ويكيبيديا

    "otros objetivos de desarrollo del milenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية
        
    • بالأهداف الإنمائية الأخرى للألفية
        
    • باقي الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى
        
    • أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • سائر الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • آخر من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وغير ذلك من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    También permite avanzar con más rapidez respecto de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكّن أيضا من إحراز تقدم أسرع نحو بلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Un reto importante es lograr que el componente ambiental se incorpore en el logro de los otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن ضمن التحديات الرئيسية ضمان إدماج الشؤون البيئية في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Los panelistas han señalado claramente lo que hace falta para lograr la reducción de la pobreza y otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقد أشار المحاورون بوضوح إلى العمل الذي ينجح في الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Tanto a corto como a largo plazo, deberá concederse prioridad al mantenimiento de la recuperación cíclica mundial, transformarla en un crecimiento sólido a largo plazo y lograr que ese crecimiento permita reducir la pobreza y cumplir otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومن منظور طويل الأجل، وكذلك من منظور قصير الأجل، يجب أن تولى الأولوية لاستمرار الانتعاش الدوري العالمي، وتحويله إلى نمو قوي طويل الأمد، وتحويل هذا النمو لتحقيق الحد من الفقر والوفاء بالأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    La brecha entre los géneros persiste y limita el progreso hacia el logro de otros objetivos de desarrollo del Milenio UN الفجوات الجنسانية مستمرة وتحد من التقدم المحرز بشأن باقي الأهداف الإنمائية للألفية
    También existen disparidades con respecto a otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN 19 - وثمة تفاوت أيضا في الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى.
    La gestión sostenible de los desechos es primordial para erradicar la pobreza y alcanzar otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN فالإدارة المستدامة للنفايات حيوية للقضاء على الفقر وتحقيق أهداف أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    En su informe, el Comité Asesor apoya firmemente la opinión de que, para erradicar el hambre y alcanzar otros objetivos de desarrollo del Milenio, es necesario eliminar las pautas de discriminación, que encierran a ciertos grupos en un círculo de vulnerabilidad. UN وتدعم اللجنة الاستشارية، في تقريرها الحالي، بقوة الرأي القائل بوجوب القضاء على أنماط التمييز التي تدفع بعض الفئات إلى دائرة الاستضعاف إذا أريد استئصال الجوع وتحقيق سائر الأهداف الإنمائية للألفية.
    Los otros objetivos de desarrollo del Milenio, en particular los objetivos 3, 4 y 6 están relacionados estrechamente con la salud y la supervivencia maternas. UN وترتبط الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية ولا سيما الأهداف 3 و 4 و 6 بشكل وثيق بصحة المرأة ونمائها.
    También es un requisito para el logro de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما أنه شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    La falta de progreso con respecto a lograr este objetivo podría socavar los esfuerzos por alcanzar otros objetivos de desarrollo del Milenio (ODM). UN فعدم إحراز تقدم في تحقيق هذا الهدف يمكن أن يقوض الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    otros objetivos de desarrollo del Milenio favorecen la respuesta al SIDA UN دعم الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية للتصدي للإيدز
    Relación sinérgica entre la respuesta al VIH y las actividades llevadas a cabo para alcanzar otros objetivos de desarrollo del Milenio UN العلاقة التآزرية بين التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية
    Sin embargo, otros objetivos de desarrollo del Milenio no se han visto muy afectados por la crisis. UN إلاّ أن الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية لم تتأثر كثيراً بالأزمة.
    El crecimiento sostenido también ha posibilitado las inversiones orientadas a la consecución de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN كما أتاح النمو المطرد إمكانية تنفيذ استثمارات لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    En particular se han ralentizado significativamente los avances hacia la reducción de la pobreza y el hambre y el logro de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وعلى وجه الخصوص، يتباطأ بشكل ملحوظ إحراز تقدم نحو الحد من الفقر والجوع وتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    Muchas de esas iniciativas de política, reforzadas mediante la adopción de medidas concretas para cada uno de los objetivos, pueden contribuir también a que se alcancen otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويمكن للكثير من مبادرات السياسة العامة هذه، تدعمها تدابير محددة تتصل بكل هدف، أن تساعد أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى للألفية.
    El aumento de la pobreza y la reducción de la renta pública también podrían producir una disminución del gasto público y privado en servicios sociales, lo cual afectará a otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN 5 - ويمكن أن يؤدي تزايد الفقر وتراجع إيرادات الحكومة إلى انخفاض حجم الإنفاق العام والخاص على الخدمات الاجتماعية، وهو ما سيؤثر على باقي الأهداف الإنمائية للألفية.
    También cabe esperar que se hagan considerablemente más lentos los progresos hacia el cumplimiento de los otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN 7 - وينبغي أيضا توقع أن يحدث تباطؤ كبير في التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الأخرى.
    En este contexto, las iniciativas Sur-Sur se consideran un proceso de aprendizaje que subraya vías demostradas hacia el desarrollo para conseguir la reducción de la pobreza y otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي هذا السياق، تُعتبر المبادرات المشتركة بين بلدان الجنوب عمليات تعلُّم تبرز مسارات إنمائية مُحقَّقة يمكن تتبعها من أجل الحد من الفقر وتحقيق أهداف أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Al evaluar su aplicación, los avances realizados deben medirse con relación a cada uno de los otros objetivos de desarrollo del Milenio, que son interdependientes y se refuerzan mutuamente. UN وفي تقييم التنفيذ ينبغي قياس التقدم المحرز فيما يتعلق بكل هدف آخر من الأهداف الإنمائية للألفية المترابطة والمتعاضدة.
    El SIDA es un problema nuevo, y si no se frena o se elimina con éxito, podría socavar la intención de nuestro Gobierno de mitigar la pobreza y lograr otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN فالإيدز مسألة متطورة، وما لم يتم احتواؤه أو النجاح في القضاء عليه، يمكن أن يقوض محاولة حكومتنا التصدي للتخفيف من حدة الفقر وغير ذلك من الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد