ويكيبيديا

    "otras reuniones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعات إقليمية أخرى
        
    • الاجتماعات الإقليمية الأخرى
        
    • بالاجتماعات الإقليمية الأخرى
        
    • اجتماعات اقليمية أخرى
        
    • باجتماعات إقليمية أخرى
        
    En otras reuniones regionales se hicieron propuestas semejantes. UN وطرحت اجتماعات إقليمية أخرى مقترحات مماثلة.
    . En otras reuniones regionales se hicieron propuestas semejantes. UN وطرحت اجتماعات إقليمية أخرى مقترحات مماثلة.
    También decidimos alentar la organización de seminarios y otras reuniones regionales a fin de aumentar la conciencia de la importante función que puede desempeñar el Tratado. UN وقررنا أيضاً أن نشجع على تنظيم حلقات دراسية إقليمية بالاقتران مع اجتماعات إقليمية أخرى لزيادة الوعي بالدور الهام الذي تضطلع به المعاهدة.
    2. Toda región podrá decidir que celebrará [x] reuniones regionales entre períodos de sesiones conjuntamente con otras reuniones regionales a fin de promover el intercambio de ideas. UN 2 - يجوز لأي منطقة إقليمية أن تختار عقد [x] اجتماعات إقليمية فيما بين الدورات وذلك بالاقتران مع الاجتماعات الإقليمية الأخرى من أجل تعزيز تلاقح الأفكار المشترك.
    2. Toda región podrá decidir que celebrará [x] reuniones regionales entre períodos de sesiones conjuntamente con otras reuniones regionales a fin de promover el intercambio de ideas. UN 2 - يجوز لأي منطقة إقليمية أن تختار عقد [x] اجتماعات إقليمية فيما بين الدورات وذلك بالاقتران مع الاجتماعات الإقليمية الأخرى من أجل تعزيز تلاقح الأفكار المشترك.
    En respuesta a la pregunta de si convenía celebrar reuniones de los órganos subsidiarios en conjunción o en asociación con otras reuniones regionales del mismo tipo, hubo casi tantas respuestas afirmativas como negativas. UN وفيما يتعلق بالسؤال عمَّا إذا كان من المُجدي عقْد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، انقسمت الإجابات إلى نصفين متساويين.
    11. Decide que, sin perjuicio de las disposiciones preparatorias actuales para el Décimo Congreso, se proceda a racionalizar los preparativos y servicios de las reuniones preparatorias regionales, y a minimizar sus costos, abreviando su duración y limitando su documentación, y celebrándolos conjuntamente con otras reuniones regionales o no convocándolos en absoluto, si no son plenamente necesarios; UN " ١١ - تقرر، دون مساس بالترتيبات التحضيرية الراهنة للمؤتمر العاشر، تبسيط التحضيرات للاجتماعات التحضيرية الاقليمية والخدمات المقدمة اليها وتقليل تكاليفها إلى الحد اﻷدنى، بتقصير مدتها والحد من وثائقها، وذلك بعقدها بالاقتران مع اجتماعات اقليمية أخرى أو عدم عقدها اطلاقا اذا لم تكن ضرورية ضرورة مطلقة؛
    e) Alentamos la organización de seminarios regionales en combinación con otras reuniones regionales a fin de divulgar la importante función que desempeña el Tratado; UN (ﻫ) نشجّع على تنظيم حلقات دراسية إقليمية بالاقتران باجتماعات إقليمية أخرى من أجل زيادة الوعي بالدور الهام الذي تؤديه المعاهدة؛
    otras reuniones regionales también han tratado la igualdad y la inclusión en el contexto de otras temáticas. UN وتناولت اجتماعات إقليمية أخرى مسألة المساواة والشمولية في إطار مواضيع الاستعراض الأخرى.
    También se informó a la Comisión de que las reuniones de medio día de duración sobre la financiación del desarrollo sostenible se organizarían inmediatamente después de otras reuniones regionales, y se haría todo lo posible para coordinar las actividades y evitar duplicaciones. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الاجتماعات التي يستغرق كل منها نصف يوم والمتعلقة بتمويل التنمية المستدامة ستنظم عقب اجتماعات إقليمية أخرى مباشرة، وستُبذل جميع الجهود من أجل تنسيق الأنشطة وتفادي الازدواجية.
    g) Alentamos la organización de seminarios regionales en combinación con otras reuniones regionales a fin de divulgar la importante función que desempeña el Tratado; UN (ز) نشجّع على تنظيم حلقات تدارس إقليمية بالاقتران مع اجتماعات إقليمية أخرى من أجل زيادة الوعي بأهمية دور المعاهدة؛
    g) Alentamos la organización de seminarios regionales en combinación con otras reuniones regionales a fin de divulgar la importante función que desempeña el Tratado; UN (ز) نشجّع على تنظيم حلقات تدارس إقليمية بالاقتران مع اجتماعات إقليمية أخرى من أجل زيادة الوعي بأهمية دور المعاهدة؛
    A partir de los resultados de esa reunión y de otras reuniones regionales sobre el seguimiento de la Conferencia, así como de la experiencia de los países que ya han ultimado sus estrategias o planes de acción nacionales, sería posible ahora elaborar directrices que sirvieran de ayuda a otros gobiernos para cumplir ese compromiso. UN ٩٧ - وبالاستناد إلى نتائج ذلك الاجتماع، وإلى نتائج اجتماعات إقليمية أخرى عن المتابعة وإلى خبرة البلدان التي انتهت من وضع استراتيجياتها أو خطط عملها الوطنية، قد يكون من الممكن اﻵن وضع مبادئ توجيهية تساعد الحكومات اﻷخرى في الوفاء بالتزامها.
    La Interpol también se comprometió a prestar asistencia en el fomento de la sensibilización respecto del régimen de sanciones entre las organizaciones nacionales de policía, incluso en la reunión de la Organización de Jefes de Policía de la Región del África Meridional que se celebraría en julio y, posiblemente, mediante la convocación de otras reuniones regionales. UN وتعهدت الإنتربول أيضا بالمساعدة في زيادة التعريف بنظام الجزاءات بين صفوف منظمات الشرطة الوطنية، وبوجه خاص في اجتماع تموز/يوليه لمنظمة رؤساء الشرطة الإقليمية للجنوب الأفريقي، وربما من خلال عقد اجتماعات إقليمية أخرى.
    Está previsto que se celebren otras reuniones regionales este año en Marruecos (región de los países árabes) y el Uruguay (región de América Latina y el Caribe). UN ومن المقرر أن تعقد اجتماعات إقليمية أخرى هذا العام في المغرب (المنطقة العربية) وأوروغواي (أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي).
    f) Alentaremos a que se organicen seminarios regionales paralelos a otras reuniones regionales, a fin de crear conciencia acerca de la importante función que cumple el Tratado; UN (و) تشجيع تنظيم حلقات دراسية إقليمية بالاقتران مع الاجتماعات الإقليمية الأخرى من أجل زيادة الوعي بأهمية دور المعاهدة؛
    Más de la mitad de los países (60%) dijeron que sería conveniente celebrar reuniones de los órganos subsidiarios en conjunción o en asociación con otras reuniones regionales del mismo tipo, si bien un Estado agregó que ello solamente sería así de haber un programa claro y preciso. UN واعتبر أكثر من نصف البلدان (60 في المائة) أنّ من المفيد أن تُعقد اجتماعات الهيئات الفرعية بالاقتران بالاجتماعات الإقليمية الأخرى من النوع نفسه أو في إطار من الشراكة معها، ولكنّ إحدى الدول أضافت أنّ هذا لا يتسنى ما لم يوجد جدول أعمال واضح ومحدد.
    De conformidad con el apartado k) del párrafo 2 de la resolución 56/119 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 2001, cada Congreso debía ir precedido de reuniones preparatorias regionales cuando fuera necesario y el costo de esas reuniones debería racionalizarse celebrándolas conjuntamente con otras reuniones regionales, abreviando su duración y limitando la preparación de documentos de antecedentes. UN ووفقا لما جاء في الفقرة 2 (ك) من قرار الجمعية العامة 56/119، الصادر في 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، ينبغي أن تسبق كل مؤتمر اجتماعات تحضيرية اقليمية، متى كان ذلك ضروريا، وينبغي ترشيد تكاليف الاجتماعات التحضيرية الاقليمية لكل مؤتمر بعقدها بالتلازم مع اجتماعات اقليمية أخرى وتقصير مدتها والحد من اعداد الوثائق المتعلقة بالمعلومات الخلفية.
    e) Alentamos a que se organicen seminarios regionales paralelos a otras reuniones regionales, a fin de aumentar la conciencia de la importante función que cumple el Tratado; UN (ﻫ) التشجيع على تنظيم حلقات دراسية إقليمية مقترنة باجتماعات إقليمية أخرى من أجل زيادة الوعي بالدور الهام الذي تؤدّيه المعاهدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد