ويكيبيديا

    "otro órgano de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة أخرى من هيئات
        
    • هيئة من هيئات
        
    Las organizaciones no gubernamentales incluidas en la Lista pueden ser organizaciones reconocidas como entidades consultivas por un organismo especializado u otro órgano de las Naciones Unidas. UN وقد تشمل المنظمات غير الحكومية المدرجة بالقائمة أيضا المنظمات ذات المركز الاستشاري لدى وكالة متخصصة أو هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    De hecho, el Consejo ha demostrado ser más flexible al adaptar sus métodos de trabajo para alcanzar esos objetivos que, tal vez, cualquier otro órgano de las Naciones Unidas. UN والواقع أن المجلس قد كشف عن قدرته على إبداء مزيد من المرونة لتكييف أساليب عمله من أجل تحقيق هذه اﻷهداف، وربما أكثر من أي هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Aunque ha tomado nota de las referencias hechas a un informe sobre el tema presentado a otro órgano de las Naciones Unidas, desea destacar que el procedimiento de presentación de informes establecido en el artículo 40 exige que en el informe presentado al Comité de Derechos Humanos se incluyan todos los detalles pertinentes. UN ولاحظ ورود الاشارة إلى تقرير حول الموضوع عُرض على هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة وقال إنه يود، في الوقت نفسه، التأكيد على أن الاجراءات الخاصة بإعداد التقارير بموجب المادة ٠٤ تقتضي إدراج جميع التفاصيل ذات الصلة في التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان.
    Por consiguiente, si queda fusionada en cualquier otro órgano de las Naciones Unidas se reducirá el alcance de su labor en esta esfera. UN ولذلك فإن إدماجها في أي هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة سيحد من نطاق عملها في هذا المجال.
    La inclusión de esta cláusula en la resolución 60/251 sentó un negativo precedente, al lastrar al naciente Consejo con un aditivo que no tiene paralelo en otro órgano de las Naciones Unidas. UN وإدراج هذا البند في القرار 60/251 شكل سابقة سلبية حيث أثقل كاهل المجلس الجديد بعبء إضافي لا نظير له في أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Se expresó la opinión de que en ningún otro órgano de las Naciones Unidas se violaba el principio de igualdad soberana tan frecuentemente en una forma tan institucionalizada. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها أن ليس ثمة أي هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة ينتهك فيها مبدأ المساواة في السيادة بمثل الانتظام والطابع المؤسسي المكرس الذي ينتهك به في مجلس الأمن.
    La labor de la Subcomisión y de su Grupo de Trabajo, orientada específicamente a los derechos humanos mediante estudios, debates y audiencias en esta esfera no tiene par en ningún otro órgano de las Naciones Unidas. UN والتركيز المتأني لعمل اللجنة الفرعية وفريقها العامل على حقوق الإنسان، الذي تجلى من خلال دراساتهما ومداولاتهما وجلسات استماعهما في هذا المجال لا يماثله تركيز عمل أي هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة.
    c) El papel del Comité en la labor de examen de la lista de países menos adelantados: posibilidad de que esa función fuera desempeñada por algún otro órgano de las Naciones Unidas; UN )ج( دور اللجنة في استعراض قائمة أقل البلدان نموا: ما إذا كان يمكن أن تقوم بهذه الوظيفة هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة؛
    La Comisión aún está a tiempo de actuar a través de su Mesa en el presente caso, distanciándose sin rodeos de las palabras del observador de la OLP y reiterando que los comentarios racistas de cualquier tipo son totalmente inadmisibles en las actuaciones de la Comisión, o de cualquier otro órgano de las Naciones Unidas en todo caso. UN ولا تزال اللجنة قادرة على العمل من خلال مكتبها لاتخاذ إجراء في هذه القضية، وذلك أساساً بأن تنأى بنفسها بلا غموض عن ملاحظات المراقب عن منظمة التحرير الفلسطينية، وبأن تؤكد أن التعليقات العنصرية مهما كان نوعها لا تجوز بتاتاً في أعمال اللجنة أو في أعمال أي هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    14. Un aspecto importante de la evolución de la Subcomisión es precisamente el hecho de haber proporcionado a las organizaciones no gubernamentales una plataforma mucho más accesible que la que les puede brindar cualquier otro órgano de las Naciones Unidas. UN ٤١- ويتمثل أحد الجوانب الهامة لتطور اللجنة الفرعية على وجه الدقة في إتاحتها للمنظمات غير الحكومية منصة الوصول إليها يعتبر أيسر كثيراً مما هو متاح في أي هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    53. Al momento de la redacción de la presente nota, la secretaría no sabe de ningún otro órgano de las Naciones Unidas que desee formular declaraciones en el 15º período de sesiones del OSACT. UN 53- في وقت إعداد هذه المذكرة، لم تكن الأمانة على علم بأية هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة ترغب في الإدلاء ببيان أمام الدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    39. Sería conveniente que cuando un estudio tiene su origen en una petición formulada por otro órgano de las Naciones Unidas pudiera realizarse un acto de transmisión, por ejemplo, con ocasión de un contacto oficial con la Subcomisión o su relator especial. UN 39- عندما يصدر طلب القيام بدراسة عن هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، من المناسب أن يتم إبلاغ ذلك رسمياً عقب اتصال رسمي مع اللجنة الفرعية أو مع مقررها الخاص.
    En varios procesos, especialmente Limaj y otros y Haradinaj y otros, la Oficina del Fiscal está cooperando con otro órgano de las Naciones Unidas, la UNMIK. UN 28 - وقد تعاون مكتب المدعية العامة في عدة قضايا، ولا سيما قضية " ليماج وآخرون " وقضية " هاراديناج وآخرون " ، مع هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، وهي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    En una causa en concreto, la referente a Haradinaj et al., la Oficina de la Fiscal depende de la cooperación prestada por otro órgano de las Naciones Unidas, la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN 25 - وفي قضية واحدة، هرادينجال وآخرون، يعتمد مكتب المدعية العامة على التعاون المقدم من هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، وهي بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    3.12 Los autores también declaran que no han presentado la comunicación a ningún otro órgano de las Naciones Unidas o mecanismo regional de solución o investigación internacional. UN 3-12 وتذكر الجهتان مقدمتا البلاغ أيضا أنهما لم تقدما البلاغ إلى أي هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة أو أي آلية إقليمية للتسوية أو التحقيق الدولي.
    3.12 Los autores también declaran que no han presentado la comunicación a ningún otro órgano de las Naciones Unidas o mecanismo regional de solución o investigación internacional. UN 3-12 وتذكر الجهتان مقدمتا البلاغ أيضا أنهما لم تقدما البلاغ إلى أي هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة أو أي آلية إقليمية للتسوية أو التحقيق الدولي.
    46. Al tratar de facilitar la prestación de apoyo técnico y financiero a los Estados Partes que son países en desarrollo, como lo dispone la Convención y se pide en los párrafos 8 y 9 de la resolución 47/195, la secretaría provisional ha tomado dos iniciativas principales, cada una en cooperación con otro órgano de las Naciones Unidas. UN ٤٦ - ولدى السعي لتسهيل تقديم الدعم التقني والمالي للبلدان النامية اﻷطراف، على النحو المطلوب بموجب الاتفاقية وعلى نحو ما تدعو إليه الفقرتان ٨ و ٩ من القرار ٤٧/١٩٥، شرعت اﻷمانة المؤقتة في مبادرتين رئيسيتين، كل منهما بالتعاون مع هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة.
    También pueden consultar a la Corte sobre cualquier cuestión jurídica la Asamblea General o el Consejo Económico y Social, así como cualquier otro órgano de las Naciones Unidas o de los organismos especializados que haya sido autorizado en tal sentido por la Asamblea General. UN 6 - كما يجوز للجمعية العامة ومجلس الأمن أن يستشيرا المحكمة بشأن أي مسألة قضائية، ويجوز ذلك أيضا لأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة متى أذنت لها الجمعية العامة بذلك.
    También pueden consultar a la Corte sobre cualquier cuestión jurídica la Asamblea General o el Consejo Económico y Social, así como cualquier otro órgano de las Naciones Unidas o de los organismos especializados que haya sido autorizado en tal sentido por la Asamblea General. UN 6 - كما يجوز للجمعية العامة ومجلس الأمن أن يستشيرا المحكمة بشأن أي مسألة قضائية، ويجوز ذلك أيضا لأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة متى أذنت لها الجمعية العامة بذلك.
    También pueden consultar a la Corte sobre cualquier cuestión jurídica la Asamblea General o el Consejo Económico y Social, así como cualquier otro órgano de las Naciones Unidas o de los organismos especializados que haya sido autorizado en tal sentido por la Asamblea General. UN 6 - كما يجوز للجمعية العامة ومجلس الأمن أن يستشيرا المحكمة بشأن أي مسألة قانونية، ويجوز ذلك أيضا لأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة متى أذنت لها الجمعية العامة بذلك.
    También pueden consultar a la Corte sobre cualquier cuestión jurídica la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, así como cualquier otro órgano de las Naciones Unidas o de los organismos especializados que haya sido autorizado en tal sentido por la Asamblea General. UN 8 - كما يجوز للجمعية العامة ومجلس الأمن أن يستشيرا المحكمة بشأن أي مسألة قانونية، ويجوز ذلك أيضا لأي هيئة من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة متى أذنت لها الجمعية العامة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد