ويكيبيديا

    "otros delitos conexos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وما يتصل بذلك بجرائم
        
    • به من جرائم أخرى
        
    • يتصل بذلك من جرائم
        
    • جرائم أخرى ذات صلة
        
    • بجرائم أخرى ذات صلة
        
    • يتَّصل به من جرائم
        
    • يتصل به من جرائم
        
    • جرائم تتصل بها
        
    • غيرها من الجرائم ذات الصلة
        
    • بها من جرائم
        
    • الجرائم المتصلة بها
        
    • يتصل بذلك من الجرائم
        
    • والجرائم الأخرى ذات الصلة
        
    • والجرائم المتصلة بها
        
    • والجرائم المرتبطة به
        
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y otros delitos conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y otros delitos conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    3. Exhorta a la Potencia administradora y al Gobierno del Territorio a que continúen cooperando para hacer frente a los problemas relacionados con el blanqueo de dinero, el movimiento ilícito de fondos a través de fronteras y otros delitos conexos, así como al tráfico de drogas; UN ٣ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة وإلى حكومة اﻹقليم مواصلة التعاون على التصدي للمشاكل المتصلة بغسل النقود وتهريب اﻷموال وما يتصل بذلك من جرائم أخرى، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    La Ley dispone los criterios para considerar que una persona es un inmigrante ilegal y otros delitos conexos. UN وينص القانون على المعايير التي بموجبها يُنظر إلى فرد ما على أنه مهاجر ممنوع من الدخول وعلى جرائم أخرى ذات صلة.
    Directrices Internacionales sobre las Respuestas de Prevención del Delito y Justicia Penal al Tráfico de Bienes Culturales y otros delitos conexos UN المبادئ التوجيهية الدولية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales y otros delitos conexos UN المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى
    Directrices relativas a las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal con respecto al tráfico de bienes culturales y otros delitos conexos UN المبادئ التوجيهية بشأن تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية فيما يتعلق بالاتِّجار بالممتلكات الثقافية وما يتَّصل به من جرائم أخرى مقدِّمة
    4. Exhorta también a la Potencia administradora y al Gobierno del Territorio a continuar cooperando para combatir los problemas relacionados con el blanqueo de dinero, el movimiento ilícito de fondos a través de fronteras y otros delitos conexos, así como con el tráfico de drogas; UN ٤ - تهيب بالدولة القائمة باﻹدارة وبحكومة اﻹقليم مواصلة التعاون لمجابهة المشاكل المتعلقة بغسل النقود وتهريب اﻷموال وما يتصل بذلك من جرائم أخرى، فضلا عن الاتجار بالمخدرات؛
    El Estado parte debe adoptar las medidas necesarias para que la imputación de delitos de tortura sea como delito autónomo y corresponda a la gravedad de los hechos, y no debe permitir que casos de tortura sean subsumidos en otros delitos conexos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد التدابير الضرورية لضمان الملاحقة القضائية لجريمة التعذيب باعتبارها جريمة مستقلة، وأن تكون التهمة متوافقة مع خطورة طابع الجريمة، وألا تسمح بتصنيف جرائم التعذيب تحت جرائم أخرى ذات صلة.
    En relación a la llamada " Triple Frontera " , se realizan actividades operacionales de seguimiento permanente sobre las conductas de grupos que actúan en la zona y que pudieran tener alguna forma de vinculación con el terrorismo y otros delitos conexos. UN وفي ما يتعلق بما يسمى " بالمثلث الحدودي " ، يجري تنفيذ عمليات متابعة دائمة بشأن سلوك المجموعات التي تعمل في المنطقة والتي من شأنها أن تكون مرتبطة بشكل من الأشكال بالإرهاب أو بجرائم أخرى ذات صلة.
    Al centro de estas medidas se sitúa el establecimiento de una dependencia especial de policía que se encargue de combatir la trata de seres humanos y otros delitos conexos. UN ويقع في صميم هذه التدابير إنشاء وحدة شرطة خاصة مسؤولة عن مكافحة الاتجار بالبشر وما يتصل به من جرائم.
    Nota: Las Procuradurías Generales de Justicia de Quintana Roo y San Luis Potosí, informan no haber levantado averiguación previa o acta circunstanciada por el delito de trata de personas u otros delitos conexos. UN حاشية: أعلن مكتبا المدعي العام لكينتانا رو وسان لويس بوتوسي أنهما لم يقوما بتحقيقات أولية أو يتخذا قرارا مفصّلا في جريمة الاتجار بالأشخاص أو غيرها من الجرائم ذات الصلة.
    La lucha contra el narcotráfico y otros delitos conexos requiere de un esfuerzo concertado de la comunidad internacional. UN وتتطلب مكافحة الاتجار بالمخدرات وما يتصل بها من جرائم تضافر جهود المجتمع الدولي.
    La Comisión Independiente de Nigeria sobre Prácticas Corruptas y otros delitos conexos ha establecido dependencias de integridad en todos los organismos encargados de hacer cumplir la ley a fin de prevenir e investigar la corrupción. UN 71 - وقالت إن اللجنة النيجيرية المعنية بالممارسات المستقلة الفاسدة وسائر الجرائم المتصلة بها قد أنشأت وحدات نزاهة ضمن كل وكالة من وكالات إنفاذ القانون لمنع الفساد والتحقيق فيه.
    Asimismo, el fiscal puede investigar de oficio las violaciones de la Ley de lucha contra el racismo, así como las torturas y otros delitos conexos contra la dignidad humana. UN وعلى هذا النحو يمكن للمدعي العام، بحكم منصبه، التحقيق في انتهاك قانون مكافحة العنصرية والتعذيب وما يتصل بذلك من الجرائم الأخرى ضد الكرامة الإنسانية.
    Prevención y control del consumo indebido y del tráfico ilícito de estupefacientes y substancias psicotrópicas, y otros delitos conexos. UN منع ومراقبة استهلاك المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بهما بصورة غير مشروعة والجرائم الأخرى ذات الصلة
    b) Medidas eficaces de prevención, detección, investigación, sanción y control de los delitos de corrupción y otros delitos conexos; UN (ب) التدابير الفعالة المستخدمة في منع أفعال الفساد والجرائم المتصلة بها وكشفها والتحقيق فيها ومكافحتها ومعاقبة مرتكبيها؛
    17. Las medidas tomadas por Cuba garantizan la no comisión en territorio cubano de actos terroristas en ninguna de sus manifestaciones ni hechos relacionados con el lavado de activos ni otros delitos conexos. UN 17 - وتضمن التدابير التي اتخذتها كوبا عدم وقوع الأعمال الإرهابية ومظاهرها في الأراضي الكوبية، وكذلك الأعمال ذات الصلة بغسل الأموال والجرائم المرتبطة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد