ويكيبيديا

    "público y el sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العام والخاص
        
    • العام والقطاع الخاص
        
    • الحكومي والخاص
        
    • المقترنة بتقديم
        
    Reconociendo que el sector público y el sector privado pueden desempeñar papeles importantes y complementarios en el fomento del crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم بأهمية وتكامل الدورين اللذين يؤديانهما القطاعان العام والخاص في النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة،
    Reconociendo que el sector público y el sector privado pueden desempeñar papeles importantes y complementarios en el fomento del crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenible, UN وإذ تسلم بأهمية وتكامل الدورين اللذين يؤديانهما القطاعان العام والخاص في النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة،
    Malasia considera que es cada vez más necesario que el sector público y el sector privado compartan la carga que representa el desarrollo nacional. UN فماليزيا ترى أن ثمة حاجة متزايدة الى قيام القطاعين العام والخاص بتقاسم عبء التنمية الوطنية.
    Este marco es análogo a muchos marcos sobre rendición de cuentas en materia de gestión que existen en organizaciones nacionales e internacionales, del sector público y el sector privado. UN وهذا اﻹطار مشابه للكثير من أطر المساءلة اﻹدارية الموجودة في المؤسسات الوطنية والدولية ومؤسسات القطاعين العام والخاص.
    El sector público y el sector privado rivalizan entre sí para contratar mano de obra. UN فهناك تنافس بين القطاع العام والقطاع الخاص في جذب اﻷيدي العاملة.
    Su Consejo de Administración estaba formado por miembros del sector público y el sector privado, incluidas las empresas multinacionales y círculos bancarios. UN وقد أختير أعضاء مجلس إدارتها من القطاعين العام والخاص بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات ومجتمع رجال المصارف.
    64. Una estrecha colaboración entre el sector público y el sector privado tendrá efectos positivos sobre la elección y la aplicación efectiva de programas que utilicen tecnologías de la información. UN وسيكون للتعاون بين القطاعين العام والخاص تأثير إيجابي على اختيار ونجاح تنفيذ البرامج التي تستخدم تكنولوجيات المعلومات.
    Nuevas estructuras de colaboración entre el sector público y el sector privado UN الهياكل الجديدة في شركات القطاعين العام والخاص
    – Hay que investigar las cuestiones relativas a la responsabilidad del sector público y el sector privado por los daños resultantes del incumplimiento de las normas y los problemas relativos a las garantías. UN ● ينبغي بحث المسائل المتصلة بمسؤولية القطاع العام والخاص عن اﻷضرار الناجمة عن عدم التوافق والمسائل المتعلقة بالضمانات.
    • Hay que investigar las cuestiones relativas a la responsabilidad del sector público y el sector privado por los daños resultantes del incumplimiento de las normas y los problemas relativos a las garantías. UN ● ينبغي بحث المسائل المتصلة بمسؤولية القطاع العام والخاص عن اﻷضرار الناجمة عن عدم التوافق والمسائل المتعلقة بالضمانات.
    También se requiere mayor cooperación entre el sector público y el sector privado, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo. UN وأضاف قائلا إنه يلزم أيضا تعاون أكبر بين القطاعين العام والخاص في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
    A tales efectos, debería fomentarse la asociación entre el sector público y el sector privado. UN لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف.
    A tales efectos, debería fomentarse la asociación entre el sector público y el sector privado. UN لذا ينبغي تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص لبلوغ هذا الهدف.
    Se deben fomentar las aportaciones del sector público y el sector privado. UN وينبغي تشجيع المدخلات المقدمة من القطاعين العام والخاص.
    Esos grupos constituyen el marco institucional en el cual el sector público y el sector privado trabajan juntos para organizar corredores de transporte. UN وتوفر هذه الأفرقة إطاراً مؤسسياً يتعاون فيه القطاعان العام والخاص من أجل تطوير ممرات النقل.
    Se deben fomentar las aportaciones del sector público y el sector privado. UN وينبغي تشجيع المدخلات المقدمة من القطاعين العام والخاص.
    En particular, se iniciarán nuevas asociaciones entre el sector público y el sector privado para fomentar la financiación para el desarrollo en la región. UN وبوجه خاص، سيُشرع في إقامة شراكات جديدة بين القطاعين العام والخاص بهدف تشجيع التمويل لأغراض التنمية في المنطقة.
    Los voluntarios deben formar parte del programa y trabajar en colaboración con el público y el sector privado en pro de un mundo mejor. UN ويجب أن يكون المتطوعون جزءا من البرنامج، يعملون في شراكة مع القطاعين العام والخاص من أجل عالم أفضل.
    Para desarrollar esta labor es fundamental la colaboración a largo plazo entre el sector público y el sector privado. UN ومن المهم وهي تقوم بذلك أن تقيم شراكات طويلة الأجل بين القطاعين العام والخاص.
    29. Está mejorando la colaboración entre el sector público y el sector privado. UN 29- إن التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص آخذ في التحسن.
    También es importante que en las alianzas entre el sector público y el sector privado se exija un control público y una actuación transparente y responsable. UN ومن المهم أيضا أن تخضع ترتيبات الشراكة بين القطاع العام والقطاع الخاص للتدقيق العام وأن تتسـم بالشفافية والمساءلة.
    La legislación de Qatar contiene también una serie de medidas para proteger los derechos de las personas con discapacidad. La Ley núm. 2 (2004) les garantiza el derecho a medios de transporte, equipo de aprendizaje y movilidad y empleo en el sector público y el sector privado. UN 65 - ومضى قائلا إن المشرِّع القطري حَرِصَ على تناول حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في العديد من التشريعات المحلية، كما أفرد قانونا خاصا بهم هو القانون رقم (2) لسنة 2004 بشأن ذوي الاحتياجات الخاصة الذي كفل تمتع هؤلاء بالحق في الحصول على الأدوات والأجهزة ووسائل النقل والمعدات التي تساعدهم على التعلم والتأهيل والحركة والتنقل وحقهم في العمل الذي يتناسب مع قدراتهم ومؤهلاتهم في القطاعين الحكومي والخاص.
    31. Las características fundamentales de los proyectos de colaboración entre el sector público y el sector privado de infraestructura y servicios son la construcción y explotación de la infraestructura y el suministro de los servicios públicos conexos por el sector privado. UN 31- والسمات الرئيسية لشراكات البنية التحتية المقترنة بتقديم خدمات هي تشييد البنية التحتية وتشغيلها، وتقديم الخدمات العمومية المرتبطة بها من جانب القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد