ويكيبيديا

    "otros grupos de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأفرقة العاملة الأخرى
        
    • أفرقة عاملة أخرى
        
    • والأفرقة العاملة الأخرى
        
    • أفرقة العمل الأخرى
        
    • أفرقة عمل أخرى
        
    • الفريقين العاملين الآخرين
        
    • اﻷفرقة العاملة اﻷخرى التي
        
    • للفريقين العاملين اﻵخرين
        
    Por consiguiente, las negociaciones de un grupo de trabajo no deben impedir que otros grupos de trabajo realicen su labor. UN وبالتالي ينبغي أن لا تحول المفاوضات التي يجريها أحد الأفرقة العاملة دون متابعة الأفرقة العاملة الأخرى لعملها.
    La parte abjasia participó en las consultas sobre las cuestiones referentes a la energía y fue informada sobre los resultados de los otros grupos de trabajo. UN وشارك الجانب الأبخازي في المشاورات المتعلقة بمسائل الطاقة وتم إطلاعه على نتيجة عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    Se sugirió, además, que el Grupo de Trabajo ejerciera funciones de cooperación con otros grupos de trabajo y con órganos no dependientes de la CNUDMI. UN ودعا اقتراح آخر أحيط علما به إلى أن يكون الفريق العامل أداة للتعاون مع الأفرقة العاملة الأخرى ومع الهيئات خارج الأونسيترال.
    El Comité Preparatorio podrá establecer otros grupos de trabajo para que examinen los temas de fondo del programa. UN ويجوز أن تنشئ اللجنة التحضيرية أفرقة عاملة أخرى لمعالجة البنود الموضوعية.
    Se solicitó que la secretaría considerara la posibilidad de reproducir este formato temático con otros grupos de trabajo. UN وطُلب أن تنظر الأمانة في تكرار هذا التنسيق المواضيعي مع أفرقة عاملة أخرى.
    Esa labor se ha realizado en coordinación con diferentes secciones dentro de la División y con otros grupos de trabajo. UN وأُنجز هذا العمل بالتنسيق مع مختلف الأقسام في الشعبة والأفرقة العاملة الأخرى.
    En el informe se insta a fortalecer la colaboración entre los miembros y con otros grupos de trabajo. UN ودعا التقرير إلى تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء ومع الأفرقة العاملة الأخرى.
    La Comisión podría tomar nota de esa iniciativa del Grupo de Trabajo sobre las Minorías y alentar a otros grupos de trabajo a que sigan el ejemplo. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بهذه المبادرة التي قام بها الفريق العامل المعني بالأقليات وتشجيع الأفرقة العاملة الأخرى على أن تحذو حذوه.
    La Secretaría había establecido otros grupos de trabajo por iniciativa del propio Director General. UN أما الأفرقة العاملة الأخرى فقد أنشأتها الأمانة بمبادرة منه.
    También felicita a los otros grupos de trabajo por su labor. UN وأثنى أيضاً على عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    otros grupos de trabajo carecen de actividad, ya que eso es lo que interesa a la parte albanesa. UN أما الأفرقة العاملة الأخرى فهي خاملة لأن في ذلك تكمن مصلحة الجانب الألباني.
    otros grupos de trabajo también han hecho considerables progresos. UN وأشار إلى أن الأفرقة العاملة الأخرى أحرزت أيضا تقدما كبيرا.
    Al mismo tiempo, se insistió en que la Comisión no debía simplemente repetir un tipo de trabajo que podía hacerse igualmente bien en instituciones académicas, ni trabajos ya hechos o que se estuvieran realizando en otros grupos de trabajo. UN وفي الوقت نفسه شُدد على ضرورة ألا تكرر اللجنة نفس العمل الذي يمكن أن تقوم به المؤسسات الأكاديمية بنفس القدر من الجودة، أو العمل الذي قامت به بالفعل أو تنظر في القيام به الأفرقة العاملة الأخرى.
    Se están creando otros grupos de trabajo más oficiosos centrados en los componentes principales de la Conferencia a fin de asegurar que el sistema de las Naciones Unidas aplique coherentemente el Programa de Acción a nivel nacional. UN ويجري حاليا إنشاء أفرقة عاملة أخرى كثيرة غير رسمية، تتجمع حول العناصر الرئيسية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لضمان قيام منظومة اﻷمم المتحدة بتنفيذ برنامج العمل بصورة موحدة على الصعيد القطري.
    Se están creando otros grupos de trabajo más oficiosos centrados en los componentes principales de la Conferencia a fin de asegurar que el sistema de las Naciones Unidas aplique coherentemente el Programa de Acción a nivel nacional. UN ويجري حاليا إنشاء أفرقة عاملة أخرى كثيرة غير رسمية، تتجمع حول العناصر الرئيسية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، لضمان قيام منظومة اﻷمم المتحدة بتنفيذ برنامج العمل بصورة موحدة على الصعيد القطري.
    Antes de finalizar, deseo aprovechar esta oportunidad para expresar la esperanza compartida por muchos de que la conclusión exitosa del Grupo de Trabajo sobre un programa de desarrollo pueda alentar a otros grupos de trabajo a concluir su propia labor con éxito y en una fecha cercana. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن اﻷمل الذي يراود الكثيرين في أن يشجع الاختتام الناجح للفريق العامل المعني بخطة للتنمية أفرقة عاملة أخرى على مواصلة عملها بنجاح وبسرعة.
    El Comité Especial ha recibido el mandato de llevar adelante un ejercicio análogo al propuesto por la delegación cubana y debe lograr que su labor sea más pertinente y útil, para complementar los debates celebrados en otros grupos de trabajo encargados de la reforma. UN وقالت إن اللجنة الخاصة مكلفة بمهمة كتلك التي اقترحها الوفد الكوبي، ويجب أن تجعل ما تقوم به من أعمال أكثر فائدة وصلة، وأن تكمل ما يجري من مناقشات بشأن عملية اﻹصلاح في أفرقة عاملة أخرى.
    Métodos de trabajo del Comité Especial, determinación de temas nuevos, asistencia a los grupos de trabajo sobre la revitalización de la labor de las Naciones Unidas y coordinación entre el Comité Especial y otros grupos de trabajo que se ocupan de la reforma de la Organización UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    Se propuso que, en su próximo período de sesiones, el Comité comenzara a analizar formas concretas de coordinar su labor con otros grupos de trabajo que se ocupan de la revitalización y la reforma de la Organización. UN 305 - اقترح أن تشرع اللجنة في دورتها المقبلة في النظر في أساليب ملموسة لتنسيق عملها مع أفرقة العمل الأخرى المعنية بتنشيط وإصلاح المنظمة.
    42. La Presidenta planteó la cuestión de la cooperación ofrecida por las ONG para preparar documentos y se remitió a precedentes en otros grupos de trabajo, como el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Minorías. UN 43- وأثارت الرئيسة قضية التعاون التي طرحتها المنظمات غير الحكومية والتي اقترحت إعداد بحوث. وأشارت الرئيسة إلى السوابق في أفرقة عمل أخرى مثل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بالأقليات.
    b) Establecimiento de equipos regionales o mundiales de cooperación en proyectos piloto. El grupo de trabajo deliberó sobre las formas de establecer relaciones de cooperación con proveedores de datos, organizaciones internacionales, regionales y locales y empresas privadas con miras a ofrecer los datos, la financiación y los servicios de asesoramiento requeridos para realizar los proyectos piloto propuestos por los dos otros grupos de trabajo. UN (ب) إنشاء أفرقة إقليمية أو عالمية للتعاون بشأن المشاريع التجريبية - ناقش الفريق العامل طرق إقامة التعاون مع مقدمي البيانات ومع المنظمات المحلية والإقليمية والدولية ومع الشركات الخاصة من أجل توفير البيانات والتمويل والخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ المشاريع التجريبية المقترحة من الفريقين العاملين الآخرين.
    Esperamos que el éxito de este resultado, logrado tras arduas negociaciones que han durado más de dos años, proporcione un ímpetu positivo a la labor de otros grupos de trabajo encargados de la reforma de las Naciones Unidas. UN ونأمل أن توفر هذه النتيجة الناجحة، التي جاءت بعد مفاوضات شاقة دامت أكثر من عامين، زخما إيجابيا لعمل اﻷفرقة العاملة اﻷخرى التي تتناول اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة.
    Quisiera comentar que después de esta reunión plenaria se celebrará en esta sala una reunión del Grupo de Trabajo I, presidido por el Embajador Batiouk, sin que se celebre simultáneamente ninguna otra reunión de otros grupos de trabajo. UN أود فحسب أن أقول إنه بعد هذه الجلسة العامة سيعقد في هذه القاعة اجتماع للفريق العامل اﻷول برئاسة السفير باتيوك، ولن تعقد اجتماعات متزامنة للفريقين العاملين اﻵخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد