ويكيبيديا

    "país por separado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلد على حدة
        
    • قطر على حده
        
    A mi juicio, sería más útil que consideráramos individualmente a cada país por separado. UN وأنا أعتقد أن من اﻷفضل، في رأيي، معالجة ذلك على أساس منفصل وكل بلد على حدة.
    Sin embargo, los datos sobre desembolsos son más detallados y hacen posible que se lleve a cabo un examen de la reacción de los donantes respecto de cada país por separado. UN بيد أن بيانات المدفوعات أشمل وتسمح بدراسة استجابة المانحين على أساس كل بلد على حدة.
    Los objetivos del Milenio son mundiales, pero lo que determinará si se cumplen o no es lo que ocurra en cada país por separado. UN إن أهداف الألفية أهداف عالمية، ولكن الذي سيقرر ما إذا كانت قد نفذت أم لم تنفذ هو ما يحدث في كل بلد على حدة.
    No obstante, si se toma cada país por separado, se prevé que la tasa de crecimiento del PIB real será más elevada en Qatar y ascenderá a un 6%. UN ومع هذا، فإن من المنتظر أن يتحقق أعلى معدل لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي في قطر، التي ستبلغ نسبة ٦,٠ في المائة، وذلك على أساس كل بلد على حدة.
    i) El Estado unificado pacíficamente tendrá de ocho a diez puertos importantes, mientras que cada país por separado tiene sólo aproximadamente cuatro puertos; UN 9 - ستتملك هذه الدولة الموحدة سلميا من 8-10 موانئ هامة. بينما يمتلك كل قطر على حده في حدود 4 موانئ فقط.
    Lamentablemente, el enfoque ortodoxo de los SAP considera a cada país por separado sin tener en cuenta la necesidad de fortalecer la cooperación regional y de hacer un uso más eficaz de los recursos mediante su puesta en común. UN ومع الأسف فإن نهج برامج التكيف الهيكلي التقليدي يعالج كل بلد على حدة دون مراعاة الحاجة إلى تعزيز التعاون الاقليمي ومزيد الفعالية في استخدام الموارد عن طريق تقاسمها.
    Actualmente está siendo objeto de consideración una directiva que introduciría la elaboración de informes, sobre cada país por separado, de las empresas multinacionales de la Unión Europea. UN وفي الوقت الحالي يجري النظر في توجيه سيستحدث عملية إبلاغ عن كل بلد على حدة من قبيل الشركات متعددة الجنسيات في الاتحاد الأوروبي().
    También instó a todos los países a que asuman su responsabilidad de encontrar los medios necesarios para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio mediante los esfuerzos de sus propios Gobiernos y pueblos, puesto que, como el Secretario General también ha dicho " lo que determinará si se cumplen o no es lo que ocurra en cada país por separado " . UN وحث أيضا كل البلدان على الاضطلاع بمسؤولياتها لإيجاد السبل والطرق الضرورية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال جهود حكوماتها وشعوبها ذاتها كما قال الأمين العام أيضا لأن " ما يقرر تحقيقها من عدمه هو ما يحدث في كل بلد على حدة " .
    Extender a la Unión Europea la elaboración de informes sobre cada país por separado sería una medida importante, ya que, como se ha señalado, de las 350 empresas de gas, petroleras y mineras, por ejemplo, que cotizan en la Bolsa de Valores de Londres, solo 14 tendrían que informar a la Comisión de Valores y Bolsa de los Estados Unidos. UN ومن شأن توسيع نطاق الإبلاغ عن كل بلد على حدة ليشمل الاتحاد الأوروبي أن يكون خطوة مهمة، حيث أُشير إلى أن 14 شركة فقط، من بين 350 شركة للغاز والنفط والتعدين المدرجة على سبيل المثال في قائمة بورصة لندن، يتعين عليها الإبلاغ إلى لجنة الأوراق المالية في الولايات المتحدة().
    66. En su comentario a una pregunta formulada por el representante de Angola sobre cómo interpretaba el Comité los términos vagos " adecuados " y " apropiadas " que figuran en el artículo 11, el Sr. Riedel explicó que el Comité había interpretado los términos de manera que se concediera a los Estados un amplio margen de decisión, teniendo en cuenta si las medidas eran adecuadas para cada país por separado. UN 66- وفي معرض التعليق على مسألة أثارها ممثل أنغولا تتعلق بكيفية تفسير اللجنة للعبارتين غير الدقيقتين " كاف " و " مناسب " الواردتين في المادة 11، أوضح السيد ريدل أن اللجنة كانت قد فسّرت هاتين العبارتين بطريقة تترك للدول هامشاً واسع النطاق للتقدير، باحثة مدى ملاءمة التدابير المتخذة على أساس كل بلد على حدة.
    No obstante, los beneficios potenciales son altamente específicos para los distintos países y es necesario establecer prioridades sectoriales para la liberalización en cada país por separado. UN بيد أن الفوائد المحتملة على قدر كبير من الخصوصية بالنسبة إلى كل بلد بعينه، ويلزم وضع الأولويات القطاعية للتحرير على أساس كل قطر على حده().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد