El artículo 309 de la Convención establece que no se podrán formular reservas ni excepciones, salvo las expresamente autorizadas por otros artículos de la Convención. | UN | وتحظر المادة ٣٠٩ من الاتفاقية التحفظات، إلا حيثما يكون مسموحا بها صراحة في مواد أخرى من الاتفاقية. |
otros artículos de la Convención versan sobre los requisitos sustantivos y procesales del procedimiento de extradición. | UN | وتتعلق مواد أخرى من الاتفاقية بالشروط الفنية والإجرائية المرتبطة بإجراءات التسليم. |
Los pagos a los empleados se trataban en otros artículos de la Convención Modelo, a saber, los artículos 15, 16, 18 y 19. | UN | وتتناول مواد أخرى من الاتفاقية النموذجية، وعلى وجه التحديد المواد 15 و 16 و 18 و 19، موضوع المدفوعات إلى الموظفين. |
Por ello, tales medidas constituyen un grave precedente para que otros Estados Partes no tengan en cuenta otros artículos de la Convención y han de ser eliminadas. | UN | وهي بهذا المعنى ترسي سابقة خطيرة تسمح للدول الأطراف الأخرى بعدم مراعاة المواد الأخرى من الاتفاقية ومن ثم ينبغي إزالتها. |
Los objetivos del Plan de Acción se expondrán detalladamente en las partes del presente informe relativas a otros artículos de la Convención. | UN | وسوف يتم تقديم أهداف الخطة الوطنية بالتفصيل في التقارير وفي المواد الأخرى للاتفاقية. |
Así pues, en el artículo 309 de la Convención se estipula que no se pueden formular reservas ni excepciones, salvo las expresamente autorizadas por otros artículos de la Convención. | UN | ومن ذلك أن المادة ٣٠٩ من الاتفاقية تحظر التحفظات والاستثناءات بخلاف الحالات القليلة جدا المسموح بها صراحة في مواد أخرى من الاتفاقية. |
A tenor de otros artículos de la Convención, se establecen otras medidas de facilitación. | UN | وتنص مواد أخرى من الاتفاقية على عدد من التدابير التيسيرية . |
Se hace referencia a varias medidas de esa índole en relación con otros artículos de la Convención. | UN | 45 - يرد ذكر عدد من هذه التدابير بصدد مواد أخرى من الاتفاقية. |
En otros artículos de la Convención se detallan distintas medidas para facilitar la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | 2-11 وتنص مواد أخرى من الاتفاقية على عدد من التدابير التيسيرية. |
2. El artículo 73 no impide la aplicación de otros artículos de la Convención. | UN | 2- ولا تستبعد المادة 73 انطباق مواد أخرى من الاتفاقية. |
3. otros artículos de la Convención pueden exigir que las partes adopten medidas concretas de protección contra las pérdidas. | UN | 3- ويمكن أن تشترط مواد أخرى من الاتفاقية على الطرفين اتخاذ تدابير معينة لحماية مصالحهما من الخسارة. |
109. La lista de verificación debería ampliarse para abarcar otros artículos de la Convención (10 en lugar de cinco) (Jordania). | UN | 109- ينبغي توسيع القائمة المرجعية لتشمل مواد أخرى من الاتفاقية (أي 10 مواد بدلا من 5) (الأردن). |
B. Consecuencias previstas en el derecho interno y su impacto en otros artículos de la Convención | UN | باء- العواقب المنصوص عليها في القانون الداخلي وتأثيرها على مواد أخرى من الاتفاقية |
79. La lista de verificación debería ampliarse para abarcar otros artículos de la Convención (10 en lugar de cinco). | UN | 79- وينبغي توسيع نطاق القائمة لتشمل مواد أخرى من الاتفاقية (10 مواد بدلا من 5). |
Por ello, tales medidas constituyen un grave precedente en el sentido de que otros Estados Partes no tengan en cuenta otros artículos de la Convención y han de ser eliminadas. | UN | وهي بهذا المعنى ترسي سابقة خطيرة تسمح للدول الأطراف الأخرى بعدم مراعاة المواد الأخرى من الاتفاقية وينبغي بالتالي إزالتها. |
Esto significa que la aplicación del artículo 12 es parte integrante de la aplicación de los otros artículos de la Convención, además de un derecho autónomo del niño. | UN | وذلك يعني أن تنفيذ المادة 12 وتنفيذ المواد الأخرى من الاتفاقية كلّ لا يتجزأ وأن الحق المكرس في تلك المادة هو حق من حقوق الطفل قائم بحد ذاته في نفس الوقت. |
La actividad de la Plenipotenciaria será examinada en detalle en las partes del presente informe relativas a otros artículos de la Convención. | UN | 53 - وسوف يتم مناقشة نشاط المفوضة بالتفصيل في التقارير المقدمة عن المواد الأخرى للاتفاقية. |
Se insta a los Estados partes a que, cuando informen sobre las medidas adoptadas en cumplimiento del artículo 12, reconozcan su vinculación con otros artículos de la Convención relativos a la salud de la mujer. | UN | ٢٨ - تُحث الدول اﻷطراف على أن تدرك، فيمـا تقدمـه مــن تقاريـر عــن التدابيـر المتخـذة للامتثـال للمادة ١٢، ارتباط تلك المادة بمواد أخرى في الاتفاقية لهـا تأثير على صحـة المـرأة. |
Aunque el artículo 4 ha constituido el principal medio para luchar contra el discurso de odio racista, otros artículos de la Convención contribuyen de modo particular a alcanzar sus objetivos. | UN | وبالرغم من أن المادة 4 من الاتفاقية استعملت كأداة رئيسية لمكافحة خطاب التحريض على الكراهية، يمكن لمواد أخرى من الاتفاقية أن تسهم إسهامات متميزة في تحقيق مقاصدها. |