Se dice que otros dos miembros del grupo, Daw Myaing y Ma Yin Tin Swe, fueron arrestados el 11 de enero. | UN | وأفيد بأن عضوين آخرين في المجموعة، داو مياينغ وما يين تين سوي، قد اعتقلا في ١١ كانون الثاني/يناير. |
El Gobernador General nombra a otros dos miembros, uno que representa a los partidos políticos oficialistas y otro que representa a los de la oposición. | UN | ويعين الحاكم العام عضوين آخرين: الأول يمثل الأحزاب السياسية في الحكومة؛ والثاني يمثل الأحزاب السياسية في المعارضة. |
También se revocó la inmunidad de otros dos miembros del Parlamento del mismo partido, pero éstos abandonaron el país el mismo día. | UN | كما رفعت الحصانة عن عضوين آخرين في البرلمان ينتميان إلى الحزب ذاته، ولكنهما غادرا البلد في اليوم ذاته. |
En caso de desacuerdo, el tercer miembro consulta a los otros dos miembros para intentar conciliar sus opiniones y lograr el consenso. | UN | وفي حالة الاختلاف، يتشاور العضو الثالث مع العضوين الآخرين بهدف التقريب بين آرائهما والتوصل إلى توافق في الآراء. |
otros dos miembros de la banda resultaron gravemente heridos en el tiroteo y dos soldados sufrieron heridas leves. | UN | وأصيب عضوان آخران من المجموع بجروح خطرة في تبادل اطلاق النار بينما أصيب جنديان بجروح طفيفة. |
Cada comité estuvo representado, en la medida de lo posible, por su presidente y otros dos miembros. | UN | وكانت كل لجنة ممثلة، ما أمكن، برئيسها وعضوين آخرين. |
K. Matsuura-Mueller, G. Engida, J. B. McGhie, C. Santos Tejada y A. Marcucci, en el entendimiento de que se designarán otros dos miembros del Comité en calidad de expertos. | UN | إنغيدا، ج.ب. ماكغي، ك. سانتوس تيخادا، أ. ماركوشي، على أساس أن يتم تعيين عضوين إضافيين كخبيرين في اللجنة. |
otros dos miembros del grupo fueron investigados en Alemania. | UN | وجرى التحقيق مع عضوين آخرين من أعضاء الجماعة في ألمانيا. |
El Gobernador General nombra a otros dos miembros, uno que representa a los partidos políticos oficialistas y otro que representa a los de la oposición. | UN | ويعين الحاكم العام عضوين آخرين: أحدهما يمثل الأحزاب السياسية في الحكومة؛ والآخر يمثل الأحزاب السياسية في المعارضة. |
A continuación el autor recusó al Presidente de la sala, Michael Cecon, y a otros dos miembros designados por el Gobierno provincial debido a su supuesta falta de imparcialidad, pues habían participado en el segundo proceso y habían votado a favor de su destitución. | UN | وفي وقت لاحق، اعترض صاحب البلاغ على رئيس المجلس، السيد ميكائل سِيكون، وعلى عضوين آخرين من أعضائه عينتهم الحكومة المحلية، نظراً لعدم حيادهما لمشاركتهما في الدعوى الثانية وتصويتهما تأييداً لفصله. |
La Junta para la Igualdad entre los Géneros consta de un Presidente, que es un juez, y otros dos miembros, que deben ser abogados competentes en las esferas de la igualdad entre los géneros y las relaciones del mercado de trabajo, respectivamente. | UN | يتألف مجلس المساواة الجنسانية من رئيس، وهو قاض، ومن عضوين آخرين يجب أن يكونا محاميين لهما خبرة في مجالي المساواة الجنسانية والعلاقات في سوق العمل. |
Ante la posibilidad de que surgieran conflictos de interés dado el pequeño tamaño de la secretaría, posteriormente se decidió nombrar a otros dos miembros de la Junta Mixta de Apelación a fin de contar con un número mayor de miembros disponibles. | UN | ونظرا لاحتمال تنازع المصالح بسبب صغر حجم الأمانة، فقد تقرر لاحقا تعيين عضوين آخرين في مجلس الطعون المشترك من أجل زيادة عدد الأعضاء المتوفرين. |
El Banco se creó en 2006 y, además de la Federación de Rusia y de la República de Kazajstán, tiene otros dos miembros de pleno derecho: la República de Armenia y la República de Tayikistán. | UN | وقد أنشئ المصرف في عام 2006، ويضم في عضويته إلى جانب الاتحاد الروسي وجمهورية كازاخستان، عضوين آخرين كاملي العضوية: هما جمهورية أرمينيا وجمهورية طاجيكستان. |
iii) Un tercer médico, que será seleccionado de común acuerdo por los otros dos miembros y que no será oficial médico de las Naciones Unidas. | UN | ' 3` طبيب ثالث يختار بالاتفاق بين العضوين الآخرين على ألا يكون من الأطباء العاملين في الأمم المتحدة. |
La Administración indicó que tenía previsto contratar a los otros dos miembros del equipo en 2010. | UN | وذكرت الإدارة أنه من المتوقع الانتهاء من تعيين العضوين الآخرين خلال عام 2010. |
La policía fronteriza hirió levemente a otros dos miembros del Consejo Palestino. | UN | وأصيب عضوان آخران من أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني بإصابات طفيفة على أيدي أفراد شرطة الحدود. |
otros dos miembros son elegidos por la Asamblea Nacional, y los últimos dos son nombrados por el Rey. | UN | ويُنتخب عضوان آخران من قبل الجمعية الوطنية، والعضوان الأخيران يعينهم الملك. |
Los detuvieron junto con otros dos miembros del Grupo de Estudiantes Generación 88 y el dueño de la casa. | UN | وقد قُبض عليهم هم وعضوين آخرين في مجموعة طلبة جيل 1988 وصاحب المنزل. |
La Asociación estuvo representada por la Presidenta, la Vicepresidenta, la Secretaria Ejecutiva, otros dos miembros del Comité Ejecutivo y un miembro del personal. | UN | كان وفد الرابطة يتألف من نائبة رئيستها وأمينتها التنفيذية وعضوين آخرين في لجنتها التنفيذية وأحد موظفيها. |
A ellos se sumarán otros dos miembros, uno de Turquía y otro de Israel. | UN | وسينضم إليهما عضوين إضافيين أحدهما من تركيا والآخر من إسرائيل. |
otros dos miembros del Comité Ejecutivo Central de la LND, el Presidente Aung Shwe y el Secretario U Lwin, fueron liberados del arresto domiciliario. | UN | فقد تم إخلاء سبيل عضوين إضافيين في اللجنة التنفيذية المركزية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وهما الرئيس يو أونغ شوي وأمين السر يو لوين، من الإقامة الجبرية. |
Sabedoras de que la Comisión podrá utilizar con provecho los conocimientos de expertos internacionales, las Partes piden al Presidente del Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento que nombre a los otros dos miembros y que designe Presidente a uno de ellos. | UN | ويطلب الطرفان إلى رئيس البنك الدولي ﻹعادة التعمير والتنمية، اعترافا منهما بأن اللجنة ستنتفع من الخبرة الدولية، أن يعين العضوين المتبقيين وأن يسمي أحدهما بصفته رئيس للجنة. |
Se dice que después de unos cinco minutos un soldado comenzó a disparar súbitamente y mató a dos de los niños e hirió a otros dos miembros de la familia. | UN | وبعد ذلك بنحو خمس دقائق، يُزعم أن جندياً قام فجأة بإطلاق النار عليهم، مما أدى إلى مقتل اثنين من الأطفال وجرح فردين آخرين من أفراد الأسرة. |
Los otros dos miembros de la célula tenían previsto subir a un autobús público en el centro de Israel y hacer estallar los explosivos. | UN | وكان العضوان الآخران من خليتها يخططان لركوب حافلة للنقل العمومي في وسط إسرائيل وتفجير المتفجرات التي لديهما. |