ويكيبيديا

    "otro lugar del mundo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكان آخر في العالم
        
    • مكان آخر من العالم
        
    • مكان في العالم
        
    • مكان من العالم
        
    • أخرى من العالم
        
    Particular angustia genera en nuestra región del Africa meridional el consternador desastre que se ha abatido sobre nuestros hermanos de Angola, donde cada día ocurren más tragedias que en ningún otro lugar del mundo. UN ومما يسبب لنا ألما خاصا في الجنوب الافريقي الكارثة المروعة التي لحقت بأشقائنا في أنغولا. حيث تحدث كل يوم مآس تفوق ما يحدث في أي مكان آخر في العالم.
    Sería muy difícil nombrar cualquier otro lugar del mundo en que el estudio de la lengua vernácula sea sinónimo de delito. UN ومن الصعب جدا ذكر أي مكان آخر في العالم تعد فيه الدراسة باللغة الأم جريمة.
    Los niveles de hambre son más altos en el África subsahariana que en cualquier otro lugar del mundo. TED مستويات الجوع أعلى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من أي مكان آخر في العالم.
    No encontrará potencia de cálculo más rápida en ningún otro lugar del mundo. Open Subtitles لن تجدون قوة حاسوبية أسرع في أيّ مكان آخر من العالم.
    Esa clase de actos y políticas deben reputarse crímenes internacionales, y es de esperar que el apartheid no reaparezca en otro lugar del mundo. UN واﻷمل معقود على ألا يظهر الفصل العنصري من جديد في مكان آخر من العالم.
    14. Actualmente en ningún otro lugar del mundo son más desesperadas las condiciones sociales ni merecen atención más urgente que en los países menos adelantados. UN ١٤ - ما من مكان في العالم اليوم أحواله الاجتماعية تبعث على اليأس وتستحق اهتماما عاجلا أكثر من أقل البلدان نموا.
    La Unión Europea tiene el ambicioso objetivo de evitar que vuelvan a producirse genocidios en cualquier otro lugar del mundo, aunque reconoce con humildad que haga lo que haga puede no ser suficiente. UN والاتحاد الأوروبي طموح في هدفه الرامي إلى منع حدوث الإبادة الجماعية في أي مكان من العالم ولكنه يدرك في تواضع أنه مهما عمل فلن يكون ذلك كافيا.
    No hay nada como eso en ningún otro lugar del mundo. TED وليس هناك شيء مشابهه لها في أي مكان آخر في العالم.
    ¿En qué otro lugar del mundo consigues un combo igual? Open Subtitles ليس هناك مكان آخر في العالم يمكن ان تحصل فيه على شيء كهذا
    No obstante, la parte de las IDE recibidas por África se ha reducido, a pesar de que, según algunos cálculos, la rentabilidad de las inversiones en África es superior a la de cualquier otro lugar del mundo en desarrollo. UN بيد أن حصة أفريقيا في الاستثمار اﻷجنبي المباشر قد انخفضت بالرغم من أن أربحية الاستثمارات، حسب بعض التقديرات، هي أعلى في أفريقيا منها في أي مكان آخر في العالم النامي.
    No obstante, la parte de las IDE recibidas por Africa se ha reducido, a pesar de que, según algunos cálculos, la rentabilidad de las inversiones en Africa es superior a la de cualquier otro lugar del mundo en desarrollo. UN بيد أن حصة أفريقيا في الاستثمار اﻷجنبي المباشر قد انخفضت بالرغم من أن أربحية الاستثمارات، حسب بعض التقديرات، هي أعلى في أفريقيا منها في أي مكان آخر في العالم النامي.
    Sin embargo, si se dispusiera de fondos, no habría ningún motivo para que la secretaría no estuviera en cualquier otro lugar del mundo y para que el foro permanente se reuniera fuera de los principales centros de las Naciones Unidas en Ginebra o en Nueva York. UN بيد أنه إذا توافر التمويل، فلن يوجد سبب يجعل من غير الممكن أن توضع اﻷمانة في مكان آخر في العالم وأن يجتمع المحفل الدائم خارج مركزي اﻷمم المتحدة الرئيسيين في جنيف ونيويورك.
    No obstante, la parte de las IDE recibidas por África se ha reducido, a pesar de que, según algunos cálculos, la rentabilidad de las inversiones en África es superior a la de cualquier otro lugar del mundo en desarrollo. UN بيد أن حصة أفريقيا في الاستثمار اﻷجنبي المباشر قد انخفضت بالرغم من أن أربحية الاستثمارات، حسب بعض التقديرات، هي أعلى في أفريقيا منها في أي مكان آخر في العالم النامي.
    Un decenio de violencia, hambruna, enfermedades e incertidumbre ha traído consigo un nivel de desesperación sin parangón en ningún otro lugar del mundo. UN لقد جلب عقد من العنف والجوع والمرض وعدم اليقين مستوى لا مثيل له من اليأس لا يكاد يوجد في أي مكان آخر من العالم.
    No producimos, ni utilizamos minas terrestres antipersonal en nuestro país ni las exportamos a ningún otro lugar del mundo. UN إننا لا ننتج أو نصدر أو نستعمل هذه الألغام المضادة للأفراد، سواء في بلدنا أو في أي مكان آخر من العالم.
    En otro lugar del mundo en las selvas de Borneo Biruté Galdikas llegó para estudiar a los orangutanes salvajes. Open Subtitles في مكان آخر من العالم في مكان آخر من العالم 'في غابة 'بورنيو
    No hay ningún otro lugar del mundo donde exista tal potencial para generar ideas prácticas e innovadoras que revitalicen la Asamblea General. UN وما من مكان في العالم يحتمل أن ينتج أفكارا عملية مبتكرة لتنشيط الجمعية العامة بهذا المستوى.
    Por medio de nuestra participación en la labor del Consejo, esperamos evitar que se repita nuestra experiencia en cualquier otro lugar del mundo. UN ونأمل من خلال مشاركتنا في عمل المجلس أن نمنع تكرار تجربتنا في أي مكان في العالم.
    Estas son piezas que no van a encontrar en otro lugar del mundo, en parte porque documentan partes de la historia que los chinos prefieren olvidar. TED هناك قطع لن تجد مثلها في أي مكان في العالم, أحد الأسباب أنها تؤرخ أجزاء من التاريخ, التي أختار الصينيون نسيانها.
    Seguimos comprometidos a velar por que las minas de nuestro inventario militar nunca provoquen víctimas civiles en el Pakistán ni en ningún otro lugar del mundo. UN ولا نزال ملتزمين بضمان ألا تصبح الألغام الموجودة في حوزة جيشنا أبدا سببا لخسائر بشرية في صفوف المدنيين في باكستان أو أي مكان من العالم.
    De hecho, la opinión de la Corte dejó claro que el caso de Kosovo es único, que tiene sus largos antecedentes históricos propios y que no puede ni debe relacionarse con ninguna otra situación en cualquier otro lugar del mundo. UN وقد أوضحت فتوى المحكمة أن قضية كوسوفو قضية فريدة في الحقيقة، وأنها تتمتع بخلفية تاريخية طويلة خاصة بها وأنها لا يمكن ولا يجوز ربطها بأي حالة أخرى في أي مكان من العالم.
    Pensamos que esa es la manera en que podemos contribuir al éxito futuro de la comunidad internacional en cualquier otro lugar del mundo. UN ونعتقد أننا على هذا النحو يمكن أن نسهم في نجاح المجتمع الدولي مستقبلا في أماكن أخرى من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد