ويكيبيديا

    "otro período de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دورة مقبلة
        
    • دورة قادمة
        
    • دورة إضافية
        
    • إلى دورة أخرى
        
    • تعقد دورة أخرى
        
    • دورة ﻻحقة
        
    • دورة اضافية
        
    • دورة أخرى تعقد
        
    • عقد دورة أخرى
        
    • ودورة أخرى
        
    El Comité recibió una solicitud del Gobierno de Madagascar para que aplazara el examen hasta otro período de sesiones. UN وقد تلقت اللجنة طلبا من حكومة مدغشقر لتأجيل الاستعراض من الدورة السابعة واﻷربعين إلى دورة مقبلة.
    El Comité recibió una solicitud del Gobierno de Madagascar para que aplazara el examen hasta otro período de sesiones. UN وقد تلقت اللجنة طلبا من حكومة مدغشقر لتأجيل الاستعراض من الدورة السابعة واﻷربعين إلى دورة مقبلة.
    El Comité decidió aplazar hasta otro período de sesiones el ulterior examen de otros cuatro proyectos de recomendación general que se referían a la vida pública, la eficacia, la segregación y las políticas estatales. UN وقررت اللجنة أن ترجئ إلى دورة مقبلة مواصلة النظر في أربع مشاريع توصيات عامة وأخرى تتعلق بالحياة العامة، والفعالية، والعزل العرقي وسياسات الدولة.
    Ello, a su vez, requeriría la introducción de cambios en el Reglamento Financiero del Fondo, que el FNUAP presentaría a la Junta Ejecutiva en otro período de sesiones. UN سيستلزم ذلك إجراء تغييرات في القواعد المالية للصندوق، وسيقدمها الصندوق إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة.
    En el cuarto período de sesiones, el GTE-CLP deberá determinar si es necesario celebrar otro período de sesiones en 2009. UN وفي الدورة الرابعة، يبقى على الفريق العامل أن يحدد ما إذا كانت الحاجة تدعو إلى عقد دورة إضافية في عام 2009.
    En estas circunstancias, el órgano creado en virtud de un tratado puede aplazar el examen hasta otro período de sesiones, en espera de la presentación del informe. UN وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بموجب معاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى إلى حين تقديم التقرير اللازم.
    Se había programado otro período de sesiones para diciembre de 2007 o comienzos de 2008, y se preveía que la Asamblea General del UNIDROIT examinara el proyecto de ley modelo a principios de 2008. UN ومن المقرر أن تعقد دورة أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2007 أو في مطلع عام 2008، ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة لليونيدروا في مشروع القانون النموذجي في مطلع عام 2008.
    21. El Grupo de Expertos decidió celebrar otro período de sesiones en Ginebra del 9 al 20 de enero de 1995 para continuar su labor sustantiva. UN ٢١ - وقرر فريق الخبراء عقد دورة اضافية في جنيف في الفترة من ٩ الى ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ ليواصل أعماله الموضوعية.
    La Comisión debería esperar hasta 1997 antes de celebrar otro período de sesiones, pues el otoño de 1996 estaría demasiado cercano a la clausura de la IX UNCTAD. UN وينبغي للجنة أن تنتظر حتى عام ٧٩٩١ قبل أن تعقد أية دورة مقبلة ﻷنه لن يكون قد مضى، في خريف عام ٦٩٩١، إلا وقت قصير جداً على اﻷونكتاد التاسع.
    173. Por falta de tiempo, el Grupo de Trabajo aplazó hasta otro período de sesiones el examen de los proyectos de artículo 17 a 19. UN ٣٧١ - نظرا لضيق الوقت، أرجأ الفريق العامل نظره في مشاريع المواد ١٧ الى ١٩ إلى دورة مقبلة.
    Se pidió a la Secretaría que estudiara las consecuencias de la revisión propuesta del artículo 35 para que el Grupo de Trabajo continuara el debate en otro período de sesiones. UN وطُلب إلى الأمانة العامة أن تعكف على دراسة الآثار المترتبة على التنقيح المقترح للمادة 35 لكي يواصل الفريق العامل هذه المناقشة في دورة مقبلة.
    Se pidió a la Secretaría que preparase un texto con posibles variantes que tuvieran en cuenta las diversas opiniones expresadas para proseguir el debate en otro período de sesiones. UN وطلب إلى الأمانة إعداد صياغة بمتغيرات محتملة تأخذ في الحسبان الآراء المختلفة المعرب عنها، لمواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    En su 74º período de sesiones, el Comité consideró más conveniente posponer hasta otro período de sesiones del bienio actual la aplicación de su decisión de celebrar una semana adicional de sesiones. UN واستنسبت اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين أن تؤجل تنفيذ قرار تخصيص أسبوع إضافي لعقد مزيد من الجلسات إلى دورة مقبلة خلال فترة السنتين الراهنة.
    Además, el Grupo de Trabajo decidió esperar a que se produjeran nuevos acontecimientos en relación con la cuestión del establecimiento de una asociación internacional de abogados criminalistas (PCNICC/2002/2, párr. 14) antes de adoptar nuevas medidas y examinar ese asunto en otro período de sesiones de la Asamblea. UN وقرر الفريق العامل أيضا انتظار حدوث مزيد من التطورات بشأن إنشاء رابطة جنائية دولية قبل اتخاذ إجراء آخر والنظر في هذه المسألة في دورة مقبلة للمحكمة.
    Ello, a su vez, requeriría la introducción de cambios en el Reglamento Financiero del Fondo, que el FNUAP presentaría a la Junta Ejecutiva en otro período de sesiones. UN سيستلزم ذلك إجراء تغييرات في القواعد المالية للصندوق، وسيقدمها الصندوق إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة.
    Se acordó que el debate proseguiría en otro período de sesiones y que, para ello, la secretaría debería preparar una versión revisada del proyecto de artículo 10, con el alcance limitado indicado supra. UN واتﱡفق على أنه ، من أجل مواصلة المناقشة في دورة قادمة ، ينبغي أن تتولى اﻷمانة اعداد نص منقح لمشروع المادة ٠١ يكون ذا نطاق محدود على النحو المقترح أعلاه .
    No se celebrará ningún otro período de sesiones para adoptar decisiones y recomendaciones para 2012. UN ولن تعقَد دورة إضافية لاتخاذ القرارات وإصدار التوصيات لعام 2012.
    Se prevé que luego de otro período de sesiones del Comité de Expertos, previsto para marzo de 1994, se convoque una conferencia diplomática para la concertación de un tratado sobre el arreglo de controversias entre Estados relativas a la propiedad intelectual. UN ومن المتوقع أن يكون من المستطاع بعد دورة إضافية للجنة الخبراء مقرر عقدها في آذار/مارس٩٩٤ ١ الدعوة إلى مؤتمر دبلوماسي ﻹبرام معاهدة بشأن تسوية منازعات الملكية الفكرية بين الدول.
    En estas circunstancias, el órgano creado en virtud de un tratado puede aplazar el examen hasta otro período de sesiones, en espera de la presentación del informe. UN وفي هذه الحالات، يجوز للهيئة المنشأة بمعاهدة أن تقترح إرجاء الاستعراض إلى دورة أخرى في انتظار استلام التقرير.
    Se había programado otro período de sesiones para diciembre de 2007 o comienzos de 2008, y se preveía que la Asamblea General del UNIDROIT examinara el proyecto de ley modelo a principios de 2008. UN ومن المقرر أن تعقد دورة أخرى في كانون الأول/ديسمبر 2007 أو في مطلع عام 2008، ومن المتوقع أن تنظر الجمعية العامة لليونيدروا في مشروع القانون النموذجي في مطلع عام 2008.
    7 bis. Podrá celebrarse otro período de sesiones del OSE en el tercer trimestre de 1997. UN ٧ مكررا ومن الممكن عقد دورة اضافية للهيئة الفرعية للتنفيذ خلال الربع الثالث من عام ٧٩٩١.
    En el supuesto de que el informe de la CCAAP fuese apoyado por la Quinta Comisión, el Grupo de Trabajo podría examinar la cuestión de las publicaciones de la UNCTAD como tema separado en su próximo período de sesiones o en otro período de sesiones futuro, y en este caso la secretaría facilitaría la información y aportaciones necesarias. UN وبافتراض أن تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ستقره اللجنة الخامسة، فإن الفرقة العاملة قد ترغب في مناقشة مسألة منشورات اﻷونكتاد كبند مستقل في دورتها القادمة أو في دورة أخرى تعقد مستقبلا، وإذا حدث ذلك فستقدم اﻷمانة المعلومات والمدخلات اللازمة.
    Al igual que el representante de la India, desea saber si es posible celebrar un debate oficial durante la continuación del período de sesiones o si es necesario celebrar otro período de sesiones para examinar la cuestión. UN وذكر إنه يتساءل، مثل ممثل الهند، عما إذا كان من الممكن إجراء مناقشة رسمية خلال الدورة المستأنفة أو ما إذا كان من اللازم عقد دورة أخرى للنظر في المسألة.
    Con respecto al párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y de conformidad con la resolución 50/112 de la Asamblea General, el décimo período de sesiones y otro período de sesiones de una duración máxima de dos semanas del Comité Intergubernamental de Negociación se incluyen en el calendario de conferencias y reuniones aprobado para el bienio 1996-1997. UN ٧ - فيما يتعلق بالفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار، ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١١٢، أدرجت الدورة العاشرة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، ودورة أخرى لها لا تزيد مدتها عن أسبوعين، في جدول المؤتمرات والاجتماعات المعتمد لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد