ويكيبيديا

    "países con cubiertas forestales reducidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان القليلة الغطاء الحرجي
        
    • البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
        
    • البلدان قليلة الغطاء الحرجي
        
    • بالبلدان قليلة الغطاء الحرجي
        
    • البلدان المحدودة الغطاء الحرجي
        
    • والبلدان قليلة الغطاء الحرجي
        
    Borrador: El Enfoque Conjunto sobre los Bosques: una iniciativa en favor de los países con cubiertas forestales reducidas 15 UN مشروع نص: النهج المشترك بشأن الغابات: مبادرة من أجل البلدان القليلة الغطاء الحرجي 13
    Sin embargo, esto último concierne sólo a los países menos adelantados, en tanto que el Enfoque Conjunto se ocuparía de todos los países con cubiertas forestales reducidas. UN ولكن هذه البرامج الأخيرة لا تخص إلا أقل البلدان نمواً بينما سيهتم النهج المشترك بجميع البلدان القليلة الغطاء الحرجي.
    Señalará retos comunes en materia de biodiversidad en países con cubiertas forestales reducidas; UN ∙ تحديد التحديات المشتركة التي تواجه التنوع البيولوجي في البلدان القليلة الغطاء الحرجي
    xp Exigencias especiales de los países en desarrollo/países con economías en transición/ países con cubiertas forestales reducidas UN الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية/ البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية/البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود
    países con cubiertas forestales reducidas UN البلدان قليلة الغطاء الحرجي
    Para lograr este tema prioritario, constituye un importante primer paso la colocación de la cuestión de los países con cubiertas forestales reducidas en la agenda de debates internacionales sobre bosques y otros temas de desarrollo. UN ولتحقيق هذا البند ذي الأولوية، ينبغي، كخطوة أولى هامة، وضع مسألة البلدان القليلة الغطاء الحرجي على جدول أعمال المداولات الدولية بشأن قضية الغابات وغيرها من قضايا التنمية.
    En la reunión de Teherán se observó que existían más de 70 países en desarrollo calificados como países con cubiertas forestales reducidas, que afectan a más de 400 de los más de 700 millones de personas que viven en zonas de tierras forestales o en sus inmediaciones. UN ولاحظ اجتماع طهران أن هناك ما يزيد على 70 بلداً نامياً في فئة البلدان القليلة الغطاء الحرجي تضم نحو 400 مليون نسمة، من عدد سكان إجمالي يزيد على 700 مليون نسمة، يعيشون في الأراضي الحرجية أو حولها.
    Este documento establece el concepto estándar, objetivo estratégico, definición y utilización del término " países con cubiertas forestales reducidas " . UN وتحدد هذه الوثيقة المعيار والهدف الاستراتيجي وتعريف مصطلح " البلدان القليلة الغطاء الحرجي " واستعماله.
    VI. DEFINICIÓN DE países con cubiertas forestales reducidas UN سادساً - تعريف البلدان القليلة الغطاء الحرجي
    En el contexto del debate actual a nivel internacional sobre racionalización de las definiciones forestales en virtud de la FAO, se ha estudiado la definición de países con cubiertas forestales reducidas y su utilización. UN وقد تناول النقاش العالمي حول ترشيد التعاريف المتعلقة بالغابات في إطار منظمة الأغذية والزراعة في المرحلة الراهنة تعريف البلدان القليلة الغطاء الحرجي واستخدامه.
    * La cuantificación de bienes y servicios no comercializados y su reflejo en las cuentas nacionales, en particular la contribución de árboles, bosques y tierras boscosas de los países con cubiertas forestales reducidas a la seguridad alimentaria; UN ∙ تحديد كمية السلع والخدمات غير المسوَّقة وانعكاسها على الحسابات الوطنية، بما في ذلك مساهمة الأشجار والغابات والأحراج في البلدان القليلة الغطاء الحرجي في تحقيق الأمن الغذائي؛
    En el documento de debate se presta la debida atención a la importancia de apoyar el término único (países con cubiertas forestales reducidas), así como su definición y concepto. UN وفي ورقة المناقشة هذه، يولى الاعتبار اللازم لأهمية إقرار مصطلح " البلدان القليلة الغطاء الحرجي " الفريد، وتعريفه ومفهومه.
    Se examinarán igualmente las recomendaciones del FNUB, la ACB y la FAO en relación con la restauración de ecosistemas forestales degradados e iniciativas relacionadas con los bosques en países con cubiertas forestales reducidas. UN كما ستُدرس أيضا توصيات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات وكذلك توصيات منظمة الأغذية والزراعة فيما يخص إصلاح النظم الإيكولوجية الحرجية المتدهورة والمبادرات المتعلقة بالغابات في البلدان القليلة الغطاء الحرجي.
    La alianza debería buscar la participación de la población local mediante un enfoque ascendente, de abajo a arriba, tal como promueve la CLD, y ello es esencial para el desarrollo y la entrega efectivos de proyectos a los países con cubiertas forestales reducidas. UN وينبغي أن تسعى الشراكة إلى إدماج السكان المحليين عن طريق اتباع النهج القاعدي على النحو الذي تشجعه اتفاقية مكافحة التصحر فذلك أمر حيوي بالنسبة لتطوير وإنجاز المشاريع بفعالية لفائدة البلدان القليلة الغطاء الحرجي.
    Los bosques en los países con cubiertas forestales reducidas son poco conocidos y están escasamente protegidos, y pueden exigir estrategias diferentes en materia de conservación de bosques y gestión de zonas protegidas por parte de los países con un gran acervo forestal. UN فلا يعرف عن الغابات في البلدان القليلة الغطاء الحرجي إلا النزر اليسير ولا تحظى هذه الغابات بحماية كافية وقد تحتاج إلى استراتيجيات للمحافظة على الغابات وإدارة المناطق المحمية تختلف عن استراتيجيات البلدان التي تتمتع بثروة حرجية كبيرة.
    La Conferencia subrayó la importancia de que estos instrumentos y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques colaboraran en la promoción de actividades en los países con cubiertas forestales reducidas para luchar contra la desertificación, la degradación de las tierras y la deforestación. UN وشدد المؤتمر على أهمية التعاون بين تلك الاتفاقيات ومحفل الأمم المتحدة المعني بالغابات في التشجيع على الاضطلاع بأنشطة في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود بغية مكافحة التصحر وتدهور الأرض وإزالة الغابات.
    Reafirmando la decisión 12/COP.6, en la que pidió a la secretaría que, junto con otros asociados contribuyera a fortalecer la capacidad de los países con cubiertas forestales reducidas para combatir la desertificación, la degradación de las tierras y la deforestación, UN وإذ يعيد التأكيد على المقرر 12/م أ-6 الذي طُلب فيه إلى الأمانة أن تسهم مع الشركاء الآخرين في تعزيز قدرة البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود على مكافحة التصحر وتردي الأراضي وإزالة الغابات،
    37. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 12/COP.6, se presentan aquí el contexto global y los principios fundamentales del Enfoque Conjunto para promover actividades con países con cubiertas forestales reducidas. UN 37- وفقاً للمقرر 12/م أ-6، يرد أدناه عرض للسياق العالمي والمبادئ الرئيسية للنهج المشترك لتعزيز الأنشطة مع البلدان قليلة الغطاء الحرجي.
    El informe también abarca otras actividades conjuntas emprendidas en ámbitos como los bosques y los ecosistemas forestales, así como actividades que promueven la biodiversidad, con especial referencia a los avances logrados en relación con el Programa de Trabajo Conjunto con el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Enfoque Conjunto sobre países con cubiertas forestales reducidas. UN كما يغطي التقرير الأنشطة المشتركة الأخرى التي اضطلع بها في مجال الغابات والنظم الإيكولوجية للغابات، وكذلك الأنشطة الداعمة للتنوع البيولوجي، مع الإشارة بصفة خاصة إلى التقدم المحرز في برنامج العمل المشترك مع اتفاقية التنوع البيولوجي والنهج المشترك المتعلق بالبلدان قليلة الغطاء الحرجي.
    El grupo de países con cubiertas forestales reducidas hizo hincapié en la necesidad de integrar la restauración del paisaje forestal en las estrategias de desarrollo locales y regionales, explorar oportunidades amplias de comercialización y mecanismos de financiación innovadores y crear redes de información a todos los niveles. UN وأبرزت مجموعة البلدان المحدودة الغطاء الحرجي الحاجة إلى إدماج إصلاح المناظر الطبيعية للغابات ضمن استراتيجيات التنمية المحلية والإقليمية، واستكشاف فرص واسعة النطاق قابلة للتسويق وآليات تمويل مبتكرة، وإقامة شبكات معلومات عل جميع المستويات.
    C. Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, Asociación de Colaboración en materia de Bosques y países con cubiertas forestales reducidas 30 - 33 10 UN جيم - منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، والشراكة التعاونية في مجال الغابات، والبلدان قليلة الغطاء الحرجي 30-33 9

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد