En vista de ello, sería apropiado que adoptáramos decisiones en relación con otros temas del programa de trabajo. | UN | لذلك فمن المناسب لنا أن نتخذ قرارات بشأن بنود أخرى مدرجة في برنامج اﻷعمال. |
En relación con otros temas del programa de la Comisión, no existe el mismo nivel de preparación. | UN | غير أن ثمة مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة لا تحظى بنفس مستوى الإعداد. |
En su debido momento se informará a la Asamblea General de las fechas en que se examinarán otros temas del programa, así como de cualquier otro cambio o adición. | UN | وفي الوقت المناسب ستبلغ الجمعية العامة بتواريخ النظر في بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال وأيضا بأي إضافات أو تغييرات. |
La Comisión tomó nota de los informes del Grupo de Trabajo y del Subcomité del CAC, reconociendo que la mayor parte del contenido de esos informes se había examinado en el marco de otros temas del programa. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقريري الفريق العامل واللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وسلمت بأن غالبية مضمون هذين التقريرين قد سبق النظر فيها في إطار بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال. |
Se ocupan de ellas diversos programas de la secretaría y, en algunos casos, se examinan en el ámbito de otros temas del programa. | UN | وتُعالج هذه الاحتياجات والمجالات في إطار برامج عدة للأمانة، وتُنَاقِش في بعض الحالات في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال. |
Tema 19 del programa: Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (territorios no abarcados en otros temas del programa) | UN | البند 19 من جدول الأعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (الأقاليم غير المشمولة تحت أي بند آخر من بنود جدول الأعمال (تابع) |
El Gobierno del Japón espera que las deliberaciones que están celebrando bajo otros temas del programa contribuyan a la reforma de las Naciones Unidas en general. | UN | وتتوقع حكومة اليابان أن تسهم المناقشات الجارية في إطار البنود الأخرى من جدول الأعمال في إصلاح الأمم المتحدة ككل. |
Pasaré ahora a referirme a otros temas del programa de este período de sesiones. Al acercarse el fin del siglo, la Conferencia de las Partes del año 2000 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares está atrayendo más atención. | UN | أنتقل اﻵن إلى تناول مسائل أخرى مدرجة في جدول أعمالنا في هذه الدورة، فيما يقترب القرن من نهايته، فإن المؤتمـر الاستعراضـي لﻷطـراف فـي معاهـدة عـدم انتشار اﻷسلحة النووية، ٢٠٠٠ يحظى بمزيد من الاهتمام. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 18 resoluciones, 2 consensos y 5 decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité, en las cuales la Asamblea confió al Comité tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | ٩ - وفي الدورة ذاتها، اتخذت الجمعية العامة أيضا ٨١ قرارا آخر وتوافقين في اﻵراء و٥ مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو ببنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات اﻷخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة، عهدت فيها الجمعية العامة الى اللجنة بمهام محددة فيما يتعلق بهذه اﻷقاليم والبنود. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 10 resoluciones y 4 decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité Especial, en las cuales la Asamblea confió al Comité Especial tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | 9 - وفي الدورة نفسها، اتخذت الجمعية العامة أيضا 10 قرارات أخرى، و 3 مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات الأخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة، عهدت الجمعية العامة بموجبها إلى اللجنة الخاصة بمهام محددة فيما يتعلق بهذه الأقاليم والبنود. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 10 resoluciones y 4 decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité Especial, en las cuales la Asamblea confió al Comité Especial tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | 9 - وفي الدورة نفسها، اتخذت الجمعية العامة أيضا 10 قرارات أخرى، و 3 مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات الأخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة، عهدت الجمعية العامة بموجبها إلى اللجنة الخاصة بمهام محددة فيما يتعلق بهذه الأقاليم والبنود. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General aprobó también otras 11 resoluciones y 5 decisiones en relación con determinados territorios o con otros temas del programa del Comité Especial, y varias otras resoluciones de interés para la labor del Comité Especial, en las cuales la Asamblea confió al Comité Especial tareas concretas respecto de esos territorios y temas. | UN | 10 - وفي الدورة نفسها، اتخذت الجمعية العامة أيضا 11 قرارا آخر، و 5 مقررات تتعلق بأقاليم محددة أو بنود أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة، فضلا عن عدد من القرارات الأخرى ذات الصلة بأعمال اللجنة الخاصة، عهدت الجمعية العامة بموجبها إلى اللجنة الخاصة بمهام محددة فيما يتعلق بتلك الأقاليم والبنود. |
Tampoco pretende ofrecer sugerencias sobre medidas concretas en esferas que la Asamblea General está examinando en relación con otros temas del programa. | UN | كما أنه لا يقصد به أن يقدم مقترحات لاتخاذ إجراءات معينة في مجالات تعالجها الجمعية العامة في إطار بنود أخرى من بنود جدول الأعمال. |
El Presidente recuerda a la Comisión que las delegaciones que deseen inscribirse para participar en el debate sobre este tema o cualesquiera otros temas del programa deben ponerse en contacto con la secretaría de la Quinta Comisión. | UN | قام الرئيس بتذكير اللجنة بأنه يُرجى من الوفود الراغبة في تسجيل أسمائها في مناقشة هذا البند أو أي بنود أخرى من بنود جدول الأعمال الاتصال بأمانة اللجنة الخامسة. |
Suiza lamenta que aún no haya sido posible empezar las negociaciones sobre un tratado verificable de prohibición de la producción de material fisionable ni las deliberaciones de fondo sobre otros temas del programa. | UN | تأسف سويسرا لأنه لم يتسن بعد بدء المفاوضات بشأن عقد معاهدة قابلة للتحقق منها لوقف إنتاج المواد الانشطارية أو إجراء مناقشات موضوعية بشأن بنود أخرى من بنود جدول الأعمال. |
Por último, está de acuerdo con el representante de España en que se debe examinar con detenimiento la posibilidad de considerar la cuestión en relación con otros temas del programa. | UN | وأعرب أخيرا عن اتفاقه مع ممثل أسبانيا في أنه ينبغي التفكير بتأن في إمكانية النظر في هذه المسألة في إطار بنود أخرى من جدول اﻷعمال. |
Nuestra delegación abordará situaciones concretas incluidas en otros temas del programa. | UN | وسيعالج وفد بلدنا حالات معيﱠنة تحت بنود أخرى من جدول اﻷعمال. |
determinados Territorios no abarcados por otros temas del programa | UN | بأقاليم معينة لا تشملها بنود أخرى من جدول اﻷعمال |
Tema 19 del programa: Aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (territorios no abarcados en otros temas del programa) (continuación) | UN | البند 19 من جدول الأعمال: تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (الأقاليم غير المشمولة تحت أي بند آخر من بنود جدول الأعمال) (تابع) |
Para aumentar el agrado de los miembros, antes de llegar al tema del presupuesto, de cuyo resultado nos alegramos, es necesario analizar otros temas del programa que quedaron pendientes de esta mañana. | UN | ومواصلة لسعادتنا، قبل أن نصل إلى مناقشة مسألة الميزانية، التي سنبتهج لنتائجها، يلزمنا أن نتناول البنود الأخرى من جدول الأعمال التي لم نستكمل مناقشتها صباح هذا اليوم. |
Si es así, vamos a continuar con los otros temas del programa. | UN | سنواصل، والحالة هذه، مع البنود الأخرى المدرجة في جدول الأعمال. |
Antes de formular observaciones sobre elementos concretos del conjunto de propuestas presentadas por el Secretario General, cabe recordar que algunos de los otros temas del programa que está examinando la Asamblea General están también relacionados con ese tema. | UN | وقبل التعليق على عناصر محددة في مجموعة الاقتراحات التي تقدم بها الأمين العام، من المناسب أن نذكِّر بأن بعض البنود الأخرى في جدول الأعمال، التي تنظر فيها الجمعية العامة، تتعلق أيضا بهذا البند. |
Espera que la Secretaría finalice cuanto antes un informe completo sobre la cuestión, ya que este problema también está relacionado con otros temas del programa, como el de la gestión de los recursos humanos. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكمل اﻷمانة العامة تقريرها الشامل عن المسألة في أقرب وقت ممكن إذ أن المشكلة تتصل أيضا ببنود أخرى من جدول اﻷعمال، مثل إدارة الموارد البشرية. |
Por otra parte, varios Estados Miembros organizaron presentaciones especiales sobre el tema especial o sobre otros temas del programa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن عددا من البلدان قامت بتقديم عروض خاصة بشأن الموضوع الخاص أو بشأن أية بنود أخرى في جدول اﻷعمال. |