La Asamblea General quizá desee pedir a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine la cuestión. | UN | وربما تود الجمعية العامة أيضا أن تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في هذا الأمر. |
78. Solicita a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine las normas de conducta en el contexto de su programa de trabajo e informe de 2011; | UN | 78 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011 وتقريرها عن ذلك العام؛ |
78. Solicita a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine las normas de conducta en el contexto de su programa de trabajo e informe de 2011; | UN | 78 - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في معايير السلوك في سياق برنامج عملها لعام 2011 وتقريرها عن ذلك العام؛ |
La movilidad es una premisa básica de la administración Pública Internacional que promueve principios y valores comunes. | UN | يعتبر التنقل أحد المنطلقات الأساسية في الخدمة المدنية الدولية التي تعزز المبادئ والقيم المشتركة. |
Se ha entregado a todo el personal un ejemplar de las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional, que han sido revisadas recientemente. | UN | المعايير الأخلاقية في الخدمة المدنية الدولية التي نقحت مؤخرا تم اصدارها إلى جميع الموظفين. |
2. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine y, de ser necesario, recomiende tasas revisadas de contribuciones del personal como consecuencia de los cambios de la escala de sueldos básicos/mínimos; | UN | ٢ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستعرض معدلات الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المترتبة على التغييرات في جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا، وأن توصي، إذا لزم اﻷمر، بمعدلات منقحة؛ |
La Asamblea General deberá solicitar a la Comisión de Administración Pública Internacional que prepare propuestas para un posible sistema de remuneración basada en el rendimiento, y que se las presente, para su consideración. | UN | ٧٩ - تطلب الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد اقتراحات بنظام يمكن في إطاره تحديد اﻷجور على أساس اﻷداء لتنظر فيها الجمعية العامة. |
Recordando la sección V de su resolución 51/216, en la que pidió a la Comisión de Administración Pública Internacional que continuara sin demora el examen del tema de los nombramientos de duración limitada, | UN | إذ تشير إلى الجزء الخامس من قرارها ٥١/٢١٦، الذي طلبت فيه إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تواصل، دون إبطاء، أعمالها بشأن قضايا التعيينات المحددة المدة، |
18. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la justificación de las dietas suplementarias, para considerar la posibilidad de eliminarlas o mantenerlas; | UN | ١٨ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي، وذلك بهدف إنهائه تدريجيا أو إبقائه؛ |
10. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que examine las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en el párrafo 9 de su informe3 y que le presente lo antes posible un informe al respecto; | UN | ١٠ - تطلب ايضا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تنظر في توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة ٩ من تقريرها)٣( وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في أقرب فرصة؛ |
79. La Asamblea General deberá solicitar a la Comisión de Administración Pública Internacional que prepare propuestas para un posible sistema de remuneración basada en el rendimiento, y que se las presente, para su consideración. | UN | ٧٩ - تطلب الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد اقتراحات بنظام يمكن في إطاره تحديد اﻷجور على أساس اﻷداء لتنظر فيها الجمعية العامة. |
18. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que le presente un informe en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la justificación de las dietas suplementarias, para considerar la posibilidad de eliminarlas gradualmente o mantenerlas; | UN | ١٨ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن مبررات بدل اﻹقامة التكميلي، بغية النظر في إنهائه تدريجا أو إبقائه؛ |
26. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que prepare un estudio sobre la cuestión de los contratos de plazo fijo en las Naciones Unidas, teniendo presentes las necesidades e intereses de la Organización y las tendencias actuales en materia de gestión de personal; | UN | ٢٦ - تطلب إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تعد دراسة عن مسألة العقود المحددة المدة في اﻷمم المتحدة، على أن تضع في الاعتبار احتياجات المنظمة ومصالحها والاتجاهات الراهنة في مجال إدارة شؤون الموظفين؛ |
La Asamblea General, en la sección II.B de su resolución 53/209, de 18 de diciembre de 1998, pidió a la Comisión de Administración Pública Internacional que volviera a examinar las recomendaciones que le había formulado en 1998 respecto del reconocimiento de la competencia lingüística. | UN | 49 - وطلبت الجمعية العامة في الفرع الثاني-باء من قرارها 53/209 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998 إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تواصل استعراض التوصيات التي قدمتها إلى الجمعية العامة في عام 1998 فيما يتعلق بالتقدير للمعرفة اللغوية. |
1. Recuerda lo dispuesto en el párrafo 5 de la sección X de su resolución 59/266, en que pidió a la Comisión de Administración Pública Internacional que le presentara un análisis respecto de la conveniencia y la viabilidad de armonizar las condiciones de servicio sobre el terreno; | UN | 1 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء العاشر من قرارها 59/266 التي طلبت فيها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم إلى الجمعية العامة تحليلا لمدى استصواب وإمكانية تواؤم شروط الخدمة الميدانية؛ |
1. Recuerda lo dispuesto en el párrafo 5 de la sección X de su resolución 59/266, en que pidió a la Comisión de Administración Pública Internacional que le presentara un análisis respecto de la conveniencia y la viabilidad de armonizar las condiciones de servicio sobre el terreno; | UN | 1 - تشير إلى الفقرة 5 من الجزء العاشر من قرارها 59/266 التي طلبت فيها إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم إليها تحليلا لمدى استصواب وإمكانية مواءمة شروط الخدمة الميدانية؛ |
28. Pide a la Comisión de Administración Pública Internacional que siga examinando la cuestión de las condiciones de servicio en el régimen común de las Naciones Unidas; | UN | 28 - تطلب من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تبقي مسألة شروط النظام الموحد للأمم المتحدة للخدمة في الميدان قيد الاستعراض؛ |
Se ha entregado a todo el personal un ejemplar de las Normas de Conducta en la Administración Pública Internacional, que han sido revisadas recientemente. | UN | جرى توزيع معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي نُقّحت مؤخرا على جميع الموظفين. |
Recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional que requieren la adopción de decisiones por la Asamblea General | UN | توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من الجمعية العامة |
Resumen de las recomendaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional que requieren que la Asamblea General y los órganos legislativos de las demás organizaciones participantes adopten decisiones | UN | موجز توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تستدعي اتخاذ قرارات من الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى |
Para evitar más masacres y derramamiento de sangre, el Gobierno militar de Israel y su representante deberían dejar de utilizar estos medios tan mezquinos para intentar engañar a la opinión Pública Internacional que ha puesto en evidencia sus políticas falsas e insidiosas. | UN | ولتلافي مزيد من القتل والدماء، على الحكومة العسكرية في إسرائيل وعلى ممثلها أن يتوقفوا عن إتباع مثل هذه الأساليب الدنيئة أمام الرأي العام العالمي الذي كشف سياساتهم وزورها. |