ويكيبيديا

    "país de asilo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلد اللجوء
        
    • بلدان اللجوء
        
    • بلد لجوء
        
    • بلد الملجأ
        
    • لبلد اللجوء
        
    • بلد للجوء
        
    • بلدان لجوئهم
        
    • البلد الذي لجأوا إليه
        
    • كبلد للجوء
        
    Australia sigue siendo el único país de asilo occidental con una política de detención obligada, no sujeta a revisión. UN وما زالت استراليا هي بلد اللجوء الغربي الوحيد الذي يطبق سياسة إجبارية للاحتجاز غير القابل للمراجعة.
    Si el primer país de asilo no puede o no desea acoger a las personas que buscan asilo, otros países deberían permitirles establecerse en su territorio. UN وإذا لم يتمكن بلد اللجوء الأول من إيواء ملتمسي اللجوء أو لم يشأ ذلك، فينبغي أن تعرض بلدان أخرى أماكن لإعادة توطينهم.
    En ocasiones, van acompañadas de niños y, en muchos casos, desean reunirse con su marido y su familia en el país de asilo definitivo. UN وفي بعض الأحيان، يكنّ برفقة أطفال، وفي حالات عديدة يسعين إلى لمّ شملهن مع أزواجهن وأسرهن في بلد اللجوء النهائي.
    país de asilo País de origen UN بلد اللجوء بلد المنشأ المجمــوع
    - Incrementar la capacidad del primer país de asilo de dar suficiente protección a los refugiados en su territorio. UN تعزيز قدرة بلدان اللجوء الأولى على توفير الحماية الملائمة للاجئين إلى أقاليمها.
    Los estudiantes sudaneses refugiados siguen experimentando dificultades por ser diferente el idioma de estudio en el país de asilo. UN ولا يزال الطلاب من اللاجئين السودانيين يواجهون صعوبات بسبب اختلاف اللغة المستخدمة في التعليم في بلد اللجوء.
    Para concluir, expresa su preocupación por la aplicación de los conceptos de primer país de asilo y tercer país de asilo. UN كما أن تطبيق مبادئ بلد اللجوء اﻷول والبلد المضيف الثالث يثير القلق.
    La violencia sexual en sus múltiples manifestaciones entraña serias dificultades para la protección de los refugiados en su país de origen, durante la huida y en el país de asilo. UN ويسبب العنف الجنسي بمختلف أشكاله مشاكل هامة بالنسبة لحماية اللاجئين في بلدهم اﻷصلي وأثناء هروبهم وفي بلد اللجوء.
    La mayoría de ellos encontró asilo en Malawi, que se convirtió en el principal país de asilo de Africa a principios de 1991. UN ووجد معظم هؤلاء ملاذا لهم في ملاوي، التي أصبحت بلد اللجوء الرئيسي في افريقيا بحلول أوائل عام ١٩٩١.
    Es importante para los niños refugiados que sus países de origen reconozcan la enseñanza que recibieron en el país de asilo. UN وبالنسبة لﻷطفال اللاجئين، من اﻷهمية بمكان أن تعترف بلدانهم اﻷصلية بالتعليم الذي تلقوه في بلد اللجوء.
    Por ejemplo, el número de refugiados en Alemania, el principal país de asilo en Europa occidental, se ha reducido en un tercio. UN فعلى سبيل المثال، انخفض عدد اللاجئين في ألمانيا، وهي بلد اللجوء الرئيسي في أوروبا الغربية، بمقدار الثلث.
    En algunos casos y con el acuerdo del gobierno del país de asilo, el ACNUR ayuda a los refugiados a bastarse a sí mismos en el país de residencia. UN وتقوم المفوضية، في بعض الحالات وبالاتفاق مع حكومة بلد اللجوء المعني، بمساعدة اللاجئين لإعالة أنفسهم في بلد الإقامة.
    El ACNUR promovió activamente la adopción de leyes para dar a los interesados la nacionalidad del país de asilo. UN ولقد نشطت المفوضية في التشجيع على اعتماد تشريعات تمنح جنسية بلد اللجوء إلى المعنيين.
    En algunos casos y con el acuerdo del gobierno del país de asilo, el ACNUR ayuda a los refugiados a bastarse a sí mismos en el país de residencia. UN وتقوم المفوضية، في بعض الحالات وبالاتفاق مع حكومة بلد اللجوء المعني، بمساعدة اللاجئين لإعالة أنفسهم في بلد الإقامة.
    Muchas delegaciones hicieron hincapié en la necesidad de establecer salvaguardias adecuadas en la situaciones en que los refugiados fueran retornados al primer país de asilo. UN وأكدت عدة وفود على ضرورة توفير ضمانات كافية في الحالات التي يعاد فيها اللاجئون إلى بلد اللجوء الأول.
    La integración local se materializa cuando los refugiados son capaces de obtener un permiso de residencia permanente, la nacionalidad o la ciudadanía en el país de asilo. UN فالدمج المحلي يتم عندما يتمكن اللاجئون من الحصول على وضع الإقامة الدائمة، أو الجنسية أو المواطنة في بلد اللجوء.
    :: El refugiado adquiere una nacionalidad distinta de la nacionalidad del país de asilo. UN :: عند حصول اللاجئ على جنسية بلد آخر غير بلد اللجوء.
    No obstante, la concesión del estatuto de refugiado no es automática en el caso de los cónyuges e hijos que se trasladan a un país de asilo para reunirse con un refugiado. UN غير أن منح مركز اللاجئ ليس تلقائيا للأزواج والأطفال الذين يتبعون اللاجئ إلى بلد اللجوء.
    Desea reafirmar que su país respeta y cumple sus compromisos en virtud de los instrumentos jurídicos internacionales en los que es parte, así como el de seguir sirviendo como país de asilo. UN وأعرب عن رغبته في أن يؤكد مجددا احترام بلده لالتزاماته بموجب الصكوك القانونية الدولية الذي هو طرف فيها، فضلا عن التزامه بمواصلة العمل كبلد من بلدان اللجوء ووفائه بتلك التعهدات.
    Desarmar a los refugiados burundianos y prohibirles actividades políticas en el territorio de la República Unida de Tanzanía y en cualquier otro país de asilo. UN ٤ - نزع سلاح اللاجئين البورونديين ومنعهم من القيام بأنشطة سياسية داخل تنزانيا وفي أي بلد لجوء آخر.
    Con respecto a la repatriación voluntaria, las actividades en el país de asilo y relacionadas con el regreso efectivo, y el cumplimiento por el ACNUR de sus responsabilidades de protección después del regreso son también actividades estatutarias. UN وفيما يخص العودة الطوعية إلى الوطن تعتبر اﻷنشطة التي تتم في بلد الملجأ والمتصلة بالعودة الفعلية، وأداء المفوضية لمسؤولياتها المتعلقة بالحماية بعد العودة، هي أيضا أنشطة نابعة من النظام اﻷساسي.
    Sin embargo, se señaló que la carga que representaba la separación requería el apoyo de la comunidad internacional, y que no debería ser asumida por el país de asilo ni el ACNUR solamente. UN غير أنه أشير إلى أن عبء الفصل بين هاتين الفئتين يتطلب دعم المجتمع الدولي إذ لا يمكن لبلد اللجوء أو المفوضية أن يتحملاه وحدهما.
    El reasentamiento es un medio fundamental de protección de los refugiados cuya vida o libertad podría correr peligro en el primer país de asilo y que no pueden regresar a su país de origen. También constituye un mecanismo importante para que los países compartan la responsabilidad. UN 47- إعادة التوطين وسيلة جوهرية لحماية اللاجئين الذين قد تتعرض حياتهم أو حريتهم للخطر في أول بلد للجوء والذين يتعذر عليهم العودة إلى وطنهم الأصلي، كما أن إعادة التوطين آلية مهمة لتقاسم المسؤوليات بين البلدان.
    Los refugiados deben respetar las leyes y los reglamentos del país de asilo. UN وينبغي للاجئين أن يحترموا قوانين ونظم بلدان لجوئهم.
    El reasentamiento en terceros países puede considerarse como solución en última instancia para los refugiados que no pueden regresar con seguridad a su propio país y cuya seguridad o bienestar no pueden garantizarse en su país de asilo. UN وفي نهاية المطاف قد تعتبر عملية إعادة التوطين في بلد ثالث حلاً في حالة اللاجئين الذين لا يستطيعون العودة إلى وطنهم بأمان والذين لا يمكن أن يضمن لهم اﻷمن والرفاه في البلد الذي لجأوا إليه.
    Kemal Kirisci, " Turquía como país de asilo: acontecimientos recientes " . UN كمال كيريشي " تركيا كبلد للجوء: التطورات اﻷخيرة "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد