ويكيبيديا

    "países de áfrica oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان في شرق أفريقيا
        
    • البلدان في شرق أفريقيا
        
    • من بلدان شرق أفريقيا
        
    • بلداناً في شرق أفريقيا
        
    • بلدا في شرق
        
    • بلدان منطقة شرق أفريقيا
        
    • لبلدان شرق أفريقيا
        
    • من بلدان أفريقيا الشرقية
        
    El UNICEF también prestó apoyo a nueve países de África oriental y meridional para establecer o fortalecer mecanismos de protección basados en la comunidad. UN ودعمت اليونيسيف أيضا تسعة بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، في وضع أو تعزيز آليات حماية ذات قاعدة مجتمعية.
    La cantidad de heroína incautada por los países de África oriental fue similar a la incautada en África occidental y central. UN وكانت كمِّية الهيروين التي ضبطتها بلدان في شرق أفريقيا مماثلةً لتلك المضبوطة في غرب أفريقيا ووسطها.
    Hasta la fecha, el PNUD y sus asociados están prestando apoyo a 10 países de África oriental y Meridional para que incluyan las cuestiones relacionadas con el VIH y el género en las evaluaciones ambientales. UN ويقدم البرنامج الإنمائي وشركاؤه حتى الآن الدعم لما عدده 10 بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جهودها الرامية إلى إدراج فيروس نقص المناعة البشرية والمسائل الجنسانية في التقييمات البيئية.
    23. Los países de África oriental atribuyen gran importancia al transporte aéreo. UN 23- تولي البلدان في شرق أفريقيا أهمية كبيرة للنقل الجوي.
    Se consiguieron notables progresos en la preparación de una serie de programas en marcha en tres países de África oriental. UN وأحرز تقدم ملحوظ في مجال إعداد مجموعة من البرامج يُعتزم تنفيذها في ثلاثة من بلدان شرق أفريقيا.
    Este proyecto, que forma parte del séptimo tramo de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo, durará 32 meses y los beneficiarios serán países de África oriental como Uganda, la República Unida de Tanzanía y Rwanda. UN وهذا المشروع، الذي يشكل جزءاً من الشريحة السابعة لحساب التنمية التابع للأمم المتحدة، سوف يستغرق 32 شهراً وسوف يفيد بلداناً في شرق أفريقيا مثل جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا ورواندا.
    Además de esta cobertura, el Talent Consortium de Johannesburgo preparó una serie de programas de televisión y radio relacionados con la Conferencia Mundial que se transmitieron en 13 países de África oriental y meridional antes, durante y después de la Conferencia Mundial. UN وبالإضافة إلى هذه التغطية قدم كونسوريتوم المواهب في جوهانسبرغ سلسلة من برامج التلفزيون والإذاعة تتصل بالمؤتمر العالمي وأُذيعت في بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها قبل المؤتمر وأثناءه وبعده.
    El programa ha ofrecido recompensas de hasta 5 millones de dólares por información que conduzca a la detención de distintas personas acusadas por el Tribunal y que se cree se han refugiado en países de África oriental y central. UN ويقدم البرنامج مكافآت تصل إلى 5 مليون دولار لمعلومات تؤدي إلى اعتقال العديد من أولئك الذين اتهمتهم المحكمة ويعتقد بأنهم لجأوا إلى بلدان في شرق أفريقيا ووسطها.
    Recientemente, cinco países de África oriental y meridional han formado una coalición para reducir los efectos del paludismo en el embarazo mediante este enfoque combinado. UN وقد أنشأت خمسة بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها مؤخرا تحالفا للحد من أثر الملاريا في فترة الحمل من خلال هذا النهج الُمركَّب.
    El mandato de la organización abarca ocho países de África oriental y el Cuerno de África, a saber: Burundi, Eritrea, Etiopía, Kenya, República Unida de Tanzanía, Rwanda, Somalia y Uganda. UN وتغطي ولاية المنظمة ثمانية بلدان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي، وهي: إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا والصومال وكينيا.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Político Sr. Kieran Prendargast, visitó países de África oriental y el Cuerno de África entre el 7 y el 16 de noviembre. UN وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، كيران برندرغاست، بزيارة بلدان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي في الفترة من 7 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر.
    36. En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas. UN 36- وفي مجال إنفاذ القانون، قام المكتب بتدريب القضاة والموظفين القضائيين وأعضاء النيابة العامة والمحققين من بلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي فيما يتعلق بقضايا المخدرات.
    En ese contexto, en marzo del 2011 se pondrá en marcha un nuevo proyecto de lucha contra el VIH en entornos penitenciarios que se llevará a cabo en siete países de África oriental y meridional. UN وفي هذا السياق، سوف يستهل في آذار/مارس 2011 مشروع جديد يتصدى لعدوى فيروس نقص المناعة البشرية في السجون، ويستهدف سبعة بلدان في شرق أفريقيا وجنوبها.
    Se ha iniciado un programa sobre promoción de prácticas agrícolas innovadoras en la agricultura de secano en tres países de África oriental, y se están movilizando recursos para hacer extensivo este programa al África meridional y occidental. UN وبدأ في ثلاثة بلدان في شرق أفريقيا برنامج رائد يسمى التشجيع على الابتكار في الزراعة البعلية )أي التي تعتمد على المطر( وتجري تعبئة الموارد لتوسيع البرنامج ليشمل الجنوب والغرب اﻷفريقيين.
    Además, varios países de África oriental y Meridional, el epicentro de la epidemia, están padeciendo la reaparición de comportamientos de alto riesgo que contribuyen a que aumenten los nuevos casos de infección. UN وعلاوة على ذلك، يعاني عدد من البلدان في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، بؤرة الوباء، من عودة ظهور أنماط سلوك شديدة الخطورة تسهم في ارتفاع مستويات الإصابات الجديدة.
    Este proyecto fortaleció la capacidad de los países de África oriental proporcionándoles un cuerpo bien concebido de recomendaciones e instrumentos jurídicos que en el futuro fortalecerá la ordenación del medio ambiente en la región. UN وقد عزز هذا المشروع قدرة البلدان في شرق أفريقيا على توفير مجموعة مدروسة من التوصيات والأدوات القانونية التي ستعزز مستقبل الإدارة البيئية في المنطقة.
    Instan a los países de África oriental y meridional a que trabajen en el marco de acción e incluyan medidas e indicadores, UN يطلبون من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها العمل في سياق إطار العمل وتضمينه تدابير ومؤشرات،
    77. Los participantes instan a los países de África oriental y meridional a: UN 77- يطلب المشاركون في حلقة العمل من بلدان شرق أفريقيا وجنوبها القيام بما يلي:
    Este proyecto, que forma parte del séptimo tramo de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo, durará 32 meses y los beneficiarios serán países de África oriental como la República Unida de Tanzanía, Rwanda y Uganda. UN وهذا المشروع، الذي يشكل جزءاً من الشريحة السابعة لحساب التنمية التابع للأمم المتحدة، سوف يستغرق 32 شهراً وسوف يفيد بلداناً في شرق أفريقيا مثل جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا ورواندا.
    El proyecto fortalecerá la capacidad judicial y de enjuiciamiento de 19 países de África oriental y meridional y apoyará la cooperación subregional en materia de elaboración de legislación mediante la capacitación de oficiales judiciales, fiscales, investigadores y otras personas que intervienen en los procesos judiciales. UN وسوف يعزز هذا المشروع من قدرة القضاء والنيابة العامة في ٩١ بلدا في شرق افريقيا وجنوبها. وسوف يدعم التعاون دون الاقليمي في مجال التشريع من خلال تدريب الموظفين القضائيين والمدعين العامين والمحققين وغيرهم من اﻷشخاص المشاركين في العملية القضائية.
    En el seminario se impartió capacitación en técnicas avanzadas de administración y aplicación de la legislación y las políticas de competencia a funcionarios encargados de la investigación de prácticas anticompetitivas y del control de las fusiones de muchos países de África oriental y meridional. UN وقد مكّنت هذه الحلقة الدراسية الموظفين المكلفين بالتحقيقات في الممارسات المانعة للمنافسة ومراقبة عمليات اندماج الشركات في العديد من بلدان منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من تعزيز مهاراتهم التدريبية في الإدارة وإنفاذ قوانين وسياسات المنافسة.
    Taller para los países de África oriental y austral, en Kampala (Uganda) UN حلقة عمل لبلدان شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في كامبالا، أوغندا
    A los miembros de la minoría bantú, considerados los descendientes de esclavos traídos a Somalia de otros países de África oriental en el siglo XI, se les trata como grupo étnico de poca categoría. UN ويُعتقد أن أفراد أقلية البانتو ينحدرون من الرقيق الذين جيء بهم إلى الصومال من بلدان أفريقيا الشرقية في القرن الحادي عشر وهم يُعتبرون مجموعة عرقية من مرتبة أدنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد