ويكيبيديا

    "país que aporta el contingente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلد المساهم بقوات
        
    • فرادى البلدان المساهمة بقوات
        
    • الجهات المساهمة بقوات
        
    Propone que se pague al país que aporta el contingente una suma mensual por soldado de forma que las autoridades nacionales puedan conceder una indemnización apropiada por muerte o lesiones sufridas por sus soldados en acto de servicio a las Naciones Unidas. UN فهي تقترح أن يدفع إلى البلد المساهم بقوات مبلغ شهري لكل جندي حتى تتمكن السلطات الوطنية من تقديم تعويض مناسب عن حالات الوفاة أو الاصابة التي يتعرض لها جنودها أثناء قيامهم بمهامهم مع اﻷمم المتحدة.
    Se envía una carta al país que aporta el contingente, por conducto UN تقديم رسالة إلى البلد المساهم بقوات البعثة الدائمة
    Se notifica al país que aporta el contingente, por conducto de su Misión Permanente, que la solicitud se ha pasado a cuentas por pagar. UN إبلاغ البلد المساهم بقوات عبر البعثة الدائمة بإيداع المطالبة في حساب دائن.
    La carta de pago se presenta al país que aporta el contingente, por conducto de su Misión Permanente. UN تقديم خطاب الأداء إلى البلد المساهم بقوات عبر البعثــة الدائمة.
    Al verificar el equipo pesado y la autonomía logística del contingente, los equipos de inspección aplicarán las normas aprobadas en los documentos de la Asamblea General que se detallan en los apéndices A y B del presente capítulo y se incluyen, además, en el Memorando de Entendimiento concertado por el país que aporta el contingente y las Naciones Unidas. Las normas de rendimiento se expresan en función de la capacidad operacional exigida. UN 7 - تطبق فرق التفتيش عند التحقق من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي المعايير المقررة في وثائق الجمعية العامة()، والمفصلة في التذييل ألف وباء من هذا الفصل. ولقد أدرجت هذه المعايير أيضا في مذكرة التفاهم المبرمة بين الجهات المساهمة بقوات والأمم المتحدة، ومعايير الأداء هذه، معبرا عنها من حيث القدرات التشغيلية اللازمة().
    Cuando las Naciones Unidas notifiquen al país que aporta el contingente, antes del despliegue de la unidad, que las tiendas no son necesarias, no se reembolsará por este concepto al país que aporta los contingentes. UN وعندما تبلغ اﻷمم المتحدة البلد المساهم بقوات، قبل نشر الوحدة، أن هذه القدرة غير مطلوبة، لا يتلقى البلد المساهم بقوات سدادا للتكاليف عن هذه الفئة.
    Cuando las Naciones Unidas notifiquen al país que aporta el contingente, antes del despliegue de la unidad, que las tiendas no son necesarias, no se reembolsará por este concepto al país que aporta los contingentes. UN وعندما تبلغ اﻷمم المتحدة البلد المساهم بقوات، قبل نشر الوحدة، أن هذه القدرة غير مطلوبة، لا يتلقى البلد المساهم بقوات تسديدا للتكاليف عن هذه الفئة.
    Si el país que aporta el contingente se desplegara con unidades totalmente autosuficientes, habría una cuantía importante de gastos generales que se reduciría de los presupuestos de personal civil. UN وإذا كان البلد المساهم بقوات قد نشر وحدات مكتفية ذاتيا بالكامل فإن المصروفات العامة ستنخفض بدرجة كبيرة من ميزانيات اﻷفراد المدنيين.
    En éstas, el país que aporta el contingente presenta una solicitud de reembolso y su tramitación se refiere únicamente a ese artículo concreto. UN ففي حالة المطالبات المعهودة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات، يبدأ البلد المساهم بقوات بتقديم طلب وتختص عملية المعالجة بتلك المادة المعينة في الطلب.
    Se obtiene el acuerdo del país que aporta el contingente, por conducto de su Misión Permanente, en relación con el reembolso/reintegro. UN تلقي الموافقة من البلد المساهم بقوات عبر البعثة الدائمة بشأن سداد التكاليف/استرجاع التكاليف
    país que aporta el contingente UN البلد المساهم بقوات
    Los países que aportan contingentes proponen que se despliegue equipo que, en su opinión, cumple los requisitos funcionales. Por tanto, sólo cuando el país que aporta el contingente haya satisfecho la capacidad operacional tendrá derecho al reembolso por concepto de equipo pesado. UN وتقترح البلدان المساهمة بقوات المعدات المطلوب نشرها، التي تفي في رأيها بالاحتياجات التشغيلية، وفور استيفاء البلد المساهم بقوات للطاقة التشغيلية، يكون البلد المساهم بقوات عندئذ فقط مؤهلا لاسترداد التكاليف بالمعدلات المنطبقة للمعدات الرئيسية.
    Ese personal podrá enviarse a la [nombre de la misión de mantenimiento de la paz] con la aprobación previa de las Naciones Unidas, si el país que aporta el contingente y las Naciones Unidas consideran que es necesario para fines nacionales, por ejemplo, para manejar el equipo de comunicaciones para un enlace con su propio país. UN ويمكن نشر مثل هؤلاء اﻷفراد في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[، بالموافقة المسبقة لﻷمم المتحدة، وذلك إذا رأى البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة أنه سيحتاج إليهم ﻷغراض وطنية كتشغيل معدات الاتصالات لوحدة مؤخرة وطنية.
    Ese personal podrá enviarse a la [nombre de la misión de mantenimiento de la paz] con la aprobación previa de las Naciones Unidas, si el país que aporta el contingente y las Naciones Unidas consideran que es necesario para fines nacionales, por ejemplo, para manejar el equipo de comunicaciones para un enlace con su propio país. UN ويمكن نشر مثل هؤلاء اﻷفراد في ]بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام[، بالموافقة المسبقة لﻷمم المتحدة، وذلك إذا رأى البلد المساهم بقوات واﻷمم المتحدة أنه سيحتاج إليهم ﻷغراض وطنية كتشغيل معدات الاتصالات لوحدة مؤخرة وطنية.
    En caso de repatriación o de traslado a un tercer país del miembro de un contingente, en el facsímile de confirmación se deberá señalar que el país que aporta el contingente ha de indicar en detalle el porcentaje de discapacidad conforme a las directrices de la Asociación Estadounidense de Medicina1. UN وفي حالة إعادة عضو الوحدة أو إجلائه إلى وطنه أو إلى بلد ثالث، ينبغي لبرقية إقرار اﻹعادة أو اﻹجلاء أن تبين أن البلد المساهم بقوات سيوفر التفاصيل المتعلقة بالنسبة المئوية للعجز وفقا وفقا لدليل تقدير العجز الدائم)١( الصادر عن الرابطة الطبية اﻷمريكية.
    Si un miembro de un contingente ha sido repatriado o trasladado a un tercer país por razones médicas tras un incidente ocurrido en acto de servicio, la más alta autoridad médica del país que aporta el contingente determinará el porcentaje de discapacidad sobre la base del plan de indemnizaciones que figura en el anexo V del presente informe y de las directrices de la Asociación Estadounidense de Medicina1. UN ١٩ - إذا أعيد أحد أفراد الوحدة أو أجلي طبيا إلى وطنه أو بلد ثالث عقب حادث بسبب الخدمة، تقوم السلطة الطبية العليا المختصة في البلد المساهم بقوات بتقييم النسبة المئوية للعجز استنادا إلى جدول التعويضات الوارد في المرفق الخامس وإلى " دليل تقدير العجز الدائم الصادر عن الرابطة الطبية اﻷمريكية.
    Se refiere, por regla general, a un hospital con servicio completo ya sea en el país anfitrión o en el país que aporta el contingente. UN )ﻫ( المستوى ٤ )المستشفى الثابت(: ويشير هذا المصطلح عادة إلى مستشفى كاملة اﻷركان إما في البلد المضيف أو في البلد المساهم بقوات.
    Como la Comisión Consultiva ha indicado en su informe sobre UNAMSIL (A/55/869), la inspección previa a la llegada tiene lugar a solicitud del país que aporta el contingente. UN 28 - كما أوضحت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون (A/55/869)، يتم التفتيش على القوات قبل وصولها بناء على طلب البلد المساهم بقوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد