También tomó nota de una serie de aspectos pertinentes para la evaluación del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático y de los conocimientos existentes a ese respecto, en particular: | UN | وأحاطت علماًَ كذلك بعدد من النقاط المتصلة بتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك، بما في ذلك النقاط التالية: |
a) La evaluación del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático y los conocimientos actuales a ese respecto; | UN | (أ) تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك؛ |
I. Esfera temática 1: Evaluación del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático y de los conocimientos actuales a ese respecto | UN | أولاً- المجال المواضيعي 1: تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك |
a) Evalúen el riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático, incluidos los efectos de los fenómenos graduales; | UN | (أ) تقييم مخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ، بما في ذلك الآثار البطيئة الحدوث؛ |
2. Observa que se dispone de diversos enfoques, métodos e instrumentos para evaluar el riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático y adoptar medidas al respecto, y que su selección depende de la capacidad, el contexto y las circunstancias regionales, nacionales y locales y requiere la participación de todos los interesados pertinentes; | UN | 2- يلاحظ أن هناك مجموعة من النّهُج والأساليب والأدوات المتاحة لتقييم الخطر والتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغير المناخ، وأن اختيارها يتوقف على القدرات والسياق والظروف الإقليمية والوطنية والمحلية، ويتطلب إشراك جميع أصحاب المصلحة المعنيين؛ |
b) La disponibilidad de diversos enfoques, métodos e instrumentos para evaluar el riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | (ب) توجد طائفة من النُهُج والأساليب والأدوات لتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ. |
155. Para facilitar la conclusión de los trabajos el OSE pidió a su Presidente que, con sujeción a la disponibilidad de recursos y siempre que ello no generara conflictos de tiempo, organizara una reunión oficiosa de las Partes, en paralelo a su 37º período de sesiones, para seguir intercambiando opiniones sobre las posibles recomendaciones en materia de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | 155- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيس، تيسيراً لإتمام عملها، أن يدعو إلى عقد اجتماع غير رسمي للأطراف يسبق دورتها السابعة والثلاثين، رهناً بتوافر الموارد وبعدم وجود تضارب في المواعيد، لتبادل مزيد من الآراء عن التوصيات الممكنة بشأن الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار السلبية لتغير المناخ. |
b) El fortalecimiento y apoyo de la recopilación y gestión de los datos pertinentes, con inclusión de datos desglosados por género, para evaluar el riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático; | UN | (ب) تعزيز ودعم جمع وإدارة البيانات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وذلك من أجل تقييم مخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغيّر المناخ؛ |
148. El OSE acogió con satisfacción los documentos preparados para el período de sesiones y expresó su reconocimiento al Gobierno del Japón por acoger la reunión de expertos celebrada en Tokio los días 26 a 28 de marzo de 2012 para abordar cuestiones relativas a la evaluación del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | 148- رحّبت الهيئـة الفرعيـة بما أُعـد من وثائـق لهذه الدورة()، وأعربت عن تقديرها لحكومة اليابان لاستضافتها اجتماع الخبراء الذي عُقد في طوكيو، اليابان، في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2012 لمناقشة المسائل المتعلقة بتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ(). |
g) La ayuda que la mejora de las capacidades técnicas e institucionales, mediante asistencia técnica y financiera y otros recursos, aportará a los países en desarrollo para que puedan seguir determinando, clasificando por orden de prioridad y atendiendo sus necesidades en materia de evaluación del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | (ز) سيساعد تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية ودعمها عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية وغير ذلك من موارد البلدان النامية في مواصلة تحديد احتياجاتها في مجال تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وترتيب هذه الاحتياجات حسب الأولويات وتلبيتها؛ |
i) El hecho de que, en ocasiones, los datos numéricos no permitan dar una idea exhaustiva del riesgo de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático al carecer las estimaciones de las pérdidas de que se dispone, por norma general, de datos numéricos sobre las pérdidas no económicas. | UN | (ط) لا تكون البيانات الرقمية في بعض الأحيان كافيةً للتعبير عن مجموعة شاملة من مخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، لأن التقديرات المتوفرة عن الخسائر تفتقر، في العادة، إلى الأرقام المتعلقة بالخسائر غير الاقتصادية. |
151. El OSE señaló la importancia de adoptar un enfoque holístico al examinar las tres esferas temáticas del programa de trabajo sobre pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático, y de basarse en la labor pertinente realizada dentro y fuera del ámbito de la Convención. | UN | 151- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية اتباع نهج شمولي لدى النظر في المجالات المواضيعية الثلاثة من برنامج العمل بشأن الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار السلبية لتغير المناخ()، وأهمية الاستفادة من الأعمال ذات الصلة في إطار الاتفاقية وخارجها. |
iii) La manera en que las pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático afectan a los sectores de la población que ya son vulnerables debido a factores tales como la situación geográfica, el género, la edad, la condición de indígena o de minoría o la discapacidad, y la forma en que la aplicación de enfoques para hacer frente a las pérdidas y los daños puede beneficiar a estos sectores de la población; | UN | كيف تؤثر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة المترتبة على تغير المناخ في شرائح السكانِ المعرضة أصلاً للتأثر بسبب عوامل كالجغرافيا أو نوع الجنس أو العمر أو الانتماء إلى الشعوب الأصلية أو إلى أقلية من الأقليات أو بسبب الإعاقة، وكيف يمكن لتنفيذ نُهُج التصدي للخسائر والأضرار أن يفيد هذه الشرائح من السكان؛ |
73. El OSE, en su 36º período de sesiones, pidió a su Presidente que, con sujeción a la disponibilidad de recursos y siempre que ello no generara conflictos de tiempo, organizara una reunión oficiosa de las Partes, en paralelo con su 37º período de sesiones, para seguir intercambiando opiniones sobre las posibles recomendaciones en materia de pérdidas y daños asociados a los efectos adversos del cambio climático. | UN | 73- وطلبت الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين إلى رئيسها أن يدعو إلى عقد اجتماع غير رسمي للأطراف يسبق دورتها السابعة والثلاثين، رهناً بتوافر الموارد وبعدم وجود تضارب في المواعيد، لتبادل مزيد من الآراء بشأن التوصيات التي يمكن اتخاذها فيما يتصل بمسألة الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة لتغير المناخ(). |
8. [Establece un mecanismo internacional para hacer frente a las pérdidas y daños asociados a las repercusiones del cambio climático en los países en desarrollo que son particularmente vulnerables a sus efectos adversos, en particular las repercusiones relacionadas con fenómenos meteorológicos extremos y fenómenos graduales, mediante la gestión del riesgo, los seguros, el resarcimiento y la rehabilitación;] | UN | 8- [يُنشئ آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بوجه خاص للآثار الضارة لتغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتصلة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث()، من خلال إدارة المخاطر والتأمين والتعويض وإعادة التأهيل؛] |