ويكيبيديا

    "otros motivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أسباب أخرى
        
    • أسس أخرى
        
    • أسباب إضافية
        
    • لأسباب أخرى
        
    • الأسباب الأخرى
        
    • دوافع أخرى
        
    • غير ذلك من العوامل
        
    • أسباباً أخرى
        
    • غير ذلك من الأسباب
        
    • سبب آخر
        
    • مبررات أخرى
        
    • عوامل أخرى
        
    • أُسس أخرى
        
    • أساس آخر
        
    • أسبابا أخرى
        
    Tiene igualmente el mérito de no impedir el ejercicio de las acciones judiciales basadas en otros motivos válidos. UN كما أن له ميزة هي عدم استبعاده للدعاوى القضائية المستندة إلى أسباب أخرى معمول بها.
    Pero hay otros motivos que empujan a las personas a emigrar. UN لكن هناك أيضا أسباب أخرى وراء هجرة الناس.
    Tampoco había otros motivos que justificaran la indemnización. UN كذلك لم يكن هناك أي أسس أخرى تسوغ منح تعويض.
    Deben aducirse otros motivos para demostrar que la persona estaría personalmente en peligro. UN ويجب تقديم أسباب إضافية تبين أن الفرد المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    Por lo tanto, la ley dispone la declaración de incapacidad de una persona por motivos de salud o por otros motivos, pero no por razón del género. UN وهكذا، ينص القانون على إعلان عدم أهلية الشخص بسبب الصحة أو لأسباب أخرى ولكن ليس بسبب جنس الشخص.
    otros motivos en favor de mantener un transportista nacional guardan relación con cuestiones de desarrollo, entre ellas la necesidad de garantizar transferencias tecnológicas y de gestión o bien la obtención de moneda extranjera. UN ومن الأسباب الأخرى للاحتفاظ بناقل وطني ما يتعلق بالقضايا الإنمائية مثل الحاجة إلى كفالة نقل التكنولوجيا أو المهارات الإدارية أو توليد النقد الأجنبي.
    Deben existir otros motivos que indiquen que el interesado estará personalmente en peligro. UN ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تحمل على اعتقاد أن الشخص المعني سيكون معرضاً للخطر شخصياً.
    La llamada norma de la rotación sólo se aplica cuando no hay otros motivos para impugnar a determinado candidato. UN أما ما يسمى بقاعدة التناوب فهي لا تنطبق إلا إذا لم يكن هناك أي أسباب أخرى ضد مرشح ما.
    La llamada norma de la rotación sólo se aplica cuando no hay otros motivos para impugnar a determinado candidato. UN أما ما يسمى بقاعدة التناوب فهي لا تنطبق إلا إذا لم يكن هناك أي أسباب أخرى ضد مرشح ما.
    Deben existir otros motivos que indiquen que el interesado estará personalmente en peligro. UN ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تبين أن الشخص المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    Deben existir otros motivos que indiquen que el interesado estará personalmente en peligro. UN ويجب أن تكون هناك أسباب أخرى تحمل على الاعتقاد بأن الشخص المعني سيتعرض شخصياً للخطر.
    Queda prohibida la concesión de ventajas por otros motivos que no sean la antigüedad en el servicio, la competencia y la capacidad. UN وهي تحظر منح المزايا على أسس أخرى غير الأقدمية والكفاءة والمقدرة.
    Tampoco había otros motivos que justificaran la indemnización. UN كذلك لم يكن هناك أي أسس أخرى تسوغ منح تعويض.
    Queda prohibida la concesión de ventajas por otros motivos que no sean la antigüedad en el servicio, la competencia y la capacidad. UN وهي تحظر منح المزايا على أسس أخرى غير الأقدمية والكفاءة والمقدرة.
    Para determinar que existe violación del artículo 3 deben existir otros motivos que indiquen que el interesado estaría personalmente en peligro. UN فإثبات وجود انتهاك للمادة 3 يحتاج إلى توافر أسباب إضافية تبيّن أن الفرد المعني سيتعرض لهذا الخطر شخصياً.
    La Ley de relaciones laborales de 2000, por la que se abolió y se sustituyó la Ley de contratos laborales de 1991, contiene algunos otros motivos prohibidos de discriminación. UN ويشتمل قانون علاقات العمل لعام 2000 الذي ألغى وحل محل قانون عقود العمل لعام 1991 على أسباب إضافية لحظر التمييز.
    La misma pena se aplicará a quienes alentaren o incitaren a la persecución o el odio a causa de la raza, la religión u otros motivos. UN وتسري نفس العقوبة على الأشخاص الذين يشجعون أو يحرضون على الاضطهاد أو الكراهية لأسباب عرقية أو دينية أو لأسباب أخرى.
    En algunos casos no queda claro si no se informó de determinadas categorías de fuentes porque no eran aplicables al país o si las estimaciones correspondientes no se hicieron por otros motivos. UN وفي بعض الحالات، لم يكن واضحاً أنه لم يتم الإبلاغ عن بعض فئات المصادر لأنها لم تكن تعني البلد أو لم تقدَّر لأسباب أخرى.
    10. Parece que hay otros motivos de demora: UN 10- ويبدو أن الأسباب الأخرى للتأخّر في التسديد هي كما يلي:
    Debe tener otros motivos para pelear con usted. Open Subtitles لا بُدّ وأن لديه دوافع أخرى لمحاولة القتال معك
    Observando que hay más mujeres de edad que hombres de edad y observando con preocupación que esas mujeres a menudo se enfrentan a múltiples formas de discriminación derivadas de sus roles sociales basados en el género, agravadas por su edad, su discapacidad u otros motivos, lo cual afecta al goce de sus derechos humanos, UN وإذ تلاحظ أن عدد المسنات يفوق عدد المسنين، وإذ تلاحظ مع القلق أن المسنات كثيرا ما يتعرضن لأشكال متعددة من التمييز نتيجة للأدوار النمطية التي تؤديها النساء في المجتمع بحكم نوع جنسهن، تزيد ذلك تعقيدا عوامل من قبيل السن أو الإعاقة أو غير ذلك من العوامل مما يؤثر في التمتع بما لهن من حقوق الإنسان،
    Podría haber, en efecto, en una misma solicitud, otros motivos que justificaran la denegación de la extradición. UN والواقع أن الطلب الواحد يمكن أن يشمل أسباباً أخرى تبرر رفض تسليم شخص ما.
    Las cualificaciones de la mujer perdían vigencia al ausentarse ésta del trabajo durante un período prolongado para dedicarse a la crianza de los hijos o por otros motivos. UN وتؤدي فترات الغياب الطويلة عن القوى العاملة نتيجة لإنجاب الأطفال أو غير ذلك من الأسباب إلى جعل مؤهلات النساء غير مواكبة للتطور.
    En la solicitud de asilo no figuraban otros motivos fuera del hecho de que ella había sido perseguida por razones vinculadas a las actividades de su suegro. UN ولم يرد في طلب اللجوء أي سبب آخر ما عدا كونها تعرضت للاضطهاد لأسباب تتعلق بنشاطات حميها.
    En la reunión preparatoria oficiosa celebrada Buenos Aires en 1998 se sugirió que podrían prescribirse otros motivos de denegación. UN وفي الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس عام ٨٩٩١ ، قيل ان اﻷمر قد يقتضي ادراج مبررات أخرى للرفض .
    No obstante, un número reducido de personas no pueden acceder a esos servicios o dispositivos por su coste o por otros motivos. UN غير أن عدداً ضئيلاً من الأفراد لا يستطيعون الحصول عليها بسبب تكلفتها أو عوامل أخرى.
    5. Por otros motivos previstos en la legislación de Turkmenistán. UN 5 - استنادا إلى أي أُسس أخرى منصوص عليها في قوانين تركمانستان.
    8.6 El Comité no tiene razones para considerar la comunicación inadmisible por otros motivos. UN 8-6 ولا ترى اللجنة داعياً لعدم مقبولية البلاغ بناءً على أي أساس آخر.
    Una reserva que introduzca otros motivos de restricción de derechos no sería compatible con el objeto y fin del Pacto. UN وإن التحفظ الذي يبدي أسبابا أخرى لتقييد حقوق معينة لن يكون متمشيا مع موضوع العهد وهدفه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد