Celebramos la oportunidad que se nos presenta para examinar y subrayar el papel de la administración pública en el desarrollo. | UN | إننا نرحب بهذه الفرصة لمناقشة دور اﻹدارة العامة في التنمية والتأكيد عليه. |
El Grupo de expertos concluyó, entre otras cosas, que la función de la administración pública en el desarrollo es múltiple ya que ayuda a mantener el crecimiento económico, fomenta el desarrollo social y establece la infraestructura. | UN | وخلص فريق الخبراء، في جملة ما خلص إليه، إلى أن دور اﻹدارة العامة في التنمية متعدد الوجوه، إذ أنه يساعد على إدامة النمو الاقتصادي، وتعزيز التنمية الاجتماعية وإقامة البنية اﻷساسية اللازمة. |
Reconociendo también la importancia de intercambiar opiniones y experiencias para promover una mejor comprensión del papel de la administración pública en el desarrollo y fomentar la cooperación internacional en esa esfera, | UN | وإذ تعترف أيضا بأهمية تبادل اﻵراء والخبرات من أجل التشجيع على تحسين فهم دور الادارة العامة في التنمية وتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان، |
En relación con la comunidad de donantes, instamos a los donantes a que mejoren su reconocimiento de la función e importancia de la administración pública en el desarrollo y a que asignen suficientes recursos en sus programas de asistencia a fin de mejorar la administración pública de los países en desarrollo y de los países con economías en transición. | UN | وفيما يتعلق بمجتمع المانحين، فإننـــا نحث المانحين على أن يزيدوا اعترافهم بدور وأهميـــة اﻹدارة العامة في مجال التنمية وأن يوفروا الموارد الكافية في برامج مساعداتها مـــن أجـــل تحسين اﻹدارة العامة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
El período de sesiones se convocó en cumplimiento de la resolución 49/136, de 19 de diciembre de 1994, en la que la Asamblea General decidió volver a examinar la función de la administración pública en el desarrollo. | UN | وقد عقدت الدورة عملا بالقرار ٤٩/١٣٦ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الذي قررت فيه الجمعية العامة أن تعيد النظر في دور اﻹدارة العامة في مجال التنمية. |
Creo que con sus 50 años de experiencia sobre el terreno, nuestra Organi-zación puede contribuir de manera valiosa a mejorar nuestra comprensión del papel de la administración pública en el desarrollo. | UN | وأعتقد أن اﻷمم المتحدة، بما لها من خبرة عمرها ٥٠ عاما في هذا المجال، يمكنها أن تسهم إسهامـا كبيـرا في تحسين فهمنا لدور اﻹدارة العامة في التنمية. |
De hecho, las primeras iniciativas para acrecentar conocimiento del papel que desempeñe la administración pública en el desarrollo datan de la fecha en que se crearon las Naciones Unidas, cuyas premisas consagran la idea de que el establecimiento de sociedades pacíficas sólo puede apoyarse sobre una administración competente. | UN | وفي الواقع فإن المبادرة اﻷولى لزيادة الوعي بدور اﻹدارة العامة في التنمية قد جاءت لدى إنشاء اﻷمم المتحدة، التي كان من بين افتراضاتها ذلك المفهوم المقدس الذي يرى أن بروز المجتمعات السلمية لا يمكن أن يقوم إلا على اﻹدارة الكفؤة. |
Al tiempo subrayo el carácter universal del buen gobierno, difícilmente necesito recalcar la importancia de la administración pública en el desarrollo. | UN | وعلـــى الرغم من التأكيد على الطابع العالمي لحسن اﻹدارة، فإنني لسـت بحاجة إلى أن أؤكد على أهمية اﻹدارة العامة في التنمية. |
G. Administración y participación pública en el desarrollo sostenible | UN | زاي - الإدارة العامة والمشاركة العامة في التنمية المستدامة |
El Sistema de Contabilidad Ambiental y Económica podría facilitar una mayor inversión pública en el desarrollo sostenible. | UN | ويمكن لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية أن ييسر زيادة الاستثمارات العامة في التنمية المستدامة. |
En la reunión se tomó nota de la función vital que desempeñaba la administración pública en el desarrollo y la reconstrucción económica nacionales y se recomendó fortalecer el programa de las Naciones Unidas en sus esferas tradicionales, al igual que en nuevas esferas de importancia crítica que estaban surgiendo en el decenio de 1990. | UN | وقد لاحظ ذلك الاجتماع الدور الحيوي الذي تقوم به الادارة العامة في التنمية الوطنية وإعادة التكوين الاقتصادي، فأوصى بتعزيز برنامج اﻷمم المتحدة في ميادينه التقليدية وكذلك في مجالات الاهتمام الحساسة الجديدة التي ظهرت الى حيز الوجود في عقد التسعينات. |
El Comité recomienda que para la celebración del Día Mundial del Agua en 1994 se escoja el siguiente tema: " Participación pública en el desarrollo sostenible y la ordenación de los recursos hídricos " . | UN | وتوصي اللجنة باختيار موضوع " المشاركة العامة في التنمية واﻹدارة المستدامتين للموارد المائية " ليكون موضوع الاحتفال باليوم العالمي للمياه في سنة ١٩٩٤. |
C. La función de la administración pública en el desarrollo | UN | دور الادارة العامة في التنمية |
Se ha considerado la adopción de medidas prioritarias a nivel local y regional para mejorar las pautas de consumo y la calidad del aire y promover una mejor gobernanza y participación pública en el desarrollo sostenible. | UN | 42 - وعلى الصعيدين الإقليمي والمحلي، تم التصدي لميادين العمل ذات الأولوية من أجل تحسين نمط الاستهلاك وتحسين جودة الهواء وتحسين شؤون الإدارة ومشاركة الجمهور في التنمية المستدامة. |
de la Administración pública en el desarrollo de la | UN | بدور اﻹدارة العامة في تطوير الهياكل اﻷساسية |
65. Varios miembros del Comité expresaron su agradecimiento por la calidad del informe, que reflejaba la experiencia de sus países y regiones con respecto a la participación pública en el desarrollo y la gestión de los recursos hídricos. | UN | ٦٥ - وأعرب عدة أعضاء في اللجنة عن تقديرهم لجودة التقرير الذي عكس تجربة بلدانهم ومناطقهم فيما يتعلق بالمشاركة العامة في تنمية الموارد المائية وإدارتها. |