ويكيبيديا

    "otros departamentos de la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارات الأخرى في الأمانة العامة
        
    • الإدارات الأخرى بالأمانة العامة
        
    • اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة
        
    • إدارات أخرى تابعة للأمانة العامة
        
    • إدارات أخرى في الأمانة العامة
        
    • الإدارات الأخرى للأمانة العامة
        
    • سائر إدارات اﻷمانة العامة
        
    • إدارات الأمانة العامة الأخرى
        
    • الإدارات الأخرى التابعة للأمانة
        
    • الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن
        
    También era necesario examinar las oportunidades de colaborar con otros departamentos de la Secretaría o dentro de los organismos especializados. UN وكانت الحاجة تدعو أيضا إلى استطلاع الفرص لإقامة شراكات مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة أو ضمن الوكالات المتخصصة.
    Por consiguiente, el Departamento de Información Pública trabaja en estrecha coordinación con otros departamentos de la Secretaría, alentándolos y ayudándoles a aumentar la disponibilidad de sus materiales en todos los idiomas oficiales. UN ولهذا تعمل إدارة شؤون الإعلام بالتنسيق الوثيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة كلها وتشجعها على زيادة توفير موادها بجميع اللغات الرسمية وتساعدها في ذلك.
    Por consiguiente, el Departamento de Información Pública trabaja en estrecha coordinación con otros departamentos de la Secretaría, alentándolos a aumentar la disponibilidad de sus materiales en todos los idiomas oficiales y prestándoles asistencia a ese respecto. UN ولهذا تعمل إدارة شؤون الإعلام بالتنسيق الوثيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة كلها حيث تشجعها على زيادة توافر موادها بجميع اللغات الرسمية.
    No existen estadísticas fidedignas que permitan hacer una comparación entre este promedio y los de otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولم يكن هناك إحصاءات موثوقة تتيح المقارنة بين متوسط هذه الفترة الزمنية ومتوسط الفترات الزمنية في الإدارات الأخرى بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Sin embargo, como departamento de prestación de servicios cuyas actividades dependen en gran medida de las de otros departamentos de la Secretaría, los Estados Miembros y los organismos intergubernamentales, hay un límite en las cosas que el Departamento puede hacer de manera independiente. UN ومع ذلك، ونظرا لكونها إدارة لتقديم الخدمات تتأثر أعمالها تأثرا شديـدا بأعمال الإدارات الأخرى بالأمانة العامة والدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، فـإن هناك حدودا لما يمكن أن تنجزه تلك الإدارة.
    La Oficina ha fortalecido su coordinación con otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas y con fondos y programas de la Organización, otros organismos humanitarios y las organizaciones no gubernamentales. UN وعزز المكتب من تنسيقه مع اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع الصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات المعنية بالشؤون اﻹنسانية والمنظمات غير الحكومية.
    La Sra. Attwooll (Estados Unidos de América) dice que su delegación está muy descontenta con el informe del Secretario General sobre el examen de las actividades de información pública (A/C.5/56/17). El objetivo declarado del informe es examinar los productos de diversos departamentos y posibles duplicaciones del Departamento de Información Pública y otros departamentos de la Secretaría. UN 43 - السيدة آتوول (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها غير راض تماما على تقرير الأمين العام عن استعراض أنشطة الإعلام (A/C.5/56/17) فالغاية المحددة للتقرير هي دراسة نواتج مختلف الإدارات والازدواج المحتمل بين أنشطة إدارة الإعلام وأنشطة إدارات أخرى تابعة للأمانة العامة.
    El Departamento preveía que las directrices terminarían de prepararse en el segundo semestre de 2006, después de celebrar consultas con otros departamentos de la Secretaría. UN وتتوقع الإدارة الانتهاء من وضع التوجيهات خلال النصف الثاني من عام 2006، بعد التشاور مع إدارات أخرى في الأمانة العامة.
    El Departamento de Información Pública ha alentado y ayudado a otros departamentos de la Secretaría a que publiquen su material informativo en el sitio web de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales. UN ودأبت إدارة شؤون الإعلام على تشجيع ومساعدة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة على توفير موادها الإعلامية في الموقع بجميع اللغات الرسمية.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha señalado que no tiene autoridad para aplicar medidas en materia de rendición de cuentas en otros departamentos de la Secretaría. UN وأشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أنه ليست لديه سلطة تخوله اتخاذ أي تدابير لمساءلة الإدارات الأخرى في الأمانة العامة.
    Se ha solicitado un total de 110 puestos adicionales con cargo a la cuenta de apoyo, pero no se ha suministrado información sobre el redespliegue de puestos asignados a misiones terminadas o reducidas ni sobre las iniciativas de coordinación con otros departamentos de la Secretaría para evitar duplicaciones de tareas. UN فقد طُلب ما مجموعه 110 وظيفة لحساب الدعم، بيد أنه لم توفر معلومات عن إعادة توزيع الوظائف للبعثات المغلقة أو المقلصة، أو عن جهود التنسيق مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة لتفادي الازدواجية.
    En opinión de la OSSI, la aplicación práctica de la gestión basada en los resultados en la CESPAO está más avanzada y es más sólida y coherente que en muchos otros departamentos de la Secretaría. UN ويرى المكتب أن التطبيق العملي للإدارة القائمة على النتائج في اللجنة أكثر تطورا ومتانة واتساقا بالمقارنة مع العديد من الإدارات الأخرى في الأمانة العامة.
    Habida cuenta de que los Estados Miembros piden la paridad entre todos los idiomas oficiales, el Departamento de Información Pública seguirá trabajando con otros departamentos de la Secretaría a fin de que la página web de las Naciones Unidas se convierta en una auténtica fuente de información multilingüe. UN ونظرا إلى أن الدول الأعضاء تدعو إلى تحقيق التكافؤ بين جميع اللغات الرسمية، ستواصل إدارة شؤون الإعلام العمل مع الإدارات الأخرى في الأمانة العامة من أجل أن تتحول صفحة الاستقبال لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت إلى مصدر حقيقي للمعلومات المتعددة اللغات.
    También se le informó de que la falta de capacidad específica para supervisar la labor estadística había impedido a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito participar plenamente en la comunidad estadística internacional, con lo cual las estadísticas sobre las drogas y el delito no habían recibido demasiada atención en otros departamentos de la Secretaría y otras organizaciones internacionales. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن عدم وجود قدرة مخصصة للإشراف على العمل الإحصائي حال دون مشاركة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشاركة كاملة في المجتمع الإحصائي الدولي مما أدى إلى ضعف تواجد الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجريمة داخل الإدارات الأخرى في الأمانة العامة وسائر المنظمات الدولية.
    Tras examinar las prácticas de otros departamentos de la Secretaría y otras organizaciones internacionales, se llegó a la conclusión de que la creación de una sección encargada de las estadísticas facilitaría la divulgación de estadísticas sobre las drogas y el delito. UN وبعد استعراض الممارسات التي تستخدمها الإدارات الأخرى في الأمانة العامة وفي المنظمات الدولية الأخرى، تم التوصل إلى استنتاج مفاده أن إنشاء قسم مخصص للإحصاءات يمكن أن يُسهل نشر الإحصاءات المتعلقة بالمخدرات والجرائم.
    Actualmente existen en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales cuatro grupos temáticos que se encargan, respectivamente, de la pobreza, la financiación del desarrollo, la red sobre el desarrollo de África (en el que han sido invitados a participar otros departamentos de la Secretaría) y las ONG. UN 33 - وهناك الآن أربعة أفرقة مواضيعية داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تعنى بمواضيع الفقر؛ وتمويل التنمية وإقامة شبكة للتنمية في أفريقيا (دعيت الإدارات الأخرى في الأمانة العامة إلى الانضمام إلى الفريق المعني بهذا الموضوع) والمنظمات غير الحكومية.
    otros departamentos de la Secretaría UN اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة
    c) Los recursos humanos conexos financiados con cargo al presupuesto ordinario y otras fuentes de financiación, incluidos los de otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas, los de las misiones sobre el terreno y, cuando proceda, los de los organismos especializados, fondos y programas; UN (ج) الموارد البشرية اللازمة الممولة من الميزانية العادية ومن مصادر تمويل أخرى، بما في ذلك في إدارات أخرى تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والموارد في البعثات الميدانية، وعند الاقتضاء الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج؛
    Se expresó la opinión de que la evaluación anual emprendida por las divisiones sustantivas de la UNCTAD debería servir de modelo para otros departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وأشير إلى أنه ينبغي للتقييم السنوي الذي تقوم به الشعب الفنية في الأونكتاد أن يكون نموذجا تتبعه إدارات أخرى في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La delegación argelina considera que la reforma del régimen de adquisiciones debería servir de ejemplo a otros departamentos de la Secretaría y entidades de las Naciones Unidas, y exhorta a la División de Adquisiciones a seguir realizando esfuerzos para alcanzar los objetivos de la reforma. UN 97 - وأضاف أن الوفد الجزائري يعتقد أن إصلاح نظام الشراء ينبغي أن يكون مثلا تحتذي به الإدارات الأخرى للأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة ويحث شعبة المشتريات على مواصلة هذه الجهود لتحقيق أهداف الإصلاح.
    Las delegaciones pidieron aclaración respecto del mandato y la supervisión intergubernamental de las actividades referentes al buen gobierno y la administración pública, quisieron saber cuáles eran los medios de aumentar las funciones normativas del Departamento y procuraron hacer una distinción entre las responsabilidades que incumbían al DADSG y las de otros departamentos de la Secretaría que se ocupaban de asuntos económicos y sociales. UN وطلبت الوفود مزيدا من التوضيح بشأن الولاية واﻹشراف الدولي الحكومي بالنسبة لﻷنشطة التي يتم الاضطلاع بها في مجال الحكم واﻹدارة العامة، وتساءلوا عن سبل زيادة المهام المعيارية لﻹدارة، وطلبوا تمييز مسؤوليات إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية عن مسؤوليات سائر إدارات اﻷمانة العامة التي تتناول الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La OSSI recomienda que el Departamento de Asuntos políticos, en colaboración con otros departamentos de la Secretaría y el Secretario General: UN ويوصي المكتب إدارة الشؤون السياسية بأن تقوم، في إطار العمل مع إدارات الأمانة العامة الأخرى ذات الصلة ومع الأمين العام، بما يلي:
    El Departamento trabaja en estrecha colaboración y consulta con otros departamentos de la Secretaría, organismos especializados, fondos y programas en el marco de la iniciativa. UN وتتشاور الإدارة وتتعاون بشكل وثيق بشأن المبادرة مع الإدارات الأخرى التابعة للأمانة العامة، ومع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج.
    Es necesario seguir coordinando con otros departamentos de la Secretaría en lo referente al apoyo que prestan las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad de mantenimiento de la paz de África. UN ويلزم مواصلة التنسيق مع الإدارات الأخرى داخل الأمانة العامة بشأن دعم الأمم المتحدة لبناء قدرات عمليات حفظ السلام الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد