En cuestión de horas, el campamento quedó vacío, cuando sus habitantes huyeron al norte a buscar refugio en otros campamentos. | UN | وفي غضون ساعات، أصبح المخيم خاليا، بعد أن فر سكانه إلى الشمال ملتمسين الملجأ في مخيمات أخرى. |
El Secretario General Adjunto expresó preocupación por el hecho de que ese tipo de inestabilidad podría extenderse hacia otros campamentos de refugiados. | UN | وأعرب وكيل الأمين العام عن قلقه إزاء احتمال اتساع رقعة هذا النوع من عدم الاستقرار ليشمل مخيمات أخرى للاجئين. |
El entusiasmo suscitado por dichas actividades impulsó la búsqueda de financiación para actividades semejantes en otros campamentos. | UN | وقد شجعت الحماسة لهذه اﻷنشطة، على اتخاذ قرار بالبحث عن تمويل ﻷنشطة مماثلة في مخيمات أخرى. |
Sin embargo, en el Líbano preocupa realmente la posibilidad de que la inestabilidad se propague hacia otros campamentos. | UN | ومع ذلك، هناك دواع حقيقية للقلق في لبنان حيال إمكانية أن ينتشر عدم الاستقرار ليشمل المخيمات الأخرى. |
En otros campamentos la situación es mejor, pero no necesariamente buena. | UN | وتشهد المخيمات الأخرى وضعاً أفضل ولكنه ليس بالضرورة جيداً. |
El entusiasmo suscitado por dichas actividades impulsó la búsqueda de financiación para actividades semejantes en otros campamentos. | UN | وقد شجعت الحماسة لهذه اﻷنشطة، على اتخاذ قرار بالبحث عن تمويل ﻷنشطة مماثلة في مخيمات أخرى. |
otros campamentos han agregado incluso los sectores. | UN | وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات. |
otros campamentos han agregado incluso los sectores. | UN | وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات. |
otros campamentos han agregado incluso los sectores. | UN | وتضيف اليها مخيمات أخرى حتى القطاعات. |
Según los informes, soldados de otros campamentos de la zona dispararon en la dirección del tiroteo. | UN | وتفيد التقارير بأن الجنود أطلقوا النار من مخيمات أخرى في المنطقة في اتجاه موقع الاشتباك. |
No obstante, la misión fue informada de que en otros campamentos los soldados del UPDF están acampados en la periferia de los mismos. | UN | لكن البعثة علمت أن جنود جيش التحرير الشعبي السوداني الموجودة في مخيمات أخرى تتمركز في أطراف المخيم. |
Se están llevando a cabo patrullas similares alrededor de otros campamentos de Darfur, y se está tratando de ampliar dichas patrullas. | UN | وتنظـم دوريات مماثلة خارج مخيمات أخرى في دارفور، وتبذل الجهود حاليا من أجل توسيع نطاق هذه الدوريات. |
Se ofreció a los 250.000 residentes la opción de volver al Afganistán o de trasladarse a otros campamentos en el Pakistán. | UN | وعرض على المقيمين البالغ عددهم 000 250 شخص خيار العودة إلى أفغانستان أو الانتقال إلى مخيمات أخرى في باكستان. |
Se ofrecerá a los residentes la opción de volver al Afganistán o de trasladarse a otros campamentos en el Pakistán. | UN | وسيتاح للمقيمين خيار العودة إلى أفغانستان أو الانتقال إلى مخيمات أخرى في باكستان. |
Es de rigor señalar que el Grupo de Expertos no habló de las decenas de miles de congoleños del campamento de refugiados de Kyaaka, en Kisoro, y de otros campamentos. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن فريق الخبراء لم يتحدث إلى عشرات الآلاف من الكونغوليين الموجودين في مخيم كياكا في كيسورو، أو في مخيمات أخرى. |
Estos incidentes fueron el desencadenante de manifestaciones en otros campamentos del Líbano y pusieron de relieve la necesidad concreta de abordar la problemática del acceso a ellos, teniendo en cuenta al mismo tiempo consideraciones generales de seguridad. | UN | وأطلقت تلك الأحداث شرارة مظاهرات اندلعت في مخيمات أخرى في لبنان. وقد أبرزت تلك الأحداث الحاجة المحددة لمعالجة المسائل المتعلقة بالوصول إلى تلك الأماكن مع مواصلة مراعاة الشواغل الأمنية الأوسع نطاقا. |
¿Se sabe ya algo de cómo votaron en los otros campamentos? | Open Subtitles | هل هناك أنباء عن تصويت المخيمات الأخرى ؟ |
Los jefes de los otros campamentos se marcharán en breve, junto a las tripulaciones piratas. | Open Subtitles | الرؤساء من المخيمات الأخرى سيغادرون بعد قليل مع طواقم القراصنة |
No obstante, durante más de dos semanas quedó temporalmente interrumpida la entrega de asistencia humanitaria y se redujo enormemente el volumen de ayuda a otros campamentos cercanos a Monrovia. | UN | إلا أن تسليم المعونة الإنسانية توقف مؤقتا طوال أكثر من أسبوعين كما انخفضت وتيرة تسليم المعونة إلى المخيمات الأخرى الأقرب إلى مونروفيا انخفاضا كبيرا. |
En otros campamentos cercanos a Zalingei, varios desplazados internos expresaron escepticismo acerca de la posibilidad de que el Documento de Doha para la Paz en Darfur sirviera para alcanzar la paz, debido a su falta de inclusividad. | UN | وفي المخيمات الأخرى القريبة من زالنجي، أعرب العديد من النازحين عن شكهم في أن يمكن للوثيقة أن تؤدي إلى إحلال السلام، وذلك بسبب عدم اشتمالها لجميع الأطراف. |
Se habían establecido otros campamentos al sur de Kisangani, en Kasese, Biaro y Obilo. | UN | ٥٦ - وأقيمت مخيمات إضافية في جنوب كيسنغاني، وفي كاسيسي، وبيارو، وأوبيلو. |
- Número de presas adicionales en Hartisheik y otros campamentos designados; | UN | الصحة العالمية. الشيخ وغيره من المخيمات المختارة؛ |