También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia. | UN | ويهدف كذلك إلى التشجيع على إنشاء لجان أخرى في الإقليم. |
También podría resultar beneficioso coordinar las actividades de divulgación con otros comités del Consejo de Seguridad y sus grupos de expertos. | UN | وقد يكون من المفيد أيضا القيام بأنشطة توعية بالتنسيق مع لجان أخرى لمجلس الأمن وأفرقة الخبراء التابعة لها. |
Podrán crearse otros comités por votación especial del Consejo. | UN | ويجوز للمجلس أيضا، بتصويت خاص، إنشاء لجان أخرى. |
Los otros comités generalmente obtienen información de determinadas organizaciones fiables del sector no gubernamental. | UN | وتزوَّد اللجان الأخرى عادة بمعلومات من بعض المنظمات الموثوقة من منظمات المجتمع غير الحكومي. |
otros comités que podrían prestar ayudar incluyen el comité de comercialización, un comité de relaciones públicas y un comité de productos y servicios. | UN | وتشمل اللجان الأخرى التي قد يمكنها مــد يــد المساعدة لجنة التسويق، ولجنة العلاقات العامة، ولجنة المنتجات والخدمات. |
Junto con otros comités relacionados con la lucha contra el terrorismo, el Comité 1540 efectuó dos exposiciones informativas ante el Consejo de Seguridad. | UN | وقامت اللجنة إلى جانب غيرها من اللجان المعنية بمكافحة الإرهاب بتقديم إحاطتين إلى مجلس الأمن. |
Estimamos que ha realizado una labor valiosa e innovadora, y estaríamos abiertos al concepto de otros comités del Consejo de ese mismo tipo. | UN | ونعتقد أنه قام بعمل قيم ومبتكر، وسنكون متقبلين لمفهوم قيام لجان أخرى من تلك الطبيعة ضمن نطاق المجلس. |
Se trata del comienzo de una nueva etapa y de un posible ejemplo para otros comités. | UN | وإن هذه بداية مرحلة جديدة وربما قدوة سوف تقتدي بها لجان أخرى. |
Coordinación con otros comités del Consejo de Seguridad y otros organismos de las Naciones Unidas | UN | التنسيق مع لجان أخرى تابعة لمجلس الأمن وغيرها من هيئات الأمم المتحدة |
otros comités de aplicación de sanciones selectivas se han apoyado en los precedentes y los procedimientos elaborados por el Comité de la resolución 1267, así como de otros de esos mismos comités. | UN | واستفادت لجان أخرى للجزاءات المحددة الأهداف من السوابق والإجراءات التي وضعتها لجنة 1267، كما استفاد بعضها من بعض. |
El Comité no puede examinar denuncias individuales, aunque los derechos del niño pueden hacerse valer ante otros comités con competencia para examinar denuncias individuales. | UN | ولا يجوز للجنة النظر في الشكاوى الفردية، وإن كان يمكن إثارة حقوق الطفل أمام لجان أخرى مختصة للنظر في الشكاوى الفردية. |
No se siente cómodo con el secreto que se mantiene y propone que se haga un estudio de otros comités similares que aplican una política de apertura en cuanto a la identidad de sus miembros. | UN | وعن عدم ارتياحه للقدر المتبقي من السرية، واقترح إجراء دراسة عن لجان أخرى مشابهة تتبع سياسة انفتاح تتعلق بهوية الأعضاء. |
El Parlamento puede formar otros comités temporales o subcomités, según convenga, en conformidad con las disposiciones de los estatutos. | UN | يجوز للبرلمان تشكيل لجان أخرى مؤقتة أو فرعية عند الضرورة وذلك وفقا للنظام الداخلي. |
Aunque otros comités no publican activamente la identidad de los relatores por países, tampoco las ocultan cuando se les pregunta. | UN | وفي حين أن اللجان الأخرى لا تقوم بإعلان هوية المقررين القطريين عند طلبها. |
Está previsto ampliar la cooperación a otros comités. | UN | ومن المتوقع توسيع نطاقها ليشمل اللجان الأخرى. |
Si se cuenta con la presencia de miembros de otros comités, no se trata de una reunión a puerta cerrada. | UN | وبالتالي، إذا حضر الاجتماع أعضاء من اللجان الأخرى فالجلسات لا تعتبر مغلقة. |
Así pues, el coeficiente de productividad general del CRC es más elevado que el de otros comités. | UN | وبالتالي، فإن معدل الإنتاجية الإجمالي للجنة أعلى من معدل اللجان الأخرى. |
otros comités competentes son el Comité Nacional sobre Delincuencia Transnacional y el Comité de Lucha contra el Desempleo. | UN | وتشمل اللجان الأخرى ذات الصلة اللجنة الوطنية المعنية بالجريمة عبر الوطنية واللجنة المعنية بمعالجة قضية البطالة. |
El " comité único " es independiente de otros comités permanenteso especiales, según proceda, encargados fundamentalmente de la gestión técnica o sustantiva de los programas de la organización (véase el párrafo 10). | UN | وتعتبر " اللجنة الواحدة " متميزة عن غيرها من اللجان الدائمة أو اللجان المخصصة، بحسب الحالة، التي تكون معنية بصفة أساسية بإدارة البرامج التقنية أو الأساسية للمنظمة (انظر الفقرة 10). |
En su celo por denunciar los actos y prácticas terroristas, la Tercera Comisión tiene que velar para no perjudicar la labor efectiva que cumplen otros comités y órganos más apropiados de las Naciones Unidas. | UN | وعلى اللجنة الثالثة أن تتوخى الحذر، في خضم حماسها ﻹدانة اﻷعمال والممارسات اﻹرهابية، حتى لا تعرقل العمل الفعال، واﻷنسب، الذي يقوم به غيرها من لجان اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى. |
otros comités no han revisado sus procedimientos en el mismo grado, y existen otras medidas que el Comité de la resolución 1267 y otros comités deberían examinar, en particular respecto de la notificación, la posibilidad de acceso, el examen periódico y el establecimiento de un mecanismo de revisión. | UN | ولم تنقح اللجان الأخرى إجراءاتها بنفس الدرجة، وهناك تدابير أخرى لا بد للجنة 1267 وسائر اللجان من النظر فيها، وخصوصا فيما يتعلق بالإخطار، والوصول، والمراجعة الدورية، وإنشاء آلية للمراجعة. |
Las delegaciones observaron que otros comités de las Naciones Unidas habían ampliado su composición para permitir una participación más amplia. | UN | ولاحظت الوفود أن بعض اللجان اﻷخرى في اﻷمم المتحدة قامت بتوسيع عضويتها لكي تتيح فرصة أكبر للمشاركة. |
Tenemos muy buenas relaciones con esa delegación en otros comités y apreciamos su participación activa. | UN | ولنا علاقات طيبة جدا مع ذلك الوفد في اللجان اﻷخرى. ونقدر مشاركته النشطة. |
Los presidentes tomaron nota de que algunos comités estaban empezando a referirse a los comentarios generales o declaraciones similares de otros comités. | UN | ٣٤ - أحاط الرؤساء علما بأن بعض اللجان بدأت تشير إلى التعليقات العامة أو البيانات المماثلة للجان اﻷخرى. |