En la preparación del informe también se utilizó otro material de que pudieron disponer las Naciones Unidas, sobre todo información de dominio público. | UN | وقد استخدمت مواد أخرى متاحة للأمم المتحدة، بما في ذلك تلك المتوفرة للاطلاع العام، في إعداد هذا التقرير. |
Su domicilio fue registrado violentamente y se confiscó su computadora personal y otro material informático. | UN | وتم تفتيش منزله بعنف، وصودر جهاز الحاسوب الخاص به وكذلك مواد أخرى متعلقة به. |
Estos anexos se limitarán a listas, a formularios y a cualquier otro material de índole descriptiva cuyo carácter sea científico, técnico, de procedimiento o administrativo. | UN | وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو إجرائية أو إدارية. |
Estos anexos se limitarán a listas, a formularios y a cualquier otro material de índole descriptiva cuyo carácter sea científico, técnico, de procedimiento o administrativo. | UN | وهذه المرفقات محصورة بالقوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طابع وصفي لها سمة علمية أو تقنية أو اجرائية أو ادارية. |
San Vicente y las Granadinas no producen ni exportan armas, municiones u otro material conexo. | UN | ليست سانت فنسنت وجزر غرينادين من الدول المنتجة أو المصدرة للأسلحة أو الذخائر أو المواد الأخرى المتصلة بها. |
iv) Gestionar la publicación de artículos, libros u otro material. | UN | ' ٤ ' عرض مقالات أو كتيب أو غيرها من المواد للنشر. |
Referencias y vínculos al estándar y cualquier otro material que contribuya a su comprensión o aplicación. | UN | المراجع والروابط المؤدية إلى المعيار وأي مواد أخرى تساعد على الفهم أو التنفيذ |
Referencias y enlaces a la norma y a cualquier otro material que ayude a comprenderla o aplicarla | UN | المراجع والروابط المؤدية إلى المعيار وأي مواد أخرى تساعد على فهمه أو تنفيذه |
otro material se refiere al programa de declaración de la situación financiera y su calendario de actividades. | UN | وتسلط مواد أخرى الضوء على برنامج الإقرارات المالية والجدول الزمني للأحداث المتعلقة به. |
Específicamente, el autor afirmó que no había desplegado ningún póster, cartel u otro material de propaganda y que, por consiguiente, no podía haber expresado públicamente ningún interés o protesta colectivo, individual o de otra índole. | UN | وبالتحديد، أشار إلى عدم إبرازه أي ملصقات أو لافتات أو مواد أخرى للدعاية وعدم تمكنه بالتالي من التعبير العلني عن أي مصالح جماعية أو فردية أو مصالح أخرى أو الاحتجاج. |
Ninguna información u otro material que se obtenga mediante la asistencia judicial recíproca podrá utilizarse para cualquier otro fin que no sea el indicado en la solicitud, a menos que previamente se haya autorizado otra cosa. | UN | ولا يجوز استخدام أي معلومات أو مواد أخرى يُحصل عليها عن طريق المساعدة القانونية المتبادلة في أي غرض عدا عن الغرض المبيّن في الطلب، ما لم تقدّم موافقة مسبقة بهذا الشأن. |
Específicamente, el autor afirmó que no había desplegado ningún póster, cartel u otro material de propaganda y que, por consiguiente, no podía haber expresado públicamente ningún interés o protesta colectivo, individual o de otra índole. | UN | وبالتحديد، أشار إلى عدم إبرازه أي ملصقات أو لافتات أو مواد أخرى للدعاية وعدم تمكنه بالتالي من التعبير العلني عن أي مصالح جماعية أو فردية أو مصالح أخرى أو الاحتجاج. |
En estos anexos sólo se podrán incluir listas, formularios y cualquier otro material descriptivo que trate de asuntos científicos, técnicos, de procedimiento o administrativos. | UN | وهذه المرفقات قاصرة على القوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طبيعة وصفية ولها طابع علمي أو تقني أو إجرائي أو إداري. |
En estos anexos sólo se podrán incluir listas, formularios y cualquier otro material descriptivo que trate de asuntos científicos, técnicos, de procedimiento o administrativos. | UN | وهذه المرفقات قاصرة على القوائم والاستمارات وأي مادة أخرى ذات طبيعة وصفية ولها طابع علمي أو تقني أو إجرائي أو إداري. |
Los contenedores para graneles se construirán o adaptarán de tal modo que las mercancías no puedan entrar en contacto con la madera o cualquier otro material incompatible. | UN | تبنى حاويات السوائب أو تكيف بحيث لا يمكن للبضائع أن تتلامس مع الخشب أو أي مادة أخرى غير متوافقة. |
205. Requerimientos materiales: Entre los requerimientos materiales están el agua de enfriamiento y la cal u otro material apropiado para la eliminación de los gases ácidos. | UN | الاحتياجات من المواد: تشمل الاحتياجات من المواد مياه للتبريد وجير أو مادة أخرى مناسبة لإزالة الغازات الحمضية. |
Puede verse una gran cantidad de otro material a su alrededor, pequeñas acumulaciones. | TED | ويمكنكم أن تروا أنه يوجد الكثير من المواد الأخرى حولها، عبارة عن تكتلات صغيرة |
iv) Gestionar la publicación de artículos, libros u otro material. | UN | ' ٤ ' تقديم مقالات أو كتب أو غيرها من المواد للنشر. |
Impresión de folletos, boletines informativos y otro material de información pública. | UN | طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية. |
El Tribunal decidió, en principio, que el Secretario podría aceptar las donaciones pertinentes en efectivo para financiar la compra de libros y otro material para la Biblioteca. | UN | وقررت من حيث المبدأ استخدام الهبات النقدية الملائمة في شراء الكتب والمواد اﻷخرى اللازمة للمكتبة وأذنت للمسجل بقبولها. |
4. Cada Parte conservará los derechos de propiedad sobre cualquier equipo, soporte lógico u otro material que facilite para ser utilizado en el CCID. | UN | 4- يحتفظ كل طرف بملكيته لأية معدات أو برامج حاسوب أو غير ذلك من المواد التي يقدمها للاستخدام في المركز المشترك. |
El artículo 13 de la Constitución se refiere a los derechos del ciudadano en materia de prensa y publicaciones y prevé que no será objeto de censura ninguna noticia, artículo u otro material de lectura. | UN | وتتعلق المادة ١٣ من الدستور بحقوق المواطنين في الصحافة والنشر وتنص على أنه لا يجوز إخضاع أية مواد أو مقالات صحفية أو غيرها من مواد القراءة ﻷية رقابة. |
1. Decide adoptar, provisionalmente, los tres documentos de orientación sobre las características de peligro H6.2 (sustancias infecciosas), H11 (toxicidad (retardada o crónica)) y H13 (capaz, por cualquier medio después de su eliminación, de producir otro material)1; | UN | 1- يقرر اعتماد، على أساس مؤقت، ثلاث ورقات توجيهية بشأن الخواص الخطرة H6.2 (المواد المعدية) وH11 (السمية (المؤخرة أو المزمنة)) وH13 (القادرة بعد التخلص منها على توليد مادة خطرة أخرى)()؛ |
La solicitud deberá ir acompañada de cualquier otro material complementario que pueda exigir la legislación del Estado en cuya custodia se encuentre el acusado. | UN | ويجب أن يتبع الطلب بأي مواد إضافية أخرى يقتضيها قانون الدولة التي تحتجز المتهم. |
h) Poner en lugar seguro, neutralizar o destruir las armas, municiones u otro material militar entregados por los excombatientes; | UN | (ح) وضع أي أسلحة أو ذخائر أو غير ذلك من الأعتدة العسكرية التي يسلِّمها المقاتلـون السابقون في مكان أميـن أو إبطال مفعولـها أو تدميرها؛ |
7. De conformidad con el anexo II del Acuerdo de Paz, la IPTF tendrá acceso sin trabas a cualquier lugar, persona, actividad, procedimiento, acta u otro material o acontecimiento a lo largo de la investigación penal y de los procedimientos jurídicos. | UN | ٧ - تتمتع قوة الشرطة الدولية وفقا للمرفق الثاني من اتفاق السلام، بإمكانية الوصول إلى أي موقع أو شخص أو نشاط أو إجراء أو سجل أو غير ذلك من البنود أو الحوادث طوال التحقيق الجنائي والاجراءات القانونية. |
Para el uranio, producción que comienza por actividades de enriquecimiento por encima del nivel natural (0,7%) de U-235. Para el plutonio, el U-233 y el neptunio, producción que comienza por el reprocesamiento (es decir, la separación de cualquier tipo de combustible gastado u otro material nuclear irradiado) | UN | يبدأ الإنتاج، بالنسبة لليورانيوم، بأنشطة تخصيب اليورانيوم بنسبة أعلى من المستوى الطبيعي (0.7 في المائة) باليورانيومU-235 ويبدأ الإنتاج بالنسبـة لكل من البلوتونيـوم واليورانيوم U-233، والنبتونيوم بإعادة التجهيز (أي عزل أي نوع من الوقود المستهلك أو خلافه من المواد النووية المشععة). |
21. Los recientes incrementos del precio del volframio han suscitado ciertos temores en cuanto a la posibilidad de que estas subidas dieran lugar a una mayor sustitución del volframio por otro material. | UN | ١٢ - وأثارت الزيادات التي شهدها مؤخرا سعر التنغستن بعض المخاوف من احتمال أن تؤدي هذه الزيادات الكبيرة إلى زيادة الاستعاضة عن التنغستن بمادة أخرى. |
b) otro material electoral | UN | نماذج الانتخابات )بما في ذلك طباعتها( |