Recordando las resoluciones de la Asamblea General 55/63, de 4 de diciembre de 2000, 56/121, de 19 de diciembre de 2001, y 64/211, de 21 de diciembre de 2009, relativas a la lucha contra la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos, así como otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, | UN | إذ يستذكر قرارات الجمعية العامة 55/63 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/121 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 64/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات لأغراض إجرامية، وقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد، |
También tomaría medidas para obtener apoyo, a nivel mundial, de gobiernos y de organizaciones nacionales e internacionales para el logro de los objetivos de la Declaración de 1960 y de otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وعليها أن تتخذ خطوات لحشد التأييد العالمي من الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية من أجل تحقيق أهداف إعلان عام ١٩٦٠ وتنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة. |
Recordando las resoluciones de la Asamblea General 58/17, de 3 de diciembre de 2003, 61/52, de 4 de diciembre de 2006, y 64/78, de 7 de diciembre de 2009, relativas a la devolución o restitución de bienes culturales a sus países de origen, así como otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 58/17 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 61/52 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 و 64/78 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلقة بإعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها الأصلية، وإلى قرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد، |
Recordando también su resolución 2002/25, de 24 de julio de 2002, y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 2002/ 25 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002 وإلى قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، |
Reafirmamos la importancia esencial de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad y de otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas sobre la lucha contra el terrorismo, que establecen el marco básico de las obligaciones y esfuerzos nacionales, regionales e internacionales para luchar contra ese mal universal, y nos comprometemos a apoyar su plena aplicación. | UN | ونؤكد ثانية الأهمية الرئيسية لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1373 وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، التي توفر الإطار الأساسي للالتزامات الوطنية والاقليمية والدولية، وجهود مكافحة هذا الشر العالمي، ونتعهد بالتأييد الكامل لتنفيذها. |
11. Recomienda también que los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sigan examinando, en las reuniones ordinarias de sus órganos rectores, la aplicación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | 11 - يـوصـي أيضا بأن تواصل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في الاجتماعات العادية لهيئاتها الإدارية، استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛ |
11. Recomienda también que los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sigan examinando, en las reuniones ordinarias de sus órganos rectores, la aplicación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | 11 - يـوصـي أيضا بأن تواصل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في الاجتماعات العادية لهيئاتها الإدارية، استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛ |
11. Recomienda también que los organismos especializados y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sigan examinando, en las reuniones ordinarias de sus órganos rectores, la aplicación de la resolución 1514 (XV) de la Asamblea General y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas; | UN | 11 - يـوصـي أيضا بأن تواصل الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، في الاجتماعات العادية لهيئاتها الإدارية، استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) وقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد؛ |
Deseamos reafirmar nuestro apoyo a un arreglo justo, amplio y duradero de la cuestión de Palestina y del conflicto árabe-israelí sobre la base de las resoluciones 242 (1967) y 338 (1973), así como de otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ونود أن نؤكد من جديد تأييدنا للتسوية العادلة والدائمة والشاملة للقضية الفلسطينية والنزاع العربي - الاسرائيلي، على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( وكذلك قرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة. |
Recordando las resoluciones de la Asamblea General 55/63, de 4 de diciembre de 2000, 56/121, de 19 de diciembre de 2001, y 64/211, de 21 de diciembre de 2009, relativas a la lucha contra la utilización de la tecnología de la información con fines delictivos, así como otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, | UN | إذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 55/63 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 و 56/121 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 و 64/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 المتعلقة بمكافحة إساءة استعمال تكنولوجيات المعلومات لأغراض إجرامية وإلى قرارات الأمم المتحدة الأخرى المتخذة في هذا الصدد، |
Recordando también su resolución 2003/42, de 22 de julio de 2003, y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراره 2003/42 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 وإلى قرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، |
En ese contexto, los miembros del Movimiento reafirman su apoyo a la resolución 46/51 de la Asamblea General, de 27 de enero de 1992, y otras resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وذكر في هذا الصدد أن أعضاء حركة عدم الانحياز يؤكدون من جديد تأييدهم لقرار الجمعية العامة 46/51 المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 1992 وغيره من قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |