ويكيبيديا

    "otros dos países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدين آخرين
        
    • بلدان آخران
        
    • بلدين إضافيين
        
    • البلدين الآخرين
        
    • بلدان إضافيان
        
    • البلدان اﻵخران
        
    • وبلدين آخرين
        
    El año pasado fue testigo de que otros dos países se sumaran al Mecanismo. UN وقد شهد العام الماضي توقيع بلدين آخرين على الآلية الأفريقية لرصد الأقران.
    Este modelo se consideraba tan eficaz que otros dos países intentaban imitarlo. UN واعتُبر هذا النموذج فعالاً لدرجة أن بلدين آخرين حاولا تقليده.
    Incluso aceptaría que se añadieran otros dos países: Siria y un país del Magreb, Argelia o Marruecos, por ejemplo. UN بل إنه يقبل إضافة بلدين آخرين: سوريا، وبلد من المغرب العربي - الجزائر أو المغرب، مثلا.
    otros dos países de Europa oriental también han expresado interés. UN ولقد أعرب بلدان آخران بأوروبا الشرقية عن رغبتهما في الاضطلاع بهذا المشروع أيضا.
    Israel e Irlanda son otros dos países que han logrado atraer, ofreciendo interesantes posibilidades en las empresas, a aquellos que de lo contrario podrían haber pensado que sus aptitudes sólo se podían aprovechar en el exterior. UN وإسرائيل وأيرلندا هما بلدان آخران تمكنا من إغراء من كانوا يشعرون بأنهم لن يجدوا مجالا لاستخدام مهاراتهم إلا في الخارج بالعودة إليهما للاستفادة من الفرص المثيرة المتاحة في مجال الأعمال.
    Se necesitan otros 420.000 dólares para que las misiones de cada uno de los tres temas estudien otros dos países o instituciones. UN وقد طلب مبلغ إضافي مقداره ٠٠٠ ٠٢٤ دولار لتمكين البعثات الخاصة لكل واحد من الموضوعات الثلاثة من دراسة بلدين إضافيين أو مؤسستين إضافيتين.
    Se hizo hincapié en la importancia de un diálogo activo entre el país examinado y los expertos de los otros dos países. UN وتم التشديد على أهمية الحوار النشط بين البلد قيد الاستعراض والخبراء من البلدين الآخرين.
    Con la asistencia de la OIT, en otros dos países menos adelantados se están aplicando amplias políticas nacionales de empleo. UN وتنفذ بمساعدة المنظمة، سياسات شاملة وطنية للعمالة في بلدين آخرين من أقل البلدان نموا.
    El Gobierno ha de pedir a la CEDEAO que aporte contingentes de al menos otros dos países. UN وستطلب الحكومة إلى الجماعة الاقتصادية أن تضيف إلى البلدان المساهمة بقوات بلدين آخرين على الأقل.
    Las actividades del Centro abarcaron ocho países de África y cinco de Asia y está previsto que se extiendan a otros dos países de Asia; UN يغطي نشاط المركز ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة في آسيا، وهو الآن بصدد تغطية بلدين آخرين في آسيا؛
    Además, se prevé que en 1997 el crecimiento del PIB per cápita se extenderá a otros dos países, con lo cual la población incluida alcanzaría el 97%. UN وعلاوة على ذلك، يُتنبأ لنمو نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي بأن يشمل بلدين آخرين في سنة ١٩٩٧، بحيث تزيد حصة اﻷفراد المشمولين إلى ٩٧ في المائة.
    Hasta la fecha, 156 países en los que se ejecutaban programas habían presentado marcos para la cooperación con los países, el Administrador había aprobado la prestación de asistencia a cada proyecto por separado en otros seis países y en otros dos países seguían siendo válidos sendos programas nacionales. UN وحتى اﻵن، بلغ مجموع البلدان التي تنفذ فيها برامج والتي قدمت أطرا للتعاون القطري ١٥٦ بلدا، وأقر مدير البرنامج تقديم المساعدة إلى ٦ بلدان إضافية على أساس كل مشروع على حدة وما زال هناك برنامج قطري ينفذ في بلدين آخرين.
    Hasta la fecha, 156 países en los que se ejecutaban programas habían presentado marcos para la cooperación con los países, el Administrador había aprobado la prestación de asistencia a cada proyecto por separado en otros seis países y en otros dos países seguían siendo válidos sendos programas nacionales. UN وحتى الآن، بلغ مجموع البلدان التي تنفذ فيها برامج والتي قدمت أطرا للتعاون القطري 156 بلدا، وأقر مدير البرنامج تقديم المساعدة إلى 6 بلدان إضافية على أساس كل مشروع على حدة وما زال هناك برنامج قطري ينفذ في بلدين آخرين.
    otros dos países pobres muy endeudados, Etiopía y Santo Tomé y Príncipe, consiguieron alivio en las condiciones de Nápoles, lo que suponía una reducción del servicio de la deuda del 67% en valor actual. UN وخفف عبء دين بلدين آخرين من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون هما أثيوبيا وسان تومي وبرينسيبي بموجب شروط نابولي التي تنطوي على خفض خدمة الدين بنسبة 67 في المائة بالقيمة الراهنة.
    La línea central, que tiene 2.706 kilómetros, llegará a los tres países sin litoral de Rwanda, Burundi y Uganda, con conexiones a otros dos países sin litoral. UN وسيتم ربط الخط المركزي، الذي يبلغ طوله 706 2 كيلومترا، بالبلدان غير الساحلية الثلاثة رواندا وبوروندي وأوغندا، مع مد وصلات إلى بلدين آخرين غير ساحليين.
    En la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, dos países utilizan el SIDUNEA, y hay otros dos países usuarios que no son miembros de agrupaciones regionales. UN وهناك بلدان في الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا يستخدمان النظام الآلي للبيانات الجمركية في حين يستخدمه بلدان آخران ليسا عضوين في التجمعات الإقليمية.
    En otros dos países, Bosnia y Herzegovina y Tayikistán, se llevaron a cabo las primeras evaluaciones de desempeño ambiental en este bienio. UN كما قام خلال فترة السنتين بلدان آخران هما البوسنة والهرسك وطاجيكستان بأول استعراض لديهما للأداء البيئي.
    otros dos países acordaron utilizar las directrices UNCTAD/ISAR. UN وهناك بلدان آخران وافقا على استخدام المبادئ التوجيهية التي وضعها الأونكتاد بشأن المعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ.
    otros dos países representan el 91% de las actividades llevadas a cabo por las instituciones de ciencia y tecnología en 2011. UN وكان بلدان آخران مسؤولين عن 91 في المائة من جميع الأنشطة التي اضطلعت بها مؤسسات العلم والتكنولوجيا في عام 2011.
    Durante el período que se examina, el personal de la Oficina de Apoyo para la Consolidación de la Paz efectuó misiones de apoyo a ocho países receptores del Fondo para la Consolidación de la Paz, así como misiones de investigación a otros dos países. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوفد موظفو مكتب دعم بناء السلام بعثات لتقديم الدعم إلى ثمانية بلدان مستفيدة من صندوق بناء السلام، وإلى بلدين إضافيين على أساس استكشافي.
    Este hecho puede deberse a una mejora de la capacidad y del acceso del equipo de tareas y los asociados en la República Democrática del Congo en comparación con los otros dos países. UN والجدير بالملاحظة أن هذا قد يعكس قدرة أكبر وإمكانية وصول فرقة العمل القطرية وشركائها في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالمقارنة مع البلدين الآخرين.
    Con posterioridad, esta Convención fue firmada por otros dos países. UN وقد وقﱠعها فيما بعد بلدان إضافيان.
    Aplaudo las iniciativas de paz emprendidas por el Representante Especial del Secretario General que Portugal ha apoyado firmemente, junto con los otros dos países de la troika de observadores, a saber, los Estados Unidos y Rusia. UN وإنني ﻷحيي مبادرات السلام التي اتخذها الممثل الخاص لﻷمين العام الذي تؤيده البرتغال تمام التأييد، ومعها البلدان اﻵخران في ثلاثية المراقبين، وهما الولايات المتحدة وروسيا.
    vi) Evaluaciones a nivel de los países en colaboración con el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, incluida la República de Sudáfrica y otros dos países. UN ' 6` تقييمات على الصعيد القطري بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة للتقييم، تشمل جمهورية جنوب أفريقيا وبلدين آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد