ويكيبيديا

    "párrafo de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفقرة من
        
    • الفقرة على
        
    • فقرة في
        
    • فقرة من
        
    • الفقرة التي
        
    No obstante, dado que la Potencia administradora nunca otorgó su aprobación a una misión visitadora a Guam, el Comité decidió eliminar el párrafo de la resolución. UN ومع ذلك، حيث أن الدولة القائمة بالإدارة لم توافق أبدا على قيام بعثة بزيارة غوام، فقد قررت اللجنة حذف الفقرة من القرار.
    Si, como puede demostrarse, las armas nucleares son contrarias a estos principios, son también ilegales de conformidad con este párrafo de la Opinión de la Corte. UN وإذا كان يتبين أن السلاح يتعارض مع هذه المبادئ، فهو غير مشروع طبقا لهذه الفقرة من فتوى المحكمة.
    Consideramos que este párrafo de la resolución va en contra de los principios que rigen la asistencia humanitaria y sentaría un precedente desafortunado. UN ونحن نرى أن هذه الفقرة من القرار مناقضة للمبــادئ التي تحكم المســاعدة اﻹنســانية وتشــكل ســابقة يؤسف لها.
    También se propuso volver a redactar el párrafo de la siguiente manera: UN وكان هناك اقتراح آخر بإعادة صياغة الفقرة على النحو التالي:
    La primera enmienda consistiría en incluir un nuevo párrafo en el preámbulo después del séptimo párrafo actual, que es el segundo párrafo de la página 2 del texto en inglés. UN التنقيح اﻷول إدراج فقرة إضافية في الديباجة بعد الفقرة السابعة الحالية، وهي ثاني فقرة في الصفحة ٢، من النص العربي الحالي.
    Los dos problemas podrían resolverse si el texto del artículo 29 fuese incluido en el preámbulo de la Convención y no en un párrafo de la parte dispositiva. UN ويمكن معالجة كل من المسألتين بوضع جوهر المادة ٢٩ في ديباجة الاتفاقية وليس في فقرة من المنطوق.
    A este respecto, en repetidas ocasiones se señaló a la atención el párrafo de la Declaración del Milenio en el que los Jefes de Estado y de Gobierno decidieron: UN وفي هذا الصدد، تكرر توجيه الاهتمام إلى الفقرة التي وردت في إعلان الألفية وقرر فيها رؤساء الدول والحكومات:
    Sírvase describir las medidas jurídicas y de otro tipo promulgadas para dar cumplimiento a los requisitos de este párrafo de la resolución. UN الرجاء وصف التدابير القانونية وغيرها من التدابير المتخذة للتقيد بمقتضيات هذه الفقرة من القرار.
    Se plantea pues la misma pregunta: ¿de qué forma prevé Bosnia y Herzegovina dar cumplimiento a las disposiciones contenidas en ese párrafo de la resolución? UN ويطرح هنا نفس السؤال: بأية طريقة تعتزم البوسنة والهرسك تنفيذ الأحكام التي تنص عليها هذه الفقرة من القرار؟
    La conclusión de este párrafo de la carta del Comité es inexacta. UN الاستنتاج الوارد في هذه الفقرة من رسالة لجنة مكافحة الإرهاب استنتاج غير صحيح.
    En aplicación de ese párrafo de la parte dispositiva, los órganos pertinentes de las Naciones Unidas emprendieron en 2002 un estudio sobre la vulnerabilidad económica y la seguridad ecológica en Mongolia. UN وتنفيذا لهذه الفقرة من منطوق القرار، شرعت هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في عام 2002 في إجراء دراسة عن أوجه الضعف الاقتصادي والأمن الإيكولوجي في منغوليا.
    No obstante, las delegaciones interesadas han informado a la Secretaría de que no será necesario someter a votación este párrafo de la parte dispositiva. UN غير أن الوفود المهتمة بالموضوع أبلغت الأمانة العامة أنه لن يطلب إجراء تصويت على هذه الفقرة من المنطوق.
    La política y la práctica vigentes en Viet Nam se ajustan a este párrafo de la resolución 1737 (2006). UN تتطابق السياسات والممارسات المعمول بها في فييت نام مع هذه الفقرة من القرار 1737.
    No obstante, con ánimo de compromiso para lograr el consenso, hemos acordado suprimir este párrafo de la declaración de la Presidencia. UN لكني وافقت، في سبيل الوصول إلى توافق للآراء، على حذف هذه الفقرة من البيان الرئاسي.
    12. Otro criterio expresado fue el de la reformulación del párrafo de la manera siguiente: UN ١٢ - وكان هناك نهج آخر يدعو إلى إعادة صياغة الفقرة على النحو التالي:
    5.4.1.1.3 Modificar el final de este párrafo de la siguiente manera: UN 5-4-1-1-3 تعدل نهاية هذه الفقرة على النحو التالي:
    Párrafo 37.24 Enmiéndese el párrafo de la siguiente manera (suprímanse las palabras entre corchetes y añádanse las palabras subrayadas): UN الفقرة ٣٧-٢٤: تعدل هذه الفقرة على النحو التالي )الكلمات المحذوفة موضوعة بين أقواس معقوفة والاضافات موضوع تحتها خط(:
    La delegación de los Emiratos Árabes Unidos desearía expresar sus reservas sobre cualquier parte o párrafo de la Declaración o del Programa de Acción de la Cumbre que contravenga en cualquier forma la ley islámica (Sharia) o no se ajuste a nuestros valores éticos o a nuestras tradiciones. UN " يود وفد الامارات العربية المتحدة أن يعرب عن تحفظاته على أي جزء أو فقرة في إعلان أو برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي يعارضان الشريعة الاسلامية بأي حال أو لا يتفقان مع قيمنا الاخلاقية أو تقاليدنا.
    A decir verdad, esta afirmación parece tan clara e indiscutible, y se deriva tan inevitablemente de la definición general de reservas, que no parece necesario dedicar un párrafo de la Guía de la práctica a exponer esa evidencia. UN ١٦٢ - وهذه الملاحظة تبدو في الحقيقة واضحة لا جدال فيها ومستمدة حتما من التعريف العام للتحفظات الى حد أنه لا تبدو هناك ضرورة من تخصيص فقرة في دليل الممارسة لتبيان هذا اﻷمر البديهي.
    En el segundo caso, el " revestimiento resultante " no figura en el párrafo de la columna 3 directamente al lado del párrafo de la columna 2 en que figuran el " carburo de tungsteno cementado (16) y el carburo de silicio (18) " . UN ففي الحالة الثانية، لا يرد `الطلاء الناتج ' في فقرة في الخانة 3 تقابل تمام الفقرة الواردة في الخانة 2 التي تتضمن `كربيد التنغستن المتماسك (16)، وكربيد السيليكون (18) ' . - الأساليب الفنية للترسيب
    Por esa razón, ambas cuestiones aparecían en el primer párrafo de la exposición. UN ولهذا فإن هاتين المسألتين تظهران في أول فقرة من البيان.
    Permítaseme citar un párrafo de la Declaración del Milenio, a manera de recordatorio de nuestros compromisos prioritarios: UN واسمحوا لي أن أقتبس فقرة من إعلان الألفية، تذكيرا بأولوياتنا:
    Nota: El número entre paréntesis que aparece después de cada recomendación resumida se refiere al párrafo de la parte principal del informe que contiene el texto completo de la recomendación. UN ملاحظة: يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد كل توصية موجزة إلى الفقرة التي تتضمن النص الكامل للتوصية في التقرير الرئيسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد