ويكيبيديا

    "otros instrumentos de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صكوك حقوق الإنسان الأخرى
        
    • وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان
        
    • سائر صكوك حقوق الإنسان
        
    • صكوك أخرى لحقوق الإنسان
        
    • وسائر صكوك حقوق الإنسان
        
    • الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان
        
    • وغيرها من صكوك حقوق الإنسان
        
    • صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان
        
    • من المعاهدات الأخرى لحقوق الإنسان
        
    • غيرها من صكوك حقوق الإنسان
        
    • غيره من صكوك حقوق الإنسان
        
    • الاتفاقيات الأخرى لحقوق الإنسان
        
    • معايير حقوق الإنسان الأخرى
        
    • والصكوك الدولية الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان
        
    Efecto de otros instrumentos de derechos humanos en las leyes de la RAE de Hong Kong UN أثر صكوك حقوق الإنسان الأخرى في قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    3. otros instrumentos de derechos humanos importantes para las sanciones UN صكوك حقوق الإنسان الأخرى ذات الصلة بالجزاءات
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    Recordando la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ تشير إلى ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن سائر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Propuso que el artículo 45 de la declaración se redactara de acuerdo con las fórmulas empleadas en otros instrumentos de derechos humanos. UN واقترحت صياغة المادة 45 من الاعلان بصورة تتمشى مع الصيغ المستخدمة في صكوك أخرى لحقوق الإنسان.
    Afianzar la determinación de todos los interesados en la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y otros instrumentos de derechos humanos relacionados con la discapacidad. UN تعزيز التزام جميع الجهات المعنية بتنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسائر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالإعاقة.
    El Comité prefería no solicitar la ratificación de otros instrumentos de derechos humanos en sus observaciones finales. UN ولا تنزع اللجنة إلى الدعوة إلى التصديق على الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية.
    Un mayor recurso a las disposiciones de la Convención y de otros instrumentos de derechos humanos fortalecería aún más el papel del FIDA en estas iniciativas. UN والاعتماد اعتماداً أكبر على أحكام الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان يعزز دور الصندوق في هذه المساعي.
    Efecto de otros instrumentos de derechos humanos en la legislación de la RAEHK UN أثر صكوك حقوق الإنسان الأخرى على قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    otros instrumentos de derechos humanos Y AFINES UN صكوك حقوق الإنسان الأخرى والصكوك المتصلة التي انضمت
    Desde esta perspectiva, el contenido de la Declaración está vinculado a las obligaciones ya contraídas por los Estados en virtud de otros instrumentos de derechos humanos. UN ومن هذا المنظور فإن معايير الإعلان تتصل بالتزامات الدول القائمة بموجب صكوك حقوق الإنسان الأخرى.
    Guiado por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع،
    " hay que analizar de forma sistemática de qué manera están obligadas las instituciones multilaterales por la Declaración Universal de Derechos Humanos, los pactos internacionales y otros instrumentos de derechos humanos. UN ' ' هناك حاجة إلى العمل بانتظام على تحديد كيفية التزام المؤسسات المتعددة الأطراف بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان.
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, así como por la Declaración y Programa de Acción de Viena, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة، وبإعلان وبرنامج عمل فيينا،
    Recordando la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ تشير إلى ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن سائر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Recordando la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ تشير إلى ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلا عن سائر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Varias otras delegaciones señalaron la protección que otros instrumentos de derechos humanos y el derecho humanitario prestaban a los niños refugiados. UN وأشار عدد من الوفود الأخرى إلى الحماية التي توفرها صكوك أخرى لحقوق الإنسان والقانون الإنساني للاجئين الأطفال.
    Influencia de otros instrumentos de derechos humanos en la legislación de la Región Administrativa Especial de Hong Kong UN تأثيرات صكوك أخرى لحقوق الإنسان في قانون المنطقة
    Guiada por la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos, la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y otros instrumentos de derechos humanos pertinentes, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وسائر صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة،
    Reafirmando que todos los Estados Miembros tienen la obligación de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales enunciados en la Carta de las Naciones Unidas y especificados en la Declaración Universal de Derechos Humanos, los Pactos internacionales de derechos humanos y otros instrumentos de derechos humanos aplicables, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع الدول الأعضاء ملزمة بتعزيز واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية، حسبما نص عليه في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان() وسائر صكوك حقوق الإنسان السارية،
    Las disposiciones pertinentes de otros instrumentos de derechos humanos se enuncian posteriormente. UN ويرد لاحقاً عرض للأحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان.
    La oradora reconoce la diferencia que existe entre la aplicación de hecho y de derecho de la Convención y de otros instrumentos de derechos humanos. UN وأقرت بوجود تباين بين التنفيذ القانوني والفعلي للاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    También podría examinar otros instrumentos de derechos humanos conexos. UN وستنظر بروني دار السلام كذلك في صكوك أخرى تتعلق بحقوق الإنسان.
    Pidió a Palau que proporcionara más detalles sobre la asistencia técnica que necesitaba para garantizar la aplicación efectiva de la Convención sobre los Derechos del Niño y ratificar otros instrumentos de derechos humanos. UN وطلبت المكسيك من بالاو أن تقدم مزيداً من التفاصيل بشأن المساعدة التقنية المطلوبة لكفالة التنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الطفل والتصديق على غيرها من صكوك حقوق الإنسان.
    76. En ambos casos, el demandante puede exigir la aplicación directa de las disposiciones del instrumento o de otros instrumentos de derechos humanos dado que, con arreglo a la Constitución, forman parte de la legislación vigente en Egipto. UN 77- وفي كلا الحالتين، يستطيع المتقاضي التمسك بالإنفاذ المباشر لأحكام الصك أو غيره من صكوك حقوق الإنسان باعتبارها جزءاً من القوانين المصرية المعمول بها وفقا لأحكام الدستور.
    No obstante, se mantiene el objetivo de ratificar otros instrumentos de derechos humanos. UN ومع ذلك، لا يزال هدف جمهورية جزر مارشال هو التصديق على الاتفاقيات الأخرى لحقوق الإنسان.
    Para ello es imprescindible respetar los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y otros instrumentos de derechos humanos. UN ولهذا السبب فإن تحقيق مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وغيرهما من صكوك حقوق اﻹنسان يمثل أمرا بالغ اﻷهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد