ويكيبيديا

    "ottawa que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أوتاوا التي
        
    • أوتاوا الذي
        
    Guatemala también figura entre los primeros países que firmaron la Convención de Ottawa que prohíbe la fabricación y uso de las minas antipersonal. UN وقد كانت غواتيمالا أيضا من بين أوائل البلدان الموقعة على اتفاقية أوتاوا التي تحظر تصنيع واستعمال اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Logramos una victoria importante con la Convención de Ottawa, que establece una prohibición total de las minas terrestres antipersonal. UN حققنا نصرا كبيرا بمعاهدة أوتاوا التي تفرض حظرا شاملا على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    La parte positiva es que han entrado en vigor la Convención de Ottawa que prohíbe las minas terrestres y la Convención sobre las armas químicas. UN ومن الجوانب الإيجابية أن كلا من اتفاقية أوتاوا التي تحظر الألغام الأرضية واتفاقية الأسلحة الكيميائية دخل حيز النفاذ.
    La destrucción de estas minas terrestres se realizó como medida de aplicación de la Convención de Ottawa, que mi país firmó en 1999. UN وقد جاءت عملية التخلص من هذه الألغام تنفيذا لاتفاقية أوتاوا التي وقعت بلادنا عليها عام 1999.
    Con estas observaciones generales, quiero decir que el Reino de Swazilandia apoya plenamente los esfuerzos realizados en el segundo nivel del proceso de Ottawa, que firmaremos y respaldaremos plenamente. UN بهــذه الملاحظــات العامة، اسمحوا لي أن أقول إن مملكة سوازيلند تؤيــد بالكامل الجهود التي لمسناها على المسار الثاني، مسار عملية بروتوكول أوتاوا الذي سنؤيده بالكامل وسنوقع عليه.
    Nos alegra que cada vez más Estados se estén adhiriendo a la Convención de Ottawa, que actualmente cuenta con 136 Estados Partes. UN وقد شعرنا بالسعادة لأن دولا أكثر وأكثر تنضم إلى اتفاقية أوتاوا التي بلغت عضويتها الآن 136 دولة طرفا.
    Este año se conmemora el quinto aniversario de la entrada en vigor de la Convención de Ottawa que prohíbe el uso de minas antipersonal. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الخامسة لدخول اتفاقية أوتاوا التي تحظر استعمال الألغام المضادة للأفراد حيز النفاذ.
    Es por ese motivo que pedimos a todos los Estados que muestren su humanismo y apliquen rápida y eficazmente la Convención de Ottawa, que se aprobó con ese fin. UN ولذلك، فإننا نحث جميع الدول على إظهار إنسانيتها والتنفيذ السريع والفعال لاتفاقية أوتاوا التي اعتمدت لذلك الغرض.
    Como ustedes saben, el proceso de Ottawa, que finalmente dio lugar a este Tratado, se inició hace casi diez años. UN وكما تعلمون فإن عملية أوتاوا التي قادت أخيراً إلى هذه المعاهدة بدأت قبل 10 سنوات.
    En este sentido, el llamado " Proceso de Ottawa " , que comenzó en la Conferencia de Ottawa el año pasado es una iniciativa importante para acelerar el impulso político a fin de conseguir la prohibición total de las MTA. UN وفي هذا الخصوص، فإن ما يسمى ﺑ " عملية أوتاوا " التي بدأت في مؤتمر أوتاوا في العام الماضي تشكل مبادرة هامة نحو التعجيل بالزخم السياسي المؤدي إلى حظر تام لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    A diferencia del artículo 6 del Convenio de Ottawa que permite hacer reservas respecto de cualquier deudor, el artículo 40 sólo las permite respecto de deudores públicos. UN وخلافا للمادة 6 من اتفاقية أوتاوا التي تسمح بالتحفظ بالنسبة الى أي مدين، فإن المادة 40 لا تسمح بالتحفظ إلا بالنسبة الى المدينين ذوي السيادة.
    Además, Malasia participa también en el Comité de Coordinación de la Convención de Ottawa, que se estableció (Sr. Reza, Malasia) inmediatamente después de la celebración de la Segunda Reunión de los Estados Partes en Ginebra. UN وفي الوقت نفسه فإن ماليزيا تشارك أيضا في اللجنة التنسيقية لاتفاقية أوتاوا التي أنشئت مباشرة بعد الاجتماع الثاني للدول الأطراف الذي عقد في جنيف.
    La existencia de minas ha concitado la preocupación de la comunidad internacional, lo cual originó el Proceso de Ottawa que culminó con la adopción de la Convención sobre la Prohibición del Empleo, Almacenamiento, Producción y Transferencia de Minas Antipersonal y sobre su Destrucción, trascendental instrumento en el cual el Ecuador es parte. UN ويثير وجود الألغام قلق المجتمع الدولي، مما أسفر عن عملية أوتاوا التي توجت باعتماد اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، وهي صك حاسم وإكوادور طرف فيه.
    Por esta razón la mayoría de los Estados han decidido prohibir y eliminar estas armas mediante la Convención de Ottawa, que entró en vigor en 1999 y en la que son Partes 122 Estados. UN لذلك، قررت أغلبية الدول حظر تلك الأسلحة والحد منها عن طريق إبرام اتفاقية أوتاوا التي دخلت حيز النفاذ في عام 1999 وانضمت إليها 122 دولة.
    La República Islámica del Irán comparte las inquietudes humanitarias de los Estados partes en la Convención de Ottawa que han patrocinado el proyecto de resolución A/C.1/63/L.6. UN تشاطر جمهورية إيران الإسلامية الدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا التي قدمت مشروع القرار A/C.1/63/L.6 شواغلها الإنسانية.
    Muchas de las obligaciones dimanantes del Protocolo II enmendado se han visto sustituidas por lo establecido en la Convención de Ottawa, que cuenta con el apoyo firme de Australia. UN وأضاف أن الكثير من الالتزامات المقطوعة بموجب البروتوكول الثاني المعدّل قد جبّتها اتفاقية أوتاوا التي تدعمها أستراليا بقوة.
    En diciembre de este año Tailandia espera ser uno de los signatarios de la Convención de Ottawa que prohíbe todas las minas terrestres antipersonal. UN وتأمل تايلند أن تصبح في كانون اﻷول/ ديسمبر من هذا العام من بين الموقعين على معاهدة أوتاوا التي تحظر جميع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    También se complace, ante todo, por la feliz conclusión del proceso de Ottawa, que se inició en 1996 y culminó en Oslo con la aprobación del texto de un tratado sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción. UN ونرحب أيضا ترحيبا خاصا بالنتائج اﻹيجابية التي أسفرت عنها عملية أوتاوا التي بدأت عام ١٩٩٦ وأفضت في أوسلو إلى اعتماد نص لمعاهدة تتعلق بحظر إنتاج وتخزين واستعمال ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    Sudáfrica sigue plenamente adherida a la Declaración de Ottawa que suscribió en octubre de 1996. UN وتظل جنوب أفريقيا ملتزمة إلتزاماً كلياً بإعلان أوتاوا الذي انضممنا إليه في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Para concluir, quisiéramos señalar que esperamos con mucho interés la Segunda Conferencia de Examen de la Convención de Ottawa, que Colombia se ha ofrecido generosamente a auspiciar en Cartagena. UN في الختام، نود أن نشير إلى مدى تطلعنا إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني المقبل لاتفاقية أوتاوا الذي عرضت كولومبيا بسخاء استضافته في كارتاخينا.
    La Tercera Reunión de los Estados Partes en la Convención de Ottawa, que se celebró recientemente en Managua, sirvió para reafirmar el compromiso de los Estados partes con la erradicación total de las minas antipersonal y su decisión de abordar las consecuencias dañinas e inhumanas de estas armas. UN علما بأن الاجتماع الثالث للدول الأعضاء في اتفاقية أوتاوا الذي عُقد مؤخرا في ماناغوا قد أكد مجددا على تصميم الدول الأعضاء الثابت على إزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد إزالة تامة وتناول الاجتماع الآثار الخبيثة واللاإنسانية لهذه الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد