La Reunión también observó que la primera sesión pública oficiosa se celebraría inmediatamente después del 24º período de sesiones de la Reunión. | UN | وذكر الاجتماع أيضا أن الدورة المفتوحة غير الرسمية الأولى ستُعقد مباشرة عقب الدورة الرابعة والعشرين للاجتماع. |
Observó también que la sesión pública oficiosa se celebraría por la tarde del último día del período de sesiones. | UN | كما لاحظ الاجتماع أنه ينبغي أن تُعقد الدورة المفتوحة غير الرسمية بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة. |
Kimberly Roberson, Presidenta de la sesión pública oficiosa | UN | كيمبرلي روبرسن، رئيس الجلسة المفتوحة غير الرسمية |
37. La Reunión dio forma final al programa de la sesión pública oficiosa, que figura en el anexo IV del presente informe. | UN | 37- ووضع الاجتماع جدول أعمال الجلسة غير الرسمية المفتوحة في صورته النهائية، ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير. |
44. La Reunión observó que la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos había hecho suya la recomendación de la Reunión de que se celebrara, junto con su período de sesiones anual, una sesión pública oficiosa a la cual estuvieran invitados los representantes de los Estados miembros de la Comisión. | UN | 44- وأشار الاجتماع إلى أنّ اللجنة الفرعية العلمية والتقنية أيّدت توصية الاجتماع بأن تعقد دورة مفتوحة غير رسمية يُدعى لها ممثلو الدول الأعضاء في اللجنة تقترن مع دورته السنوية. |
El 30 de julio de 2007 el Comité celebró una sesión pública oficiosa con representantes de las instituciones nacionales de derechos humanos de la República de Corea y Noruega, que proporcionaron información sobre sus países al Comité. | UN | 10 - وفي 10 تموز/يوليه 2007، عقدت اللجنة جلسة علنية غير رسمية مع ممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التابعة لجمهورية كوريا والنرويج، الذين زوّدوا اللجنة بمعلومات خاصة بالبلد. |
Giorgio Sartori, Presidente de la sesión pública oficiosa | UN | جورجيو سارتوري، رئيس الجلسة المفتوحة غير الرسمية |
Programa de la sesión pública oficiosa de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre, celebrada en Viena el 2 de febrero de 2005 | UN | الثاني- جدول أعمال الدورة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة في فيينا في 2 شباط/فبراير 2005 |
La Subcomisión tomó nota de la invitación de la Reunión Interinstitucional a que propusiera posibles temas para su cuarta sesión pública oficiosa. | UN | كما لاحظت اللجنة الفرعية دعوة الاجتماع المشترك بين الوكالات إلى اقتراح مواضيع ممكنة لدورتها المفتوحة غير الرسمية القادمة. |
Programa de la sesión pública oficiosa de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre, celebrada en Viena el 19 de enero de 2007 | UN | جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك في 19 كانون الثاني/يناير 2007 |
La Reunión acordó que la sesión pública oficiosa se celebraría el último día del período de sesiones por la tarde, y que el tema de la sesión se seleccionaría en consulta con el ACNUR. | UN | واتفق الاجتماع على أن تُعقد الجلسة المفتوحة غير الرسمية بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة، على أن يُختار موضوعها المحوري بالتشاور مع المفوضية. |
En ese sitio podía consultarse el contenido de las ponencias presentadas durante el 31º período de sesiones de la Reunión Interinstitucional y la posterior sesión pública oficiosa, así como información suplementaria sobre las actividades en curso de las entidades de las Naciones Unidas en la esfera espacial. | UN | وتتاح في هذا الموقع الشبكي العروض الإيضاحية التي قُدِّمت في الدورة الحادية والثلاثين للاجتماع المشترك بين الوكالات وفي الجلسة المفتوحة غير الرسمية اللاحقة لتلك الدورة، إضافةً إلى معلومات أخرى عن الأنشطة الراهنة ذات الصلة بالفضاء التي تنفِّذها هيئات الأمم المتحدة. |
Los participantes convinieron en que la sesión pública oficiosa se celebrara el último día del período de sesiones por la tarde, en torno a un tema que se elegiría en consulta con la entidad anfitriona. | UN | واتفق الاجتماع على أن تُعقد الجلسة المفتوحة غير الرسمية بعد ظهر اليوم الأخير من الدورة، على أن يُختار موضوعها المحوري بالتشاور مع الجهة المضيفة. |
Programa de la sesión pública oficiosa de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre, celebrada en Ginebra el 18 de marzo de 2011 | UN | المرفق الثالث جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك يوم 18 آذار/مارس 2011 |
La Reunión convino en que la sesión pública oficiosa se celebrara el último día del período de sesiones, en torno a un tema que se elegiría en consulta con la entidad anfitriona. | UN | واتفق الاجتماع على أن تُعقد الجلسة المفتوحة غير الرسمية في اليوم الأخير من الدورة، على أن يُختار موضوعها المحوري بالتشاور مع الجهة المضيفة. |
Programa de la sesión pública oficiosa de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre, celebrada en Roma el 9 de marzo de 2012 | UN | جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك يوم 9 آذار/مارس 2012 |
Programa de la sesión pública oficiosa de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre, celebrada en Ginebra el 23 de enero de 2004 | UN | الثاني- جدول أعمال الدورة المفتوحة غير الرسمية للاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة في جنيف في 23 كانون الثاني/يناير 2004 |
El tema de la sesión pública oficiosa era muy pertinente y oportuno en vista de los recientes desastres devastadores. | UN | وقال إن موضوع الجلسة غير الرسمية المفتوحة هو ذو أهمية قصوى ويأتي في الوقت المناسب بالنظر إلى ما شهدته الآونة الأخيرة من كوارث مدمّرة. |
La Reunión acordó que uno de los temas para la primera sesión pública oficiosa podría ser cómo incrementar la visibilidad de las actividades relativas al espacio en el sistema de las Naciones Unidas y su contribución el logro de los objetivos de desarrollo de las Naciones Unidas. | UN | واتفق الاجتماع على أن من الممكن أن يكون أحد المواضيع للدورة غير الرسمية المفتوحة الأولى هو كيفية زيادة ظهور الأنشطة المتصلة بالفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة وإسهامها في تحقيق الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة. |
La Reunión dio forma final al programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III). | UN | ووضع الاجتماع جدول أعمال الجلسة غير الرسمية المفتوحة في صورته النهائية (انظر المرفق الثالث). |
24. La Subcomisión tomó conocimiento con agrado de que, inmediatamente después de su 24º período de sesiones, la Reunión Interinstitucional había celebrado su primera sesión pública oficiosa, el 23 de enero de 2004, a la que se había invitado a participar a representantes de los Estados Miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | 24- وأحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقدير، بأن الاجتماع المشترك بين الوكالات، إثر انتهاء دورته الرابعة والعشرين، عَقد يوم 23 كانون الثاني/يناير 2004 أول دورة مفتوحة غير رسمية دعي إليها ممثلو الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
El 7 de julio, el Comité celebró una sesión pública oficiosa con dos instituciones nacionales de derechos humanos que ofrecieron información específica sobre la aplicación de la Convención en el Reino Unido. | UN | وفي 7 تموز/يوليه، عقدت اللجنة جلسة علنية غير رسمية مع مؤسستين وطنيتين لحقوق الإنسان قدمتا معلومات عن بلد محدد بشأن تنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة. |