| Estaba deslumbrante. Se había puesto un precioso vestido de pétalos de rosa que ella misma recogió y cosió. | Open Subtitles | كانت تبدو بغاية الروعة , أختارت فستان مصنوع من بتلات الورد التي قامت بحياكتها بنفسها |
| No sé si has visto alguno de estos pétalos de rosa, pero.. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنتِ شاهدتِ بضع من بتلات الزهور، لكن.. |
| Los pétalos de estas particulares flores absorben todas las longitudes de onda larga, de baja energía de luz roja. | Open Subtitles | بتلات هذه الزهور خاصة تمتص جميع الطاقة الدنيا التي تحملها الأطوال الموجية الطويلة لـ اللون الأحمر |
| Pero los pétalos reflejan las longitudes de onda más cortas, de alta energía, azules. | Open Subtitles | ولكن البتلات تعكس الطاقات الأعلى ذو الأطوال الموجية الأقصر لـ اللون الأزرق |
| Los pétalos se despliegan, se abren, el telescopio se da la vuelta. | TED | فتنتشر البتلات وتتفتح، بعدها ينعطف التيليسكوب. |
| Quien lo desee; pacientes, familiares, enfermeras, voluntarios, inclusive los conductores de la carroza fúnebre, comparten una historia, una canción o un silencio, y le lanzamos pétalos de flores al cuerpo. | TED | أي شخص يرغب أحد النزلاء الآخرين, العائلة, الممرضين المتطوعين وحتى قائدي عربة الموتى يشاركون بقصة أو أغنية أو بالصمت في حين ننثر الجثة ببتلات الورد |
| Vimos cómo separar una parábola en pétalos individuales que rastrearíamos. | TED | بحثنا عن طريقة لتقسيم القطع المكافئ إلى بتلات تتعقب |
| Como pétalos de flores o mariposas. | Open Subtitles | الصفحات مثل بتلات الزهور أو الفراشات , مضيئة أو مظلمة |
| Los pétalos de estas flores en particular absorben todas las longitudes de onda largas, de baja energía de luz roja. | Open Subtitles | بتلات هذه الأزهار تحديدا تمتص كل الموجات الحمرا الطويلة و المنخفضة الطاقة من الضوء |
| Eres el hijo de un rey, ¿por qué no ibas a caminar sobre pétalos? | Open Subtitles | أنت ابن ملك, لِمَ لا تسير على بتلات ورود؟ |
| pétalos de rosa frescos, tostadas sin corteza, pañuelos suaves. | Open Subtitles | بتلات وردٍ نقي، مصاصات مثنية، مناديل ناعمة |
| Hay quienes tiran condones en la cama, pero yo prefiero pétalos. | Open Subtitles | بعض الناس رمي الواقي الذكري على السرير، ولكن ل يفضلون بتلات الورد. |
| La base de los pétalos tiene que ir al mismo lugar cada vez en un rango de una décima de milímetro. | TED | قاعدة تلك البتلات يجب أن تنتقل كل مرة إلى نفس المكان في حدود عُشر المليمتر |
| Tiene la forma de una flor gigante, y este es uno de los pétalos prototipo. | TED | شكله كزهرة كبيرة وهذه واحدة من نماذج البتلات |
| El concepto es que una sombrilla estelar y el telescopio podría lanzarse juntos, con los pétalos desplegados desde la posición de estiba. | TED | والمبدأ هو أنه يمكن إطلاق ظل النجم والتلسكوب معا مع تمدد البتلات من الموضع المخفي |
| Es una receta muy antigua... germen de grano blando... aromatizado con pétalos de rosa. | Open Subtitles | انها خلطة قديمة جدا حبوب طرية غير محروقة منكهة ببتلات الزهور |
| Vale, tenemos que deshacernos de estos pétalos de rosas, y nuestras toallas de playa no deberían estar besándose. | Open Subtitles | طيب، يجب علينا أن نتخلص من هذه الورود وهذه الطيور البحرية لا يجب أن يتقبلوا. |
| Así debe ser como los pétalos de flores acabaron en su pelo. | Open Subtitles | من المؤكد أن بتلة الزهرة وصلت الى شعرها بهذا الطريقة |
| Pobre florecilla. Se le caen los pétalos y guarda el toldo. | Open Subtitles | مسكينه الزهرة الصغيرة أسقطت أوراقها التويجية وطويت خيمتها. |
| Esta rosa está unida a tu Bestia. Mientras tenga pétalos, vivirá. | Open Subtitles | هذه الوردة متّصلة الآن بوحشك يبقى حيّاً طالما احتفظت ببتلاتها |
| Por ejemplo, la orquídea abeja, cuyos pétalos son muy parecidos al cuerpo de una abeja. | TED | خذ مثلًا أوركيد النحل، والتي تبدو بتلاتها تقريبًا مثل الجسم المخملي للنحلة بالضبط. |
| O en el orden de los pétalos y los capullos de las flores. | Open Subtitles | أو في الزهيرات الصغيرة و في ترتيبات البتلة عند الزهور. |
| ¿Y todas estas terribles bañeras vienen con pétalos de rosa? | Open Subtitles | ويَعمَلُ كُلّ أحواض لاكِ نهاية تعال بالأوراق التويجيةِ الورديةِ؟ |