ويكيبيديا

    "otros procedimientos especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجراءات الخاصة الأخرى
        
    • إجراءات خاصة أخرى
        
    • والإجراءات الخاصة الأخرى
        
    • سائر الإجراءات الخاصة
        
    • بإجراءات خاصة أخرى
        
    • وغيرها من الإجراءات الخاصة
        
    • وسائر الإجراءات الخاصة
        
    • غيرها من الإجراءات الخاصة
        
    • آخرين بإجراءات خاصة
        
    • آليات الإجراءات الخاصة
        
    • والمعنيين بالإجراءات الخاصة
        
    • وإجراءات خاصة أخرى
        
    Considera alentadora esta evolución, e insta al Gobierno a proseguir su diálogo con el Relator Especial y otros procedimientos especiales. UN ويرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص ومع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    Un caso que requería medidas urgentes se envió junto con otros procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN وأرسلت حالة إجراء عاجل واحدة بالاشتراك مع الإجراءات الخاصة الأخرى للأمم المتحدة.
    El encargado del procedimiento especial también coordinaría su labor con otros procedimientos especiales sobre las cuestiones relacionadas con la lucha contra el terrorismo. UN ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    otros procedimientos especiales de la ex Comisión de Derechos Humanos han hecho llamamientos similares. UN كما قامت عدة إجراءات خاصة أخرى للجنة حقوق الإنسان السابقة بمناشدات مماثلة.
    Observando con satisfacción la cooperación entre la Representante Especial del Secretario General para los defensores de los derechos humanos y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تُرحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    d) Trabaje en estrecha cooperación, procurando evitar las duplicaciones innecesarias, con otros procedimientos especiales y los órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los órganos de tratados y las organizaciones regionales de derechos humanos; UN (د) العمل بتعاون وثيق مع سائر الإجراءات الخاصة والأجهزة الفرعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وهيئات المعاهدات، والمنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان، مع تفادي الازدواجية التي لا لزوم لها؛
    Además, se remitieron otras 34 comunicaciones, conjuntamente con otros procedimientos especiales, en las que se trataba la denuncia de múltiples violaciones de los derechos humanos. UN وعلاوة على ذلك، فإن 34 من الرسائل التي تناولت ادعاءات بوقوع انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان قد أُحيلت مع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    En consecuencia, el mandato del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura debe ser más amplio que el de otros procedimientos especiales. UN ونتيجة لذلك، يتعيّن أن تتجاوز اختصاصات المقرر الخاص المعني بالتعذيب تلك الإجراءات الخاصة الأخرى.
    Observando con satisfacción la cooperación entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ تُرحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة والأشخاص المنوط بهم النظر في المسائل التي تندرج في إطار الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    E. Aplicación de la Declaración: colaboración con otros procedimientos especiales y con los órganos establecidos en virtud de tratados UN هاء- تنفيذ الإعلان - التعاون مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات التعاهدية
    La Relatora Especial tiene la intención de compartir información periódicamente por medio del ACNUDH y los informes de coordinación, las visitas y las comunicaciones con otros procedimientos especiales a fin de fortalecer mutuamente los efectos de las actividades de todos. UN وتنوي المقررة الخاصة تقاسم المعلومات على أساس منتظم من خلال المفوضية السامية لحقوق الإنسان وتنسيق التقارير والزيارات والبلاغات مع الإجراءات الخاصة الأخرى بغية تعزيز وقع أنشطة كل منها.
    55. La Relatora Especial es consciente de la complejidad del mandato y de que superpone con el mandato otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN 55- تدرك المقررة الخاصة درجة تعقيد ولايتها وأن هذه الولاية تتداخل مع ولاية الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان.
    Además, el Grupo de Trabajo ha podido trabajar con más eficacia con otros procedimientos especiales de la Comisión y actuar con rapidez en situaciones de emergencia, tanto en casos individuales como cuando se le ha informado de amenazas contra los defensores de los derechos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، تمكن الفريق العامل من العمل بمزيد من الفعالية مع مسؤولي الإجراءات الخاصة الأخرى للجنة والتصرف بسرعة في أوضاع الطوارئ، في الحالات الفردية وكذلك عند لفت انتباهه إلى وجود تهديدات يتعرض لها المدافعون عن حقوق الإنسان.
    3. Reiterando la invitación permanente a los relatores especiales y a otros procedimientos especiales. UN 3 - بتكرار الدعوة الدائمة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الإجراءات الخاصة الأخرى.
    Complace a la Relatora Especial que 23 de los llamamientos urgentes y 11 de las cartas de denuncia se remitieran conjuntamente con otros procedimientos especiales. UN وتعرب المقررة الخاصة عن سرورها من أن 23 من النداءات العاجلة و11 من رسائل الادعاء قد بُعثت مع إجراءات خاصة أخرى.
    11. La Relatora Especial entregó al Gobierno del Congo 18 solicitudes de intervención urgente junto con otros procedimientos especiales. UN 11- وأحالت المقررة الخاصة إلى حكومة الكونغو 18 طلباً بالتدخل العاجل فضلاً عن إجراءات خاصة أخرى.
    Esos son aspectos críticos del mandato, que a veces requieren un enfoque distinto del de otros procedimientos especiales. UN وهذه عوامل هامة تنطوي عليها الولاية وتتطلب، أحيانا،ً اتباع نهج يختلف عن النهج المتبع في إجراءات خاصة أخرى.
    Acogiendo con satisfacción la cooperación entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    d) Trabaje en estrecha cooperación, procurando evitar las duplicaciones innecesarias, con otros procedimientos especiales y los órganos subsidiarios del Consejo de Derechos Humanos, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, los órganos de tratados y las organizaciones regionales de derechos humanos; UN (د) العمل بتعاون وثيق مع سائر الإجراءات الخاصة والأجهزة الفرعية التابعة لمجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة وهيئات المعاهدات، والمنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان، مع تفادي الازدواجية التي لا لزوم لها؛
    Asimismo, la Representante ha participado en numerosos debates temáticos públicos y privados con los titulares de los mandatos de otros procedimientos especiales, examinando conjuntamente sus métodos de trabajo con miras a reforzar la colaboración; en este contexto, la Representante Especial ha colaborado con personal de la Oficina del ACNUDH. UN كما شاركت في مناسبات عدة في مناقشات مواضيعية عامة وخاصة مع أصحاب ولايات مكلفين بإجراءات خاصة أخرى. وقد بحثوا معاً أساليب عملهم بغية تعزيز تعاونهم، كما تعاونت الممثلة الخاصة مع موظفي المفوضية في هذا السياق.
    E. Cooperación con órganos creados en virtud de tratados y otros procedimientos especiales 36 - 38 16 UN هاء - التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وغيرها من الإجراءات الخاصة 36-38 15
    Celebrando la cooperación entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales de la Comisión, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين الممثلة الخاصة وسائر الإجراءات الخاصة التابعة للجنة،
    55. La Representante Especial reconoce que algunos aspectos de su mandato y sus informes, y también de otros procedimientos especiales de la Comisión, no favorecen la acción de todos los miembros del Equipo en los países. UN 55- وتعترف الممثلة الخاصة بأن في ولايتها وتقاريرها، كما في ولاية وتقارير غيرها من الإجراءات الخاصة التابعة للجنة، جوانب لا يتأتى لكل عضو في فريق الأمم المتحدة القطري التصدي لها.
    33. En algunas circunstancias, el Representante se sumó a otros procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos para publicar comunicados de prensa sobre temas de preocupación mutua. UN 33- وفي بعض الحالات، انضم الممثل إلى مكلفين آخرين بإجراءات خاصة لدى لجنة حقوق الإنسان لإصدار بيانات صحفية بشأن قضايا ذات اهتمام مشترك.
    f) Trabajar en estrecha coordinación con otros órganos, oficinas, departamentos y organismos especializados competentes de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como en los países, y en particular con otros procedimientos especiales del Consejo; UN (و) العمل بتعاون وثيق مع هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة الأخرى ذات الصلة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، ولا سيما مع آليات الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس؛
    Reconociendo la importante labor realizada por la Representante Especial, y alentando una cooperación más estrecha entre la Representante Especial y otros procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, así como otros órganos, oficinas, departamentos y organismos especializados y personal de las Naciones Unidas con competencia en la materia, tanto en la Sede como en los países, con arreglo a sus mandatos, UN وإذ تعترف بالعمل المهم الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تشجع على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    Por consiguiente, se centrará en la labor relacionada con el trabajo forzoso, el trabajo infantil desde el punto de vista de la explotación económica de los niños y el trabajo doméstico, temas respecto de los cuales tratará, en la medida de lo posible, de realizar una labor conjunta, por ejemplo, con los órganos creados en virtud de tratados y con otros procedimientos especiales. UN وبالتالي، فإنها ستركز في عملها على العمل القسري، وعمل الأطفال بقدر ما يتصل بالاستغلال الاقتصادي للأطفال، والعمل المنزلي، وستسعى بقدر المستطاع، أن تقوم بعمل مشترك. على سبيل المثال، مع هيئات معاهدات وإجراءات خاصة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد