Seminario interinstitucional sobre la administración Pública Internacional y el régimen común de las Naciones Unidas | UN | الحلقة المشتركة بين اﻷجهزة المعنية بالخدمة المدنية الدولية والنظام الموحد في اﻷمم المتحدة |
Seminario interinstitucional sobre la administración Pública Internacional y el régimen común de las Naciones Unidas | UN | الحلقة المشتركة بين اﻷجهزة المعنية بالخدمة المدنية الدولية والنظام الموحد في اﻷمم المتحدة |
Doctor en derecho, 1956, tesis doctoral titulada La administración Pública Internacional y la influencia nacional. | UN | الدكتوراة في القانون، ١٩٥٦ بأطروحة بعنوان " الخدمة المدنية الدولية والتأثيرات القومية " |
En esta movilización, la opinión Pública Internacional y la de nuestro país serán la garantía de nuestra victoria. | UN | وفي هذه التعبئة، سيؤمن لنا الرأي العام الدولي والرأي العام الفرنسي النصر. |
Permítaseme recordar que la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo Africano sirvió como foro para aumentar la conciencia Pública Internacional y para renovar el compromiso con el desarrollo de África. | UN | واسمحوا لي، بهذه المناسبة، أن أذكر أن المؤتمر الدولي المعني بالتنمية الافريقية الذي عقد في طوكيو كان محفلا لزيادة الوعي العام الدولي وتجديد الالتزام بتنمية افريقيا. |
Todas las delegaciones tienen conciencia de que las actuales condiciones de servicio han tornado vulnerable a la administración Pública Internacional y que, consiguientemente, algunos Estados Miembros han recurrido a los pagos complementarios. | UN | وجميع الوفود على وعي بأن الشروط الحالية للخدمة قد عرضت الخدمة المدنية الدولية للخطر. |
El orador propone que se remita el Código a la Comisión de Administración Pública Internacional y a la Comisión Consultiva. | UN | واقترح إحالتها إلى كل من لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنـــة الاستشارية. |
Nombramiento de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional y designación del Presidente y el Vicepresidente de la Comisión | UN | تعيين أعضــاء لجنة الخدمة المدنية الدولية وتعيين رئيس اللجنة ونائب رئيسها |
La función de la Comisión de Administración Pública Internacional y la administración pública internacional en tiempos de cambio | UN | دور لجنة الخدمة المدنية الدولية والخدمة المدنية الدولية في زمن متغير |
Observa con preocupación la erosión de la administración Pública Internacional y sus graves repercusiones, que han quedado particularmente demostradas en el voluminoso estudio sobre la percepción de la integridad. | UN | وأشار بقلق إلى تآكل الخدمة المدنية الدولية وتداعياته الخطيرة التي تشهد عليها على وجه الخصوص الدراسة الكبيرة الحجم التي صدرت بشأن النظرة إلى مفهوم الاستقامة. |
Esa práctica está en contradicción con el código de conducta de la administración Pública Internacional y la Carta. | UN | وهذه الممارسة مخالفة لقواعد السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية والميثاق. |
Nombramiento de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional y designación del Presidente y el Vicepresidente | UN | تعييــن أعضــاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية واختيار رئيس ونائب رئيس اللجنة |
Nota: Las dietas son determinadas por la Comisión de Administración Pública Internacional y están sujetas a cambio. | UN | ملاحظة: بدل الإقامة اليومي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية وهو عرضة للتغيير. |
Nota: Las dietas son determinadas por la Comisión de Administración Pública Internacional y están sujetas a cambio. | UN | ملاحظة: بدل الإقامة اليومي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية وهو عرضة للتغيير. |
Nombramiento de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional y designación del Vicepresidente de la Comisión | UN | تعييــن أعضــاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية وتسمية نائب رئيس اللجنة |
Nombramiento de miembros de la Comisión de Administración Pública Internacional y designación del Presidente de la Comisión | UN | تعييــن أعضــاء في لجنة الخدمة المدنية الدولية وتسمية رئيس اللجنة |
Nota: Las dietas son determinadas por la Comisión de Administración Pública Internacional y están sujetas a cambio. | UN | ملاحظة: بدل الإقامة اليومي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية وهو عرضة للتغيير. |
Manifiesta el más absoluto desprecio a la opinión Pública Internacional y al reclamo de la aplastante mayoría de los Estados soberanos e independientes. | UN | كما يظهر هذا العمل أقصى درجات الاستخفاف بالرأي العام الدولي وبمطالب اﻷغلبية الساحقة من الدول المستقلة ذات السيادة. |
La Conferencia se lo debe a la opinión Pública Internacional y a su propia historia. | UN | والمؤتمر مدين بهذا للرأي العام الدولي ولتاريخه. |
Las Naciones Unidas son el foro donde se puede dar cuenta de la opinión Pública Internacional y reactivarse el derecho internacional. | UN | والأمم المتحدة هي المكان الذي يمكن فيه تسجيل الرأي العام الدولي وإحياء القانون الدولي. |
Las fuentes de financiación pueden clasificarse en cuatro categorías: pública nacional, privada nacional, Pública Internacional y privada internacional. | UN | ويمكن ترتيب المصادر المالية في أربع فئات: المحلية العامة، والمحلية الخاصة، والقطاع العام الدولي والقطاع الخاص الدولي. |