ويكيبيديا

    "país y el marco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القطرية وإطار
        
    • الوطنية وإطار
        
    • القطري وإطار
        
    Los resultados del Equipo de Tareas deberían vincularse con el sistema de evaluación común para los países, las notas sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وينبغي الربط بين نواتج فرقة العمل والتقييمات القطرية المشتركة ومذكرات الاستراتيجيات القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    La influencia operacional de la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se verá afianzada sobremanera gracias al empleo del enfoque por programas. UN واستخدام النهج البرنامجي سوف يُعزز بدرجة كبيرة من التأثير التنفيذي لمذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    La influencia operacional de la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo se verá afianzada sobremanera gracias al empleo del enfoque por programas. UN وسوف يُعزز استخدام النهج البرنامجي بدرجة كبيرة من التأثير التنفيذي لمذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Complementariedad de la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التكامل بين مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
    Esta delegación subrayó que el marco de planificación nacional no debía verse disminuido en relación con la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وشدد الوفد على ألا تؤدي مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى إضعاف إطار التخطيط الوطني.
    b) Sólo se prestará apoyo para actividades comprendidas en el marco de cooperación del país y el Marco del desarrollo humano sostenible; UN )ب( لا يقدم الدعم إلا لﻷنشطة الداخلة في إطار التعاون القطري وإطار التنمية البشرية المستدامة؛
    En muchos países, el Banco Mundial y los equipos de las Naciones Unidas en los países celebran consultas estrechas para asegurar la complementariedad entre la estrategia de asistencia al país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويقوم البنك الدولي وفريق الأمم المتحدة القطري في عديد من البلدان بالتشاور الوثيق لضمان التكاملية بين استراتيجية المساعدة القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La Asamblea General tal vez desee tomar nota de la relación entre la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en los casos en que ambos existen. UN ٠٧ - قد ترغب الجمعية العامة في اﻹحاطة علما بالصلة بين مذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية حيثما وجد الاثنان.
    Los órganos rectores tal vez deseen tomar nota de los avances realizados hasta el momento respecto de las notas sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo e insistir en el carácter complementario de ambos instrumentos. UN ٣٦ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في أن تحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن بشأن مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وأن تشدد على كون كل أداة منهما مكملة لﻷخرى.
    En particular, ha recomendado que la igualdad entre hombres y mujeres y las estrategias de promoción de la mujer se integren en la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y que las evaluaciones comunes para los países incluyan análisis desglosados por sexo en las esferas prioritarias. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بوجه خاص بإدماج استراتيجيات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، وبضرورة أن يتضمن التقييم القطري المشترك تحليلا لقضية منظور الجنسين في المجالات ذات اﻷولوية.
    Los órganos rectores tal vez deseen tomar nota de los avances realizados hasta el momento respecto de las notas sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo e insistir en el carácter complementario de ambos instrumentos. UN ٣٦ - وقد ترغب المجالس التنفيذية في أن تحيط علما بالتقدم المحرز حتى اﻵن بشأن مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وأن تشدد على كون كل أداة منهما مكملة لﻷخرى.
    Las organizaciones del sistema consideran la relación entre la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo en formas diferentes: UN ١٦٥ - وتختلف مؤسسات المنظومة في نظرتها إلى العلاقة القائمة بين مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية:
    b) La compatibilidad entre la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y la distinción entre ambos procesos; UN )ب( التواؤم بين مذكرة الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، والتمييز بين العمليتين؛
    A nivel de las oficinas de país, es evidente que todavía hace falta lograr la plena coordinación con otros instrumentos de los programas, como el marco para la cooperación con los países, el plan de la administración de las oficinas de país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de que los objetivos sean claros y coherentes. UN 30 - وعلى مستوى المكاتب القطرية، من الواضح أن هناك حاجة مستمرة إلى كفالة الاتساق الكامل مع الأدوات البرنامجية الأخرى مثل إطار التعاون القطري وخطط إدارة المكاتب القطرية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل كفالة وضوح واتساق الغرض.
    Esos mecanismos han de armonizarse con los instrumentos de todo el sistema, entre ellos los sistemas de evaluación común para los países, la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de crear un vínculo entre la aplicación de los resultados de las conferencias mundiales y la programación de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي مواءمة هذه اﻵليات مع اﻵليات القائمة على نطاق المنظومة، التي من نوع التقييمات القطرية المشتركة، ومذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، من أجل إيجاد أداة ربط بين تنفيذ محصلات المؤتمرات العالمية وبرمجة اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. رابعا - منظور نوع الجنس
    Esta delegación subrayó que el marco de planificación nacional no debía verse disminuido en relación con la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وشدد الوفد على ألا تضعف مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إطار التخطيط الوطني.
    Complementariedad de la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التكامل بين مذكرة الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
    De ser posible, los fondos y programas deberían presentar a las Juntas de forma coordinada los programas por países o sus equivalentes, junto con la nota sobre la estrategia del país y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo que han sido aprobados, cuando proceda. UN وينبغي، كلما أمكن، أن تقدم الصناديق والبرامج البرامج القطرية أو ما يعادلها إلى المجالس التنفيذية بطريقة منسقة، مقترنة بمذكرات الاستراتيجية الوطنية وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، حسب الانطباق.
    b) Sólo se prestará apoyo para actividades comprendidas en el marco de cooperación del país y el Marco del desarrollo humano sostenible; UN )ب( لا يقدم الدعم إلا لﻷنشطة الداخلة في إطار التعاون القطري وإطار التنمية البشرية المستدامة؛
    b) Sólo se prestará apoyo para actividades comprendidas en el marco de cooperación del país y el Marco del desarrollo humano sostenible; UN )ب( لا يقدم الدعم إلا لﻷنشطة الداخلة في إطار التعاون القطري وإطار التنمية البشرية المستدامة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد