ويكيبيديا

    "países afectados por las minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان المتأثرة بالألغام
        
    • البلدان المتضررة من الألغام
        
    • بلدا متأثرا بالألغام
        
    • البلدان المتضررة بالألغام
        
    • البلدان متأثرة بالألغام
        
    • بلدان تعاني من مشكلة الألغام
        
    • من البلدان المتضررة من اﻷلغام
        
    También podrán organizarse cursos de capacitación y talleres en países afectados por las minas. UN وقد تنظم أيضا دورات تدريبية أو حلقات عمل في البلدان المتأثرة بالألغام.
    En los llamamientos unificados para países afectados por las minas se suele incluir programas de actividades relacionados con las minas. UN تدرج في النداءات الموحدة، بصورة روتينية برامج إزالة الألغام في البلدان المتأثرة بالألغام.
    Al mismo tiempo, la asistencia a las víctimas de las minas debe ser responsabilidad de los propios países afectados por las minas. UN وفي ذات الوقت يجب أن تكون مساعدة ضحايا الألغام من مسؤولية البلدان المتضررة من الألغام نفسها.
    Un aspecto importante era la necesidad y el beneficio de intensificar la cooperación y el intercambio de información entre los países afectados por las minas. UN وثمة جانب هام يتمثل في ضرورة وفائدة إقامة تعاون وتبادل للمعلومات على نحو مكثف بين البلدان المتضررة من الألغام.
    En apoyo de este objetivo, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) está prestando asistencia a 15 países afectados por las minas. UN ولتحقيق هذا الهدف، يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة إلى 15 بلدا متأثرا بالألغام.
    Evidentemente, es necesario que la comunidad internacional atienda mejor la difícil situación de quienes viven en países afectados por las minas. UN ومن الواضح أن الحاجة تقتضي أن يتصدى المجتمع الدولي على نحو أفضل لمحنة البلدان المتضررة بالألغام.
    Además, numerosas organizaciones no gubernamentales también están fomentando las capacidades necesarias en países afectados por las minas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم منظمات غير حكومية عديدة بتنمية القدرات للأعمال المتعلقة بالألغام في البلدان المتأثرة بالألغام.
    Dicho Servicio es responsable de ayudar a los países afectados por las minas y de coordinar la asistencia de las Naciones Unidas a tales países. UN والدائرة مسؤولة عن مساعدة البلدان المتأثرة بالألغام وتنسيق المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة إلى هذه البلدان.
    Es preciso reconocer que ello ha sido posible en gran medida gracias a los países donantes, quienes ponen a disposición de los países afectados por las minas los fondos necesarios para acabar con ese azote. UN ويجب أن يُعترف هنا بالفضل للبلدان المانحة التي قدمت الأموال اللازمة لمساعدة البلدان المتأثرة بالألغام.
    Se debe alentar a los países afectados por las minas a que avancen hacia la propiedad nacional de sus programas. UN ويجب تشجيع البلدان المتأثرة بالألغام على التحرك صوب الملكية الوطنية لبرامجها.
    Sesiones informativas para el Foro de países afectados por las minas UN إحاطات إلى منتدى البلدان المتأثرة بالألغام
    - cerciorarse de que las lecciones prácticas extraídas en los países afectados por las minas puedan utilizarse en otros países afectados; UN :: التأكد من أن الدروس المستفادة من التجارب في البلدان المتضررة من الألغام يمكن الاستفادة منها في بلدان متضررة أخرى؛
    Un aspecto importante era la necesidad y el beneficio de intensificar la cooperación y el intercambio de información entre los países afectados por las minas. UN وثمة جانب هام يتمثل في ضرورة وفائدة إقامة تعاون وتبادل للمعلومات على نحو مكثف بين البلدان المتضررة من الألغام.
    - cerciorarse de que las lecciones prácticas extraídas en los países afectados por las minas puedan utilizarse en otros países afectados; UN :: التأكد من أن الدروس المستفادة من التجارب في البلدان المتضررة من الألغام يمكن الاستفادة منها في بلدان متضررة أخرى؛
    Los países afectados por las minas deben evaluar sus necesidades y definir sus propias prioridades. UN ويجب أن تقيّم البلدان المتضررة من الألغام احتياجاتها وأن تحدد أولوياتها.
    Instamos por igual a los países afectados por las minas y a los asociados en las actividades relativas a las minas a que aprovechen por completo ese sistema. UN ونشجع البلدان المتضررة من الألغام والشركاء في الإجراءات المتعلقة بالألغام على حد سواء على الاستفادة بهذا النظام.
    Los fondos, proporcionados por 23 gobiernos donantes y la Comisión Europea, se han invertido en 16 países afectados por las minas. UN واستخدمت هذه الأموال المقدمة من 23 حكومة من الحكومات المانحة واللجنة الأوروبية في 16 بلدا متأثرا بالألغام.
    Durante el período sobre el que se informa, participaron en los cursos más de 100 administradores de categoría superior e intermedia, procedentes de más de 20 países afectados por las minas. UN وشارك في هذه الدورات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أكثر من 100 مدير من فئتي الإدارة العليا والمتوسطة من أزيد من 20 بلدا متأثرا بالألغام.
    Más aun, el Japón se propone seguir brindando su apoyo a proyectos que se ejecutan en países afectados por las minas terrestres. UN وأكثر من ذلك، تعتزم اليابان مواصلة دعمها للمشاريع المقامة في البلدان المتضررة بالألغام الأرضية.
    El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), opina que el éxito de esta Convención debe medirse por los resultados alcanzados en los países afectados por las minas. UN ولجنة الصليب الأحمر الدولية تعتقد أن نجاح هذه الاتفاقية يجب أن يقاس بالنتائج التي تم إحرازها في البلدان المتضررة بالألغام.
    Además, ello refleja el equilibrio regional en las regiones en que la adhesión sigue siendo escasa y el hecho de que se trata de países afectados por las minas y los REG, y de países menos adelantados. UN علاوة على أن ذلك يعكس أيضاً التوازن الإقليمي في المناطق التي لا تزال تشهد تدني الانضمام إلى الاتفاقية، وحقيقة أن هذه البلدان متأثرة بالألغام وبالمتفجرات من مخلفات الحرب وهي من أقل البلدان نمواً.
    En 2001, hizo donaciones de materiales de detección y remoción de minas a siete países afectados por las minas. UN وفي عام 2001 تبرعت بأدوات للكشف عن الألغام وإزالتها لسبعة بلدان تعاني من مشكلة الألغام.
    28. Muchas otras organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales han financiado programas de remoción de minas y de información para evitarlas, así como en programas médicos en varios países afectados por las minas. Asimismo, las organizaciones no gubernamentales han estado a la vanguardia de las campañas contra las minas terrestres. UN ٢٨ - وقام العديد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية اﻷخرى بتمويل برامج إزالة اﻷلغام، وبرامج التدريب على التوعية بمشكلة اﻷلغام، والبرامج الطبية في عديد من البلدان المتضررة من اﻷلغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد