Párese en esa línea. | Open Subtitles | فقط قف على خط التسجيل أنظر أنسى هذا الشخص |
- Si, señor. Tengo ojos en la nuca y oídos en los dos lados. Párese. | Open Subtitles | لدي أعين في رأسي و أذنان على الجانبين , قف |
Párese a mi lado, quequieneslosdioseshanhecho preservadoresdemi trono. | Open Subtitles | قف إلى صفي أنت من جعلت الأآلهة يحفظ عرشي |
Pues Párese como un hombre que no sabe si sentarse o no. | Open Subtitles | قف إذاً مثل رجل يجهل إن كان عليه الجلوس أو الوقوف |
Párese con nosotros. Miren sus gobernantes. | Open Subtitles | قفوا معنا لنحرركم من رؤوسائكم. |
Párese. | Open Subtitles | إنهضْ. |
Su padre viene. Párese frente de él. | Open Subtitles | ها قد جاء ابوك قف امامه |
Párese y deme una gran sonrisa, por favor. | Open Subtitles | لذا قف فضلاً. أريد ابتسامة واسعة. |
Párese en cualquier lugar en los periódicos. | Open Subtitles | قف في أي مكان في الصحف. |
¡Párese y dispare! | Open Subtitles | قف وهيا لنتبارى |
No, no. Párese de forma natural. Déjela caer. | Open Subtitles | كلا، قف منتصباً يا سيد (سمبسن)، اكشف ما لديك |
Párese. | Open Subtitles | اصح باركلي. قف. |
Un médico de verdad. Párese derecho. | Open Subtitles | طبيب حقيقى قف معتدل |
Párese derecho, señor. Párese derecho. | Open Subtitles | قف منتصباً يا سيدي قف منتصباً |
Usted Párese aquí, Richardson. Le trae suerte a la tía Lou. | Open Subtitles | " قف هنا , أنت محظوظ للعمة " لو |
Párese en la rejilla para la verificación de identidad. | Open Subtitles | " قف فوق الشعار للتحقق من الهوية " |
Párese sobre la cama. | Open Subtitles | قف على السرير.. |
Sr. Bernard, por favor Párese. Está bien. | Open Subtitles | سيّد (بيرنارد)، قف من فضلك، لا بأس، لا بأس يا رجل |
Párese en esta fila. ¡Mujeres y niños solamente! | Open Subtitles | قفوا في هذا الصف النساء والأطفال فقط |
Párese sobre la cabeza con los pulgares hasta el culo. | Open Subtitles | ! قفوا على رؤوسكم وأصابعكم للأعلى |
Párese por favor. | Open Subtitles | إنهضْ. |