ويكيبيديا

    "otras regiones y países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مناطق وبلدان أخرى
        
    • المناطق والبلدان الأخرى
        
    Estos acontecimientos pueden ser de interés para otras regiones y países con zonas fronterizas que constituyen áreas naturales de integración. UN وقد يلقى هذا التطور اهتمام مناطق وبلدان أخرى ذات حدود مشتركة تشكل مناطق للتكامل الطبيعي.
    Dichos esfuerzos deberían documentarse mejor de modo que puedan ampliarse y repetirse en otras regiones y países. UN ويجب أن تكون هذه الجهود موثَّقة بشكل أفضل حتى يمكن الارتقاء بها وتكرارها في مناطق وبلدان أخرى.
    El cambio climático, la falta de fuentes de trabajo y las guerras llevan a los jóvenes a migrar a otras regiones y países. UN لقد أجبر تغير المناخ وانعدام الوظائف والحروب الشبابَ على الهجرة إلى مناطق وبلدان أخرى.
    Nosotros, los dirigentes de la ASEAN, nos comprometemos a seguir ocupándonos de la cuestión e instamos a otras regiones y países a que trabajen con la ASEAN en la lucha mundial contra el terrorismo. UN ونتعهد، نحن قادة رابطة أمم جنوب شرق آسيا، بإبقاء المسألة محط اهتمامنا، وندعو المناطق والبلدان الأخرى للعمل مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا في إطار النضال العالمي ضد الإرهاب.
    Una vez realizados los inventarios, se prepararán estudios de viabilidad comercial, replicables en otras regiones y países, para ayudar a los gobiernos y a la industria a crear la infraestructura necesaria. UN وبعد إكمال وضع قوائم الجرد سيتم تطوير طريقة للأعمال قابلة للتطبيق في المناطق والبلدان الأخرى لمساعدة الحكومات ودوائر الصناعة في إرساء البنيات الأساسية الضرورية.
    Se viene estudiando con otras regiones y países la posibilidad de abrir otros centros de ese tipo. UN وهناك مناقشات جارية مع مناطق وبلدان أخرى لافتتاح مراكز أخرى مماثلة.
    Esas actividades se podrán replicar en otras regiones y países. UN وستكون هذه قابلة للتكرار في مناطق وبلدان أخرى.
    El módulo existente es el primer paso hacia un sistema integral que extenderá la funcionalidad y la cobertura geográfica del sistema a otras regiones y países. UN 29- وتمثل الوحدة القائمة الخطوة الأولى نحو إقامة نظام شامل يمدد فائدة النظام وغطاءه الجغرافي إلى مناطق وبلدان أخرى.
    15. El módulo existente es el primer paso hacia un sistema integral que extenderá la funcionalidad y la cobertura geográfica del sistema a otras regiones y países. UN 15- وتمثل الوحدة القائمة الخطوة الأولى نحو إقامة نظام شامل يمدد فائدة النظام وغطاءه الجغرافي إلى مناطق وبلدان أخرى.
    La delegación de China acoge con agrado las medidas de fomento de la confianza y las acciones que en años recientes han adoptado otras regiones y países en la esfera de las armas convencionales. UN ويرحب الوفد الصيني بتدابير بناء الثقة وبالخطوات التي اتخذتها في السنوات الأخيرة مناطق وبلدان أخرى في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Por lo que respeta al tráfico de mujeres de otras regiones y países hacia la RAE de Macao, la situación se aproxima a la que se presenta en el cuadro que figura a continuación. Cuadro 6 UN وفيما يتعلق بالاتجار بالنساء من مناطق وبلدان أخرى في منطقة مكاو الإدارية الخاصة فإن الجدول التالي يبين تقريباً حالة الاتجار بالنساء.
    El Foro alienta a los organismos de las Naciones Unidas a repetir esta práctica en otras regiones y países e invita a los Estados a que tengan en cuenta las conclusiones en la formulación de sus políticas y programas. UN ويشجع المنتدى وكالات الأمم المتحدة على أن تحذو حذو هذه الممارسة في مناطق وبلدان أخرى ويدعو الدول إلى أن تأخذ في الحسبان تلك النتائج عند وضع سياساتها وبرامجها.
    El proyecto de Kazajstán y la práctica exitosa de convertir el uranio enriquecido en uranio empobrecido pueden constituir un ejemplo exitoso y una base para elaborar proyectos y programas semejantes en otras regiones y países. UN إن المشروع الكازاخستاني والتجربة الناجحة المتمثلة في إعادة معالجة اليورانيوم العالي التخصيب لتحويله إلى يورانيوم من درجة متدنية قد يصبحا مثالا ناجحا وأساسا لتطوير مشاريع وبرامج مماثلة في مناطق وبلدان أخرى.
    Al parecer el enfoque centrado en valores tuvo un papel fundamental para generar el cambio social, y es transferible a otras regiones y países. UN " ويبدو أن النهج القائم على تقدير القيمة يؤدي دورا حاسما في إحداث التغيير الاجتماعي " ، وهو نهج قابل للتحويل إلى مناطق وبلدان أخرى.
    China aplaude algunas medidas constructivas de fomento de la confianza adoptadas por otras regiones y países y considera que, aunque es necesario basarse en la experiencia de otros, es mucho más importante adherirse a los principios que consisten en ajustar las medidas de fomento de la confianza a las condiciones locales y procurar encontrar puntos en común, respetando las diferencias. UN 3 - وترحب الصين ببعض الخطوات البناءة التي اتخذتها مناطق وبلدان أخرى بشأن تدابير بناء الثقة، وتعتقد أنه إذا كان يلزم الاستفادة من تجارب الآخرين، فإن الأهم من ذلك أن يتم التقيد بمبادئ تكييف تدابير بناء الثقة مع الظروف المحلية والتماس أرض مشتركة مع احترام ما يوجد من اختلافات.
    Si bien los crímenes por razones de honor ocurren básicamente en la amplia zona que va del Sáhara a los Himalayas, tienen también lugar en otras regiones y países con comunidades migrantes. UN ولئن كانت جرائم الشرف تحدث أساساً في المنطقة الشاسعة الممتدة من الصحراء إلى جبال الهيمالايا، فإنها تقع أيضاً في مناطق وبلدان أخرى بها مجتمعات المهاجرين().
    También me reuní con funcionarios del Gobierno de Etiopía durante mis visitas a Addis Abeba en abril y junio de 2012, con los que compartí mis ideas y la experiencia que conocí en otras regiones y países del mundo en cuanto a la aplicación eficaz de marcos normativos sobre discapacidad; asimismo, abordé algunos de los problemas a los que hacen frente los países en desarrollo en su labor por aplicar políticas en materia de discapacidad. UN 64 - وقد اجتمعت أيضا مع مسؤولين من حكومة إثيوبيا أثناء الزيارة التي قُمت بها لأديس أبابا في نيسان/أبريل وحزيران/يونيه 2012 وقد شاطرتهم الأفكار والخبرات التي لاحظتها في مناطق وبلدان أخرى في العالم بشأن التنفيذ الفعال لأُطر سياسة الإعاقة وتناولت بعض التحديات التي تواجهها البلدان النامية في الجهود التي تبذلها من أجل تنفيذ سياسة الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد