ii) El acceso del público a la información sobre el cambio climático y sus efectos; | UN | ' 2` إتاحة إمكانية حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وآثاره؛ |
También se debería aumentar el acceso del público a la información por conducto de avisos y reuniones de carácter público. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم زيادة إمكانية حصول الجمهور على المعلومات من خلال الإشعارات والاجتماعات العامة. |
:: Libertad de prensa y acceso del público a la información del gobierno | UN | :: حرية الصحافة، ووصول الجمهور إلى المعلومات المقدمة من الحكومة |
Se presentó más información que antes sobre la participación social y el acceso del público a la información; | UN | ▪ كان هنالك ميل متزايد لتناول المشاركة العامة ووصول الجمهور إلى المعلومات |
Aumenta el acceso del público a la información nacional sobre el medio ambiente. | UN | تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية. |
Asimismo, hemos emprendido una serie de iniciativas para facilitar el acceso del público a la información a través de la Internet. | UN | وبدأنا أيضا في اتخاذ عدد من المبادرات لتسهيل حصول عامة الناس على المعلومات عن طريق شبكة الإنترنت. |
Además, era necesario mejorar el acceso del público a la información así como poner en marcha mecanismos para la participación ciudadana. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن من المهم تحسين سبل الوصول العام إلى المعلومات ووضع آليات لمشاركة الجمهور. |
Se propuso que el acceso público a la información se potenciara mediante una cooperación más estrecha con las ONG y los medios de comunicación. | UN | واقتُرح مواصلة تعزيز سبل حصول الجمهور على المعلومات بتوثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
Las Naciones Unidas todavía no han adoptado una política integral sobre el acceso del público a la información. | UN | ولم تعتمد الأمم المتحدة بعد سياسة شاملة عامة بشأن اطلاع الجمهور على المعلومات. |
Se hizo hincapié en la necesidad de velar por el acceso del público a la información ambiental. | UN | 74 - وتم التشديد على كفالة اطلاع الجمهور على المعلومات البيئية. |
1. Establecimiento de sistemas que mejoren el acceso público a la información sobre los actos del Estado | UN | 1- انشاء نظم تؤدي إلى تحسين اطلاع الجمهور على المعلومات المتعلقة بالاجراءات التي تتخذها الدولة |
El suministro de información de una mejor calidad dentro de los gobiernos ha mejorado; sin embargo, el acceso del público a la información sobre el desarrollo sostenible sigue siendo limitada. | UN | وقد تحسن توفير المعلومات المرتفعة الجودة داخل الحكومات؛ ومع ذلك، لا يزال حصول الجمهور على المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة محدودا. |
:: Acceso público a la información sobre la concertación de acuerdos sobre el acceso y la distribución de beneficios | UN | :: وصول الجمهور إلى المعلومات المتصلة بعقد الاتفاقات بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها |
También promoverá y facilitará el acceso del público a la información y los conocimientos sobre productos químicos y desechos peligrosos, incluidos sus efectos en la salud humana y el medio ambiente; | UN | وسيعمل البرنامج الفرعي أيضاً على تعزيز وتيسير وصول الجمهور إلى المعلومات والمعرفة فيما يتعلق بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك تأثيراتها على صحة الإنسان والبيئة؛ |
:: Acceso público a la información sobre la Convención | UN | :: إتاحة سُبل وصول الجمهور إلى المعلومات بشأن الاتفاقية |
Aumenta el acceso del público a la información nacional sobre el medio ambiente. | UN | تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية. |
Promover un consenso político en favor del acceso público a la información nacional sobre el medio ambiente. | UN | النهوض بتوافق سياسي من أجل تيسير وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية. |
Aumenta el acceso del público a la información nacional sobre el medio ambiente. | UN | أن يتم تحسين وصول العامة إلى المعلومات البيئية الوطنية. |
47. En el mismo orden de ideas, se examinaron las políticas de adquisiciones y el acceso público a la información. | UN | 47- وعلى نفس الأساس نوقشت سياسات التعيين واطلاع عامة الناس على المعلومات. |
Además, todos los Estados participantes se comprometen a formar a su personal militar en derecho internacional humanitario y en las normas que rigen el conflicto armado y a garantizar la transparencia y el acceso del público a la información relativa a las fuerzas armadas. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن جميع الدول المشاركة ملزمة بتعليم أفرادها العسكريين مبادئ القانون الإنساني الدولي والقواعد التي تحكم عمل القوات المسلحة، وضمان الشفافية والوصول العام إلى المعلومات المتصلة بالقوات المسلحة. |
Mejora del acceso del público a la información de las Naciones Unidas y mejora de los mecanismos de presentación de informes | UN | تحسين إمكانية اطلاع الجمهور على معلومات الأمم المتحدة وتحسين آليات الإبلاغ |
Otra característica del marco constitucional es la inclusión en la libertad de expresión del principio del acceso público a la información. | UN | ومن الملامح الأخرى للإطار الدستوري إدراج مبدإ الحصول العام على المعلومات بموجب حرية التعبير. |
iii) Aumento del número de medidas adoptadas para promover el acceso público a la información sobre el medio ambiente | UN | ' 3` زيادة عدد الإجراءات المتخذة لتعزيز إمكانية وصول الجماهير إلى المعلومات البيئية |
4. Pide al Director Ejecutivo que siga tomando medidas adecuadas para mejorar el acceso del público a la información sobre las cuestiones ambientales y los instrumentos de política ambiental y para promover el aumento de la capacidad y los conocimientos pertinentes de los asociados e interesados directos más importantes; | UN | 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة الاضطلاع بإجراءات مناسبة ترمي إلى تحسين سبل وصول الجمهور إلى معلومات عن المسائل البيئية وصكوك السياسة البيئية ، والنهوض بتطوير المهارات والقدرات ذات الصلة لدى أصحاب المصلحة والشركاء الرئيسيين؛ |
En la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, acordada el mismo año que la Declaración de Río, se enuncia el derecho al acceso a la información medioambiental en el párrafo 2 del artículo 6, en el que se exige a las Partes que proporcionen acceso público a la información sobre el cambio climático y sus efectos. | UN | وتنص اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نفس العام الذي اعتمد فيه إعلان ريو، في الفقرة 2 من المادة 6 منها على الحق في الحصول على المعلومات المتعلقة بالبيئة، حيث طالبت الأطراف بتمكين الجمهور من الحصول على المعلومات المتصلة بتغير المناخ وتأثيراته. |
d) Transparencia y acceso público a la información relacionada con las fuerzas armadas. | UN | د - الشفافية وإمكانية حصول الجماهير على المعلومات المتصلة بالقوات المسلحة. |