Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes. | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة. |
Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة |
Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes. | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة. |
2. Las modalidades mencionadas en el párrafo 1 deberían entenderse como meras ideas iniciales, puesto que el CET aún tiene que consultar a otros arreglos institucionales pertinentes de la Convención para recabar su opinión al respecto. | UN | 2- وينبغي اعتبار الطرائق الواردة أعلاه أفكاراً أولية، لأنه لا يزال يتعين على اللجنة التنفيذية أن تتشاور مع الترتيبات المؤسسية الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية للاطلاع على آرائها بشأن هذه النّهُج. |
b) Las modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención preparadas por el CET en respuesta a la decisión 1/CP.16; | UN | (ب) طرائق لإقامة روابط مع الترتيبات المؤسسية المعنية الأخرى في إطار الاتفاقية وخارجها، أعدّتها اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا استجابة للمقرر 1/م أ-16؛ |
Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes. | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة. |
IV. Vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes 23 - 46 10 | UN | رابعاً - الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة 23-46 11 |
IV. Vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes | UN | رابعاً - الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة |
Informe de síntesis sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, incluidos los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes. Nota de la secretaría | UN | تقرير توليفي بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، بما في ذلك الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة. مـذكرة مقدمة من الأمانة |
24. Muchas Partes consideraron que, para realizar eficazmente su labor, el Comité de Adaptación debería establecer vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes y trabajar en estrecha colaboración y de manera coordinada con todos los programas de trabajo, órganos e instituciones existentes o recientemente establecidos en el marco de la Convención que desempeñaran funciones en el ámbito de la adaptación, a saber: | UN | 24- رأت أطراف كثيرة أن على لجنة التكيف، كيما تؤدي عملها بفعالية، أن تقيم صلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة وأن تعمل عن كثب وعلى نحو منسق مع جميع برامج العمل والهيئات والمؤسسات القائمة والمنشأة حديثاً في إطار الاتفاقية من التي تؤدي دوراً في التكيف، بما في ذلك الجهات التالية: |
12. El CET reconoció la necesidad de alcanzar la coherencia y mantener la interacción con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, conforme a lo solicitado en el párrafo 125 de la decisión 1/CP.16. | UN | 12- سلّمت اللجنة بالحاجة إلى تحقيق الاتساق والحفاظ على تفاعلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها وفقاً لما ورد في الفقرة 125 من المقرر 1/م أ-16. |
12. El CET reconoció la necesidad de alcanzar la coherencia y mantener la interacción con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, conforme a lo solicitado en el párrafo 125 de la decisión 1/CP.16. | UN | 12- سلّمت اللجنة بالحاجة إلى تحقيق الاتساق والحفاظ على تفاعلات مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها وفقاً لما ورد في الفقرة 125 من المقرر 1/م أ-16. |
32. El OSACT y el OSE tomaron nota también de las ideas iniciales del CET sobre sus modalidades de vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera de la Convención, mencionadas en el párrafo 125 de la decisión 1/CP.16 y elaboradas por el CET en respuesta a la decisión 4/CP.17. | UN | 32- ولاحظت الهيئتان الفرعيتان أيضاً الأفكار الأولية الصادرة عن اللجنة التنفيذية بشأن طرائقها لإقامة الروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارج إطارها، كما يُشار إليها في الفقرة 125 من المقرر 1/م أ-16، وكما صاغتها اللجنة التنفيذية استجابة للمقرر 4/م أ-17. |
20. Medidas. Se invitará al GTE-CLP a que inicie la preparación de un proyecto de decisión sobre la composición y las modalidades y procedimientos del Comité de Adaptación, así como sobre sus vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, y en los planos nacional y regional, para que la CP lo apruebe en su 17º período de sesiones. | UN | 20- الإجراء: سيدعى فريق العمل التعاوني إلى بدء إعداد مشروع مقرر بشأن تشكيل لجنة التكيف وطرائقها وإجراءاتها، والروابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والإقليمي، ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة. |
La CP pidió además al GTE-CLP que definiera, según correspondiera, los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, en los planos nacional y regional. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى فريق العمل التعاوني أن يحدد، حسب الاقتضاء، روابط اللجنة مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والإقليمي(). |
16. En lo que se refiere a la tercera función, varias Partes destacaron la necesidad de establecer vínculos sólidos con otros arreglos institucionales pertinentes a fin de promover las sinergias y la cooperación mutua (en el capítulo IV figuran más detalles al respecto). | UN | 16- أبرز عدد من الأطراف، فيما يتعلق بالوظيفة الثالثة، ضرورة إقامة روابط قوية مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة بهدف دعم التآزر والتعاون المتبادَل (للمزيد من التفاصيل انظر الفصل الرابع). |
14. Las modalidades enunciadas en el párrafo 1 del anexo deberían entenderse como ideas iniciales, puesto que el CET aún tiene que consultar a otros arreglos institucionales pertinentes dentro de la Convención para obtener su opinión al respecto. | UN | 14- وينبغي اعتبار الطرائق، التي ترد في الفقرة 1 من المرفق، أفكاراً أولية، لأنه لا يزال يتعين على اللجنة التنفيذية أن تتشاور مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية لالتماس آرائها بشأن تلك النّهُج. |
En respuesta a esa petición, el CET elaboró sus modalidades de vinculación con otros arreglos institucionales pertinentes, tanto en el marco de la Convención como al margen de esta, y las sometió al examen de la CP en su 19º período de sesiones. | UN | واستجابة لهذا الطلب، طوّرت اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا طرائقها لإقامة روابط مع الترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة داخل الاتفاقية وخارجها، لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة(). |
11. Las modalidades enunciadas en el párrafo 1 del anexo II deberían entenderse como meras ideas iniciales, puesto que el CET aún tiene que consultar a otros arreglos institucionales pertinentes dentro de la Convención para obtener su opinión al respecto. | UN | 11- وينبغي اعتبار الطرائق، التي ترد قائمة بها في الفقرة 1 من المرفق الثاني، أفكاراً أولية، لأنه لا يزال يتعين على اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن تتشاور مع الترتيبات المؤسسية الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية للاطلاع على آرائها بشأن تلك النّهُج. |
2. Las modalidades mencionadas deberían entenderse como meras ideas iniciales, puesto que el CET aún tiene que consultar a otros arreglos institucionales pertinentes de la Convención para recabar su opinión al respecto. | UN | 2- وينبغي اعتبار الطرائق الواردة أعلاه أفكاراً أولية، لأنه لا يزال يتعين على اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا أن تتشاور مع الترتيبات المؤسسية الأخرى المعنية في إطار الاتفاقية للاطلاع على آرائها بشأن تلك النّهُج. |
24. Pide también al Grupo de Trabajo Especial sobre la cooperación a largo plazo en el marco de la Convención que, al elaborar las modalidades y los procedimientos antes mencionados, defina, según corresponda, los vínculos con otros arreglos institucionales pertinentes dentro y fuera del ámbito de la Convención, en los planos nacional y regional; | UN | 24- يطلب أيضاً إلى الفريق العامل المخصص، عند وضع الطرائق والإجراءات المذكورة أعلاه، أن يحدد، حسب الاقتضاء، صلات اللجنة بالترتيبات المؤسسية الأخرى ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها، بما في ذلك على الصعيدين الوطني والإقليمي؛ |