i) Exclusión de la reserva inválida o de cualquier aplicación inválida de la reserva, dejando intacta la ratificación, así como cualesquiera otras reservas. | UN | `1` فصل التحفظ غير الشرعي أو أي تطبيق غير شرعي للتحفظ، فلا يمس التصديق ولا تحفظ من التحفظات الأخرى. |
Más adelante podrá comprobarse que las otras reservas eran inválidas. | UN | ويجوز أن تعتبر التحفظات الأخرى لاحقاً غير شرعية. |
Por otra parte, si un tratado permitía únicamente ciertas reservas, era evidente que las otras reservas estaban prohibidas. | UN | وفضلاً عن ذلك فإذا كانت معاهدة ما لا تسمح إلا بتحفظات معينة فإن من البديهي أن التحفظات الأخرى محظورة. |
El monto total de otras reservas asciende a 19.788.282 euros y comprende lo siguiente: | UN | يشتمل إجمالي الاحتياطيات الأخرى البالغ 282 788 19 يورو على ما يلي: |
Algunos Estados contratantes se opusieron a algunas de las reservas formuladas por otros Estados, pero otras reservas fueron tácitamente aceptadas. | UN | وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى. |
otras reservas y fondos de operaciones | UN | احتياطيات أخرى وصندوق رأس المال المتداول |
Seguirán revisándose otras reservas periódicamente. | UN | وسيتواصل بانتظام استعراض التحفظات الأخرى. |
Reitera el llamamiento para que los Estados partes retiren las reservas contrarias a los objetivos de la Convención y consideren retirar otras reservas. | UN | وأعاد تأكيد الدعوة إلى أن تسحب الدول الأطراف التحفظات المناقضة لأهداف الاتفاقية وأن تنظر في سحب التحفظات الأخرى. |
En el período que se examina, Malta retiró su limitación geográfica, así como varias otras reservas a la Convención. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، سحبت مالطة تحفظها الجغرافي، فضلا عن عدد من التحفظات الأخرى على الاتفاقية(10). |
a) Retiren las reservas incompatibles con el objetivo y el propósito del Pacto y consideren la posibilidad de examinar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | (أ) أن تسحب التحفظات التي تتعارض مع هدف العهد والغرض المنشود منه، وأن تعيد النظر في التحفظات الأخرى بغية سحبها؛ |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات المنافية لغرض الاتفاقية ومقصدها أو المنافية لبروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية استعراض التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛ |
otras reservas | UN | التحفظات الأخرى |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات المنافية لغرض الاتفاقية ومقصدها أو المنافية لبروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية استعراض التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛ |
3. Insta a los Estados partes a que retiren las reservas que sean incompatibles con el objeto y propósito de la Convención o sus Protocolos facultativos y consideren la posibilidad de revisar otras reservas con miras a retirarlas; | UN | ' ' 3 - تحث الدول الأطراف على سحب التحفظات التي تتنافى وغرض الاتفاقية ومقصدها أو بروتوكوليها الاختياريين، وعلى النظر في إمكانية مراجعة التحفظات الأخرى بهدف سحبها؛ |
otras reservas por un total de 16.275.344 euros comprenden lo siguiente: | UN | يشتمل إجمالي الاحتياطيات الأخرى البالغ 344 275 16 يورو على ما يلي: |
otras reservas por un total de 17.889.834 euros comprenden lo siguiente: | UN | يشتمل إجمالي الاحتياطيات الأخرى البالغ 834 889 17 يورو على ما يلي: |
otras reservas por un total de 18.793.588 euros comprenden lo siguiente: | UN | يشتمل إجمالي الاحتياطيات الأخرى البالغ 588 793 18 يورو على ما يلي: |
Algunos Estados Contratantes se opusieron a algunas de las reservas formuladas por otros Estados, pero otras reservas fueron tácitamente aceptadas. | UN | وقد اعترضت بعض الدول المتعاقدة على بعض التحفظات التي أبدتها دول أخرى، لكن قُبِلَتْ ضمنا تحفظات أخرى. |
Es probable que otras reservas se retiren muy pronto. | UN | وسيتم على اﻷرجح سحب تحفظات أخرى في القريب العاجل. |
El Director Ejecutivo podrá establecer las otras reservas que apruebe la Junta Ejecutiva. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ أية احتياطيات أخرى يوافق عليها المجلس التنفيذي. |
Para los países nórdicos, el régimen de Viena relativo a las reservas tiene lagunas, especialmente en lo relativo a las reservas ilícitas, las reservas incompatibles con el objeto y la finalidad del tratado y otras reservas prohibidas. | UN | 47 - وتعتبر بلدان الشمال الأوروبي أن نظام فيينا المتعلــــق بالتحفظـــات يتضمن ثغرات، لا سيما فيما يتصل بالتحفظات غير المشروعة، والتحفظات غير المتوافقة مع موضوع المعاهدة أو هدفها، وتحفظات أخرى ممنوعة. |