ويكيبيديا

    "párvulos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحضانة
        
    • رياض الأطفال
        
    • حدائق اﻷطفال
        
    • الدارجين
        
    • ورياض الأطفال
        
    • دار حضانة
        
    • روضة اﻷطفال
        
    • برياض اﻷطفال
        
    • الحضانات
        
    • السابق علي المرحلة الابتدائية
        
    • ورياض أطفال
        
    • للحضانة ورياض
        
    La proporción de estos niños en la población escolar de párvulos era de 0,55%. 2.2. UN وكانت نسبة هؤلاء اﻷطفال ٥٥,٠ في المائة من جميع اﻷطفال المقيدين بمدارس الحضانة.
    Diversos equipos con material didáctico y de aprendizaje se distribuyeron a escuelas de párvulos, escuelas de niños, orfelinatos e instituciones para discapacitados. UN ووزعت حقائب شتى تحتوي على وسائل تعليم وتدريس على دور الحضانة والمدارس وملاجئ اليتامى ومؤسسات المعوقين.
    En preprimaria párvulos hay 750 establecimientos con 1.541 aulas. UN وعلى مستوى الحضانة لما قبل الابتدائي توجد ٠٥٧ منشأة يبلغ عدد فصولها ١٤٥ ١ فصلاً.
    - Mejorar la calidad de todos los elementos del sistema de enseñanza, en particular, de los programas de estudios, desde la escuela de párvulos hasta el último grado de secundaria; UN :: الارتقاء بجودة جميع عناصر المنظومة التعليمية خاصة نوعية المناهج بدءا من رياض الأطفال حتى مرحلة التعليم قبل الجامعي.
    Los profesores de párvulos hablan a sus alumnos en nauruano, pero a niveles más altos todas las clases se imparten en inglés. UN ويخاطب المدرسون تلاميذ رياض الأطفال باللغة الناوروية، لكن جميع الدروس تقدم بالإنكليزية في مراحل التعليم الأعلى.
    En el nivel de preprimaria párvulos cuenta con 1.039 establecimientos, con un total de 2.919 aulas. UN وفي مستوى الحضانة لما قبل الابتدائي يوجد ٩٣٠ ١ منشأة عدد فصولها ٩١٩ ٢ فصلاً.
    Las guarderías y escuelas de párvulos privadas no están bajo supervisión oficial y no reciben apoyo gubernamental. UN ولا تخضع مراكز الحضانة الخاصة ومراكز الرعاية النهارية لﻹشراف الحكومي ولا تتلقى أي دعم حكومي.
    Existe, sin embargo, una unión de escuelas de párvulos privadas a la que están adheridas muchas de ellas. UN غير أن هناك اتحادا لمراكز الحضانة الخاصة، وكثير من المراكز أعضاء في الاتحاد.
    La urbanización tiende cada vez más a la segregación por grupos de edades en instituciones, como las escuelas de párvulos, las escuelas y las residencias de ancianos. UN ويميل تصميم المناطق الحضرية بازدياد إلى الفصل بين فئات اﻷعمار في مؤسسات مثل دور الحضانة والمدارس ودور المسنين.
    En 1997, los maestros de las escuelas de párvulos, cuyo número asciende a 1.743, pasaron a ser empleados de asociaciones individuales de escuelas de párvulos. UN وأصبح معلمو مرحلة الحضانة البالغ عددهم ٧٤٣ ١ معلما موظفين لدى رابطات الحضانات الخاصة في عام ١٩٩٧.
    En las 19.269 escuelas de párvulos existentes en Francia hay 2,5 millones de niños de 2 a 6 años. UN قدر عدد اﻷطفال من ٢ إلى ٦ أعوام في مدارس الحضانة التي يبلغ عددها في فرنسا ٢٦٩ ١٩ مدرسة بـ ٢,٥ مليون طفل.
    193. Es el nivel que comprende la educación de base desde párvulos hasta el curso medio de segundo año. UN 193- وهو المستوى الذي يشمل التعليم الأساسي والذي يبدأ من مرحلة رياض الأطفال إلى السنة الثانية.
    302. La educación preescolar en Honduras, dio sus primeros pasos en 1907, con la fundación de la Escuela para párvulos. UN 302- خطا التعليم السابق للمدرسة في هندوراس خطواته الأولى في عام 1907، بإنشاء مدرسة رياض الأطفال.
    Sólo 44% de los niños árabes de tres años (en comparación con 95% de los niños judíos de la misma edad) asisten a escuelas de párvulos. UN ولا يذهب إلى رياض الأطفال سوى 44 في المائة من الأطفال العرب البالغين من العمر ثلاث سنوات، مقارنة بنسبة 95 في المائة من الأطفال اليهود من نفس السن.
    Cuadro 5 Escuelas de párvulos en la República de Eslovaquia UN الجدول 5 - رياض الأطفال الحكومية والخاصة والطائفية في الجمهورية السلوفاكية
    Por medio de escuelas de párvulos, jardines de infancia y guarderías, se prestó apoyo a las mujeres que trabajan fuera de sus hogares, sin lo cual éstas no habrían podido participar plenamente en las actividades y cursos de los centros ni sacar provecho de ellos. UN ووفرت المراكز للنساء العاملات خدمات دعم لم يكن بإمكانهن بدونها أن يشاركن مشاركة تامة في الأنشطة والدورات الدراسية أو يفدن فائدة كاملة منها. وتشمل هذه الخدمات مرافق راسخة القدم مثل رياض الأطفال ودور الحضانة ومرافق الرعاية النهارية للأطفال.
    En cada escuela de párvulos hay una biblioteca que contiene todas las publicaciones que pueden contribuir a desarrollar las facultades mentales del niño y serle de utilidad social y cultural, dentro de los límites de su capacidad y de su percepción mental y psicológica. UN وتوجد في حدائق اﻷطفال مكتبة متوفر فيها جميع اﻹصدارات التي تساهم في تعزيز مدارك الطفل وتحقق له المنفعة الاجتماعية والثقافية في حدود قدراته وإدراكه العقلي والنفسي، فالمكتبة الموجودة في حدائق اﻷطفال تحوي إلى جانب الكتب الدينية وكتب التراث كتب علمية عالمية ومجلات ودوريات محلية تصب في خدمة ثقافة الطفل؛
    Preparó un programa de estudios sobre igualdad entre los géneros para párvulos en 2004 y para niños de corta edad en 2005. UN وقد أعدت برامج تعليمية بشأن المساواة بين الجنسين للأطفال الدارجين في عام 2004، ولصغار الأطفال في عام 2005.
    Además, las mujeres árabes deben ir a trabajar a pequeños locales que en 90% de los casos están lejos de los asentamientos árabes y todavía no cuentan con servicios apropiados (transporte, guarderías infantiles y escuelas de párvulos). UN وفضلا عن ذلك، تقع 90 في المائة من أماكن العمل الصغيرة بعيدا عن الأماكن التي يقطنها العرب ولا يزال هناك نقص في الخدمات المتاحة للمرأة العاملة، مثل المواصلات والرعاية النهارية ورياض الأطفال.
    Se construyó también una escuela de párvulos modelo en la ciudad de Gaza para atender a 50 niños desfavorecidos. UN وأنشئت أيضا دار حضانة نموذجية في مدينة غزة، لخدمة ما يصل إلى ٥٠ من اﻷطفال المحتاجين.
    Se trata de un nivel no obligatorio, en el que se diferencian dos etapas: jardín de infancia, para niños de 2 y 3 años y escuela de párvulos, para niños de 4 y 5 años. UN ويعتبر هذا التعليم مرحلة غير إلزامية تشمل مستويين هما روضة اﻷطفال المخصصة لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين وثلاث سنوات، ومدارس الحضانة المخصصة لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٤ و٥ سنوات.
    50. Creación de clubes del joven científico en las escuelas de párvulos y en la escuela primaria: a fin de velar por el bienestar de los niños kuwaitíes e inculcarles el amor al esfuerzo colectivo, el departamento ha establecido clubes del joven científico que está tratando de difundir en todos los distritos escolares de Kuwait. UN ٠٥- افتتاح أندية للعلماء الصغار برياض اﻷطفال والمرحلة الابتدائية: حرصاً من اﻹدارة على رعاية أبناء الكويت حتى يشبوا على حب العمل من خلال العمل الجماعي فقد قامت بإنشاء أندية للعلماء الصغار وتعمل على تعميم ذلك في مختلف مناطق الكويت التعليمية.
    En el nuevo programa básico de estudios de 2003 para la enseñanza de párvulos (Centro Nacional de Investigación y Desarrollo del Bienestar y la Salud, STAKES, directriz 26), es la primera vez que se han tenido en cuenta las necesidades de los niños romaníes como grupo con una lengua y una cultura propias. UN وفي المنهاج الأساسي الجديد الخاص بالتعليم السابق علي المرحلة الابتدائية لعام 2003 (المركز الوطني للبحث والتنمية في مجال الرفاهة والصحة، المخاطر والإرشادات 26)، كانت هناك لأول مرة مراعاة لاحتياجات أطفال الروما باعتبارهم طائفة تتميز بلغة وثقافة مستقلتين.
    Programa comunitario y escuela para párvulos, República Árabe Siria (Deutsche Stiftung) UN برنامج مجتمعي ورياض أطفال في الجمهورية العربية السورية )دويتشة ستيفتونغ(
    A ese respecto, el artículo 186 del Código de Trabajo prevé que las empresas y organizaciones que emplean un alto porcentaje de fuerza laboral femenina no sólo habiliten servicios de guardería y atención de párvulos, sino también destinen salas para la lactancia materna y salones de higiene personal de la mujer, aunque la práctica demuestra que esas disposiciones del Código de Trabajo raras veces se cumplen. UN وفي هذا الصدد، تنص المادة 186 من قانون العمل على ألا يقتصر قيام المؤسسات والمنظمات التي توظف نسبة كبيرة من اليد العاملة من الإناث بتأمين دور للحضانة ورياض الأطفال وغرف الرضاعة، إنما يشمل ذلك أيضا مرافق لنظافة النساء الشخصية؛ إلا أن التجربة تفيد بأنه قلما يتم تطبيق هذه الشروط الواردة في قانون العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد