ويكيبيديا

    "otro motivo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويساور
        
    • ومن دواعي
        
    • سبب آخر
        
    • مصدر آخر
        
    • مصدرا آخر
        
    • ومن بواعث
        
    • ومما يثير
        
    • وثمة مسألة أخرى
        
    • ومن مصادر
        
    • سببا آخر
        
    • أخرى تثير
        
    • مجال آخر مثير
        
    • قضية تثير
        
    • المسائل اﻹضافية
        
    • وثمة أمر آخر
        
    otro motivo de preocupación es la baja presencia de las mujeres en los puestos más altos de la administración pública y el servicio exterior. UN ويساور اللجنة القلق كذلك من قلة تمثيل المرأة في المستويات العليا للخدمة العامة ووزارة الخارجية.
    otro motivo de preocupación es la creciente incidencia de los suicidios de jóvenes. UN ٥٦٥ - ومن دواعي القلق اﻹضافي تزايد حالات الانتحار بين اﻷحداث.
    otro motivo de preocupación es la imagen inexacta que las cuotas de participación equitativa en la financiación dan del desempeño municipal. UN وثمة سبب آخر للقلق هو عدم دقة الصورة التي تقدم عن أداء البلديات بشأن حصص التقاسم المنصف للتمويل.
    Las minas terrestres antipersonal son otro motivo de grave preocupación para la comunidad internacional. UN والألغام المضادة للأفراد هي مصدر آخر من مصادر القلق الحاد للمجتمع الدولي.
    otro motivo de preocupación era la resistencia de algunas empresas multinacionales a poner fin a la distribución gratuita de sucedáneos de la leche materna. UN واعتبرت مقاومة بعض الشركات المتعددة الجنسية لوقف التوزيع المجاني لبدائل لبن اﻷم مصدرا آخر للقلق.
    43. otro motivo de preocupación es que el ACNUR no ha formulado una política global de seguridad de la información en que se especifiquen las funciones del oficial principal de seguridad de la información. UN 43- ومن بواعث القلق الأخرى أن المفوضية لم تضع سياسة شاملة لأمن المعلومات تحدد وظائف مدير أمن المعلومات.
    El aumento de las redes transnacionales de la delincuencia, las drogas, el blanqueo de dinero y el terrorismo es otro motivo de grave preocupación para nosotros. UN ومما يثير قلقنا البالغ أيضا الزيادة في الشبكات عبر الوطنيـــة للجريمـــة والمخدرات وغسل الأموال والإرهاب.
    otro motivo de preocupación es la falta de un mecanismo de financiación claro para la coordinación por grupos temáticos. UN 78- وثمة مسألة أخرى تدعو للقلق، هي انعدام آلية تمويل محددة الملامح تقوم بالتنسيق بين المجموعات.
    otro motivo de preocupación son las minas terrestres, que han causado numerosas víctimas. UN ومن مصادر القلق الأخرى الألغام الأرضية، التي أودت بحياة ضحايا كثيرين.
    Los planes de construcción de plantas incineradoras de residuos en esos países son otro motivo de preocupación. UN وتشكل خطط بناء منشآت جديدة لحرق النفايات في هذه البلدان سببا آخر للقلق.
    otro motivo de preocupación es la baja presencia de las mujeres en los puestos más altos de la administración pública y el servicio exterior. UN ويساور اللجنة القلق كذلك من قلة تمثيل المرأة في المستويات العليا للخدمة العامة ووزارة الخارجية.
    otro motivo de preocupación para el Comité es la insuficiencia de programas de formación destinados a profesionales para impedir y combatir tales abusos. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من عدم كفاية برامج التدريب المعدة للمهنيين لمنع ومكافحة أشكال الإيذاء هذه.
    otro motivo de preocupación para el Comité es que el público ve en la Convención un instrumento para reducir el derecho de los padres a orientar y disciplinar a sus hijos. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن عامة الناس يعتبرون الاتفاقية صكاً يقلّص حقوق الوالدين في توجيه أطفالهم وتأديبهم.
    otro motivo de preocupación es el bajo índice de ejecución de los programas y actividades establecidos por mandato, cuestión que es preciso atender cuidadosamente. UN ومن دواعي القلق أيضا انخفاض معدل تنفيذ البرامج واﻷنشطة المقررة، وهي مسألة تحتاج إلى معالجة جدية.
    otro motivo de preocupación es el considerable aumento de la deuda media de los estudiantes al graduarse. UN ومن دواعي القلق الأخرى الزيادة الكبيرة في متوسط ديون الطلبة عند التخرج.
    otro motivo de preocupación es la política del Gobierno israelí relativa a la clausura de la ciudad de Al-Quds y la Faja de Gaza por razones de seguridad. UN وثمة سبب آخر يدعو الى القلق هو سياسة الحكومة الاسرائيلية، فيما يتعلق بإغلاق مدينة القدس وقطاع غزة ﻷسباب أمنية.
    El terrorismo internacional es otro motivo de grave preocupación. La comunidad internacional debe presentar un frente unido para suprimirla. UN كما أن اﻹرهاب الدولي مصدر آخر للقلق العميق؛ ويجب علــى المجتمــع الدولــي أن يتكاتــف لقمعــه.
    Los conflictos fronterizos entre Etiopía y Eritrea y el conflicto en la República Democrática del Congo son otro motivo de preocupación. UN صراعات الحدود بين إثيوبيا وإريتريا، والصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية تعتبر مصدرا آخر لقلقنا.
    otro motivo de preocupación para mi país es la enorme laguna existente en las disposiciones de la Convención, ya que ésta no contiene ninguna prohibición explícita contra el uso de armas biológicas. UN ومن بواعث القلق الأخرى بالنسبة لبلدي وجود ثغرة كبيرة في أحكام الاتفاقية، وذلك لأنها لا تتضمن حظرا صريحا على استخدام الأسلحة البيولوجية.
    otro motivo de grave preocupación para las mujeres san y khoe es el nivel inadmisiblemente alto de la violencia en el hogar. UN ومما يثير بالغ القلق تعرُّض نساء مجموعتي سان وخوي لمستويات مرتفعة إلى حد غير مقبول من العنف المنزلي.
    otro motivo de inquietud es la protección de los detenidos que pasan de estar a cargo de una autoridad a estar a cargo de otra, ya sea durante la transferencia o con posterioridad a esta. UN وثمة مسألة أخرى تدعو للقلق وهي حماية المحتجزين المنقولين من سلطة إلى أخرى، إما أثناء عملية النقل أو بعدها.
    otro motivo de inquietud era el gran empeoramiento de la situación de la mujer en el medio rural. UN ومن مصادر القلق الأخرى التدهور الكبير في حالة المرأة في الريف.
    67. otro motivo de preocupación son las atribuciones y competencias del Consejo de Coordinación Judicial. UN ٧٦ - وقالت إن صلاحيات واختصاصات مجلس التنسيق القضائي تشكل سببا آخر يدعو إلى القلق.
    otro motivo de preocupación es que, según parece, no se separa a los acusados de los condenados ni a los juveniles de los adultos. UN وهناك مسألة أخرى تثير القلق هي عدم الفصل على ما يبدو بين اﻷشخاص المتهمين واﻷشخاص المدانين، وكذلك بين اﻷحداث والبالغين.
    otro motivo de preocupación es la transferencia de tecnología ambiental racional a los países en desarrollo. UN وثمة مجال آخر مثير للقلق هو مجال نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا الى البلدان النامية.
    La práctica de la mutilación genital femenina y sus efectos perjudiciales para la salud de las niñas es otro motivo de preocupación para el Comité. UN ثم إن الممارسة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية وما يترتب عليها من آثار ضارة بصحة الفتيات تشكل قضية تثير قلق اللجنة.
    El hacinamiento en las cárceles es otro motivo de intranquilidad para el Comité. UN كما يعتبر فرط الازدحام في السجون من المسائل اﻹضافية التي تستدعي قلق اللجنة.
    otro motivo de preocupación es la carencia de disposiciones relativas a la objeción de conciencia al servicio militar. UN وثمة أمر آخر يثير القلق هو عدم وجود حكم يتعلق باﻹستنكاف الضميري عن أداء الخدمة العسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد