Otros observadores: Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat), Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación | UN | المراقبون الآخرون: منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |
Otros observadores: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | المراقبون الآخرون: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Otros observadores: Fondo de Población de las Naciones Unidas, Organización Mundial de la Salud | UN | المراقبون الآخرون: صندوق الأمم المتحدة للسكان، منظمة الصحة العالمية |
Otros observadores: Organización Internacional del Trabajo | UN | مراقبون آخرون: منظمة العمل الدولية |
Otros observadores: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | مراقبون آخرون: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
En las conversaciones que mantuvieron con la Relatora Especial, algunos funcionarios de la CCD-Goma y otros observadores indicaron que habían observado desórdenes y un aumento de la tensión en la población, los militares y la policía, tanto antes como después del incidente del 14 de mayo. | UN | وفي نقاش مع المقررة الخاصة، أشار مسؤولون في التجمع الكونغولي ومراقبون آخرون إلى أنهم لاحظوا بوادر اضطراب وزيادة في حدة التوتر في أوساط السكان والعسكريين والشرطة، قبل حادث 14 أيار/مايو وبعده على السواء. |
También se acordó que el Presidente debía enviar una carta análoga con el mismo efecto a otros observadores, si así lo requirieran. | UN | كذلك تم الاتفاق على أن من اللائق أن يرسل رئيس اللجنة رسالة بنفس المعنى إلى المراقبين اﻵخرين إذا طلبوا ذلك. |
Otros observadores: Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, Organización Internacional del Trabajo | UN | المراقبون الآخرون: منظمة العمل الدولية، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
Otros observadores: Banco Mundial, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura | UN | المراقبون الآخرون: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، البنك الدولي |
Otros observadores: Comité Internacional de la Cruz Roja, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura 51a | UN | المراقبون الآخرون: اللجنة الدولية للصليب الأحمر، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Otros observadores: Banco Mundial, Comité Internacional de la Cruz Roja, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente 32.ª | UN | المراقبون الآخرون: اللجنة الصليب الأحمر الدولية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، البنك الدولي |
Otros observadores: Banco Mundial, Comité Internacional de la Cruz Roja, Fondo de Población de las Naciones Unidas, Organización Mundial de la Salud 47.ª | UN | المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، صندوق الأمم المتحدة للسكان، البنك الدولي، منظمة الصحة العالمية |
Otros observadores: Comité Internacional de la Cruz Roja, Organización Internacional del Trabajo, Organización Internacional para las Migraciones 54.ª | UN | المراقبون الآخرون: لجنة الصليب الأحمر الدولية، منظمة العمل الدولية، المنظمة الدولية للهجرة |
Otros observadores: Organización Mundial de la Salud, Universidad para la Paz | UN | المراقبون الآخرون: جامعة السلم، منظمة الصحة العالمية |
Otros observadores: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | مراقبون آخرون: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Por consiguiente, el orador manifestó su desacuerdo con las observaciones formuladas por otros observadores, que parecían indicar que el deber del Estado de proteger los derechos de las minorías incluía la obligación de incrementar su autonomía. | UN | وقال إنه، لهذا السبب، لا يؤيد التعليقات التي أبداها مراقبون آخرون والتي انطوت فيما يبدو على القول بأن واجب الدولة في حماية حقوق الأقليات يشمل التزاما بزيادة حقها في الحكم الذاتي. |
otros observadores temen que el compromiso con la unidad que profesan algunos líderes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés (SPLM) sea sólo superficial. | UN | ويخشى مراقبون آخرون أن يكون التزام بعض قادة الحركة الشعبية لتحرير السودان التـزاما ضحـلا. |
3. Asistieron a ambas partes del período de sesiones representantes de Estados miembros, Estados no miembros representados por observadores, otros observadores, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales (véase el anexo I). | UN | 3- حضر جزأي الدورة ممثلو الدول الأعضاء، ومراقبون عن الدول غير الأعضاء، ومراقبون آخرون ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية (انظر المرفق الأول). |
En particular, no hay estadísticas confiables sobre los denominados " delitos de honor " . Diversas ONG y otros observadores informan que en el territorio palestino ocupado se cometen " homicidios por motivos de honor " que, en la práctica, no se investigan. | UN | وعلى وجه الخصوص، ليست هناك أية إحصاءات يُعتد بها عن ما يُسمى بـ " جرائم الشرف " ، في حين تفيد المنظمات غير الحكومية ومراقبون آخرون بأن ثمة " أعمال قتل باسم الشرف " تحدث في الأرض الفلسطينية المحتلة دون أن تخضع لتحقيقات، بحكم العادة. |
Igualmente, un número importante de otros observadores será enviado por los Estados Miembros de las Naciones Unidas o por otras organizaciones regionales. | UN | وستقوم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أو المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى بتوفير العديد من المراقبين اﻵخرين. |
No obstante, debido a la ausencia de las Naciones Unidas y de otros observadores acreditados, no se puede realizar una valoración de la celebración de dicho referendo. | UN | بيد أنه لا يمكن وضع أي تقييم لعملية الاستفتاء، نظرا لغياب مراقبي الأمم المتحدة أو أي مراقبين آخرين. |
El Grupo de los Estados de África, así como otros observadores, propusieron integrar en el tema la cuestión de la desigualdad. | UN | واقترحت المجموعة الأفريقية وكذلك غيرها من المراقبين إدماج قضية عدم المساواة في الموضوع. |
Además, se necesita espacio para otros observadores. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم توفير مساحة للمراقبين الآخرين. |
Se invitó a los Estados no signatarios y a otros observadores a que participaran en el grupo de trabajo, que estaría presidido por uno de los Vicepresidentes. | UN | ودعيت الدول غير الموقّعة وسائر المراقبين إلى المشاركة في الفريق العامل الذي سوف يرأسه أحد نواب الرئيس. |
La lista de oradores se establecería por orden cronológico de inscripción, y el orden de intervención sería el siguiente: Estados interesados, de haberlos, seguidos de los Estados miembros del Consejo, los observadores de los Estados no miembros del Consejo y otros observadores. | UN | وتوضع قائمة المتكلمين حسب تاريخ التسجيل وتُرتَّب على النحو التالي: الدول المعنية، إن وُجدت، تليها الدول الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الدول غير الأعضاء في المجلس، والمراقبون عن الجهات الأخرى. |
A fin de contrastar las informaciones sobre el trato dado a los detenidos, su paradero y las condiciones en las cárceles, Eslovaquia recomendó que el Gobierno autorizara al Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y a otros observadores internacionales el acceso a los detenidos. | UN | ومن أجل التحقق من التقارير المتعلقة بمعاملة المعتقلين وأماكن وجودهم والأوضاع في السجون، أوصت سلوفاكيا الحكومة بإتاحة وصول لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من جهات المراقبة الدولية إلى المعتقلين. |
c) En el mismo párrafo, se suprimió la frase " así como a algunos otros observadores internacionales pertinentes, " ; | UN | )ج( في نفس الفقرة، حذفت عبارة، " وكذلك إلى بعض المراقبين الدوليين اﻵخرين ذوي الشأن " ؛ |
Los Estados interesados y los Estados miembros del Consejo harían uso de la palabra primero y luego lo harían los Estados observadores y otros observadores. | UN | وأعطيت الكلمة أولاً للدولة المعنية والدول الأعضاء، ثم للدول المراقبة والمراقبين الآخرين. |
otros observadores internacionales comunicaron que habían visto a oficiales militares etíopes e incluso se habían reunido con ellos. | UN | وأشار مراقبون دوليون آخرون إلى أنهم شاهدوا بل وحتى التقوا ضباطا عسكريين إثيوبيين(). |