ويكيبيديا

    "países de américa central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من بلدان أمريكا الوسطى
        
    • بلدان في أمريكا الوسطى
        
    • البلدان في أمريكا الوسطى
        
    • بلدان من أمريكا الوسطى
        
    • أقطار في أمريكا الوسطى
        
    • أن بلدان أمريكا الوسطى
        
    • بلداً في أمريكا الوسطى
        
    • بلدان أمريكا الوسطى من
        
    • البلدان في أمريكا الوسطي
        
    En varios países de América Central y el Caribe se han preparado estudios nacionales. UN وأُعدت دراسات وطنية في عدد من بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    La estrategia se aplicó de manera satisfactoria y se utilizará de modelo para otros países de América Central. UN وتم تنفيذ الاستراتيجية بنجاح وسوف تستخدم كنموذج في بلدان أخرى من بلدان أمريكا الوسطى.
    También acogemos con beneplácito las medidas adoptadas en los países de América Central en aras de la paz entre las partes, y las celebramos. UN كما نرحب بالخطوات الرامية إلى تحقيق السلام بين اﻷطراف في بلدان في أمريكا الوسطى ونشيد بها.
    Aproximadamente la mitad de esos casos correspondieron a países de América Central y del Sur. UN وأفادت تقارير أن نحو نصف تلك الحالات حدثت في بلدان في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    A nivel bilateral, ha reestructurado, en condiciones muy favorables, la deuda de algunos países de América Central. UN وعلى الصعيد الثنائي، أعادت هيكلة الديون بشروط مؤاتية جداً لبعض البلدان في أمريكا الوسطى.
    2. Recomienda en particular que se integren en el proyecto Sistema de Referencia Geocéntrico para las Américas países de América Central y el Caribe, UN 2 - ويوصي خاصة بإدماج بلدان من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي في مشروع " سيرغاس " ؛
    171. Tras una decisión aprobada por el Grupo de Trabajo en su 78º período de sesiones, el 23 de mayo de 2006 se envió al Gobierno de El Salvador una solicitud de visita como parte de una iniciativa para cuatro países de América Central. UN 171- بناءً على قرار اتخذه الفريق العامل خلال الدورة الثامنة والسبعين، وُجِّه في 23 أيار/مايو 2006 إلى حكومة السلفادور طلب للقيام بزيارة كجزء من مبادرة لزيارة أربعة أقطار في أمريكا الوسطى.
    Las tasas de prevalencia del consumo de esa sustancia comunicadas por muchos países de América Central y del Sur y del Caribe se sitúan por debajo del 2%. UN وأبلغ العديد من بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية والكاريـبي عن معدلات لانتشار تعاطي الإكستاسي تقل عن 2 في المائة.
    Posteriormente, algunos agricultores de países de América Central visitarán África para reunirse con expertos y especialistas e intercambiar con ellos información sobre los métodos tradicionales utilizados en los ecosistemas semiáridos. UN وبعد ذلك، سيزور مزارعون من بلدان أمريكا الوسطى أفريقيا لمقابلة خبراء وممارسين للمهن الزراعية وتبادل المعلومات معهم بشأن الأساليب التقليدية المستخدمة في النظم الإيكولوجية شبه القاحلة.
    La finalidad del seminario era informar a los representantes de los gobiernos y a los científicos de los países de América Central y América Latina acerca del ETGEC-3 y alentar la participación de nuevos países de la región. UN وكان الغرض من الحلقة العملية هو إبلاغ ممثلي الحكومات والعلماء من بلدان أمريكا الوسطى واللاتينية بتجربة الاختبار التقني الثالث وتشجيع بلدان اضافية من تلك المنطقة على الاشتراك فيها.
    En este grupo, la industria de maquila contribuyó en forma crucial a la expansión del volumen de las exportaciones de los países de América Central. UN ٣٩ - وداخل هذه المجموعة، أسهمت المناطق الحرة لتجهيز الصادرات اسهاما حيويا في توسيع نطاق أحجام الصادرات من بلدان أمريكا الوسطى.
    La mayoría de los países de Europa septentrional y occidental y de América del Norte, y un número cada vez mayor de países de América Central y de Europa oriental han adoptado disposiciones legislativas sobre esas cuestiones. UN وقد اعتمد معظم البلدان في شمال وغرب أوروبا وأمريكا الشمالية وعدد متزايد من بلدان أمريكا الوسطى وأوروبا الشرقية، تشريعات بشأن هذه المسائل.
    La Oficina Regional promovió la creación de un mecanismo consultivo regional con miembros de los pueblos indígenas de cinco países de América Central. UN وسهّل المكتب الإقليمي إنشاء آلية تشاور إقليمية مع أفراد الشعوب الأصلية من خمسة بلدان في أمريكا الوسطى.
    Personas de todo el mundo que intentan entrar clandestinamente en los Estados Unidos suelen utilizar como países de tránsito México o países de América Central o el Caribe. UN ويحاول أشخاص من جميع أنحاء العالم دخول الولايات المتحدة سرا غالبا من خلال العبور عن طريق المكسيك أو بلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    En las figuras II y III se indica que, entre 2007 y 2009, en siete países de América Central se registraron aumentos en los índices de homicidios registrados por la policía. UN ويظهر الشكلان الثاني والثالث أن سبعة بلدان في أمريكا الوسطى شهدت انخفاضات في معدلات القتل التي سجلتها الشرطة في فترة ما بين عامي 2007 و2009.
    El Plan 2000 propuesto, que recibirá apoyo del programa regional del FNUAP, está encaminado a elaborar bases y sistemas metodológicos multinacionales y a organizar talleres multinacionales sobre sistemas de planificación municipal en varios países de América Central. UN وثمة اقتراح، يدعى مخطط عام ٢٠٠٠، سيحظى بدعم ضمن إطار البرنامج الاقليمي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يرمي الى صياغة قواعد ونظم منهجية متعددة البلدان، والى تنظيم حلقات عمل متعددة البلدان بشأن نظم التخطيط البلدي في عدة بلدان في أمريكا الوسطى.
    Dentro del amplio programa de asociación entre el Japón y Chile, la cooperación técnica se había hecho extensiva a Cuba en materia de explotación pesquera, a Bolivia respecto de la sanidad vegetal y animal, y a la República Dominicana para la formación de maestros, así como a otros países de América Central y de las islas del Caribe. UN وفي إطار البرنامج الشامل للشراكة بين اليابان وشيلي، قُدمت مساعدة تقنية إلى كوبا في ميدان تطوير مصايد الأسماك، وإلى بوليفيا في ميدان النظافة الصحية المتصلة بالنباتات والحيوانات، وإلى الجمهورية الدومينيكية في مجال تدريب المدرسين، وإلى بلدان في أمريكا الوسطى وجزر البحر الكاريبي.
    El crecimiento en algunos países, como México y varios países de América Central y el Caribe, podría acusar una brusca desaceleración debido a su estrecha vinculación comercial con los Estados Unidos. UN ومن المتوقع أن يشهد النمو في عدد من الاقتصادات، مثل المكسيك وعدد من البلدان في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، تباطؤا حادا نظرا للروابط التجارية الوثيقة بين هذه البلدان والولايات المتحدة.
    La mayoría de los países de América Central, América del Sur y el Oriente Medio experimentaron un crecimiento económico negativo en el decenio de 1980 y las tasas de crecimiento del África subsahariana se mantuvieron negativas durante la mayor parte de los decenios de 1980 y 1990 (Berry y Serieux, 2002). UN وعانت معظم البلدان في أمريكا الوسطى والجنوبية والشرق الأوسط نموا سالبا خلال الثمانينيات والتسعينيات (Berry and Serieux, 2002).
    Hicieron hincapié en la importancia fundamental de que las reformas se llevaran a cabo adecuadamente por etapas y examinaron la experiencia de varios países de América Central y la República Dominicana, que habían liberalizado el comercio con los Estados Unidos de América a través del Tratado de Libre Comercio entre la República Dominicana, Centroamérica y los Estados Unidos (CAFTA). UN وشدّدوا على ما لترتيب الإصلاحات ترتيباً مناسباً ما من أهمية بالغة وتدارسوا تجربة عدة بلدان من أمريكا الوسطى وتجربة الجمهورية الدومينيكية التي حررت التجارة مع الولايات المتحدة الأمريكية بواسطة اتفاق التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وبلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية.
    189. Tras una decisión aprobada por el Grupo de Trabajo en su 78º período de sesiones, el 23 de mayo de 2006 se envió al Gobierno una solicitud de visita como parte de una iniciativa para cuatro países de América Central. UN 189- بناءً على قرار اتخذه الفريق العامل خلال الدورة الثامنة والسبعين، وجِّه في 23 أيار/مايو 2006 إلى الحكومة طلباً للقيام بزيارة كجزء من مبادرة لزيارة أربعة أقطار في أمريكا الوسطى.
    En nuestra opinión, un aspecto positivo de la situación es que los países de América Central permanecen dispuestos al diálogo con la comunidad internacional. UN وفي رأينا أن أحد الجوانب اﻹيجابية لهذه الحالة، أن بلدان أمريكا الوسطى لا تزال مستعدة للحوار مع المجتمع الدولي.
    Durante el período objeto de examen, se han llevado a cabo misiones de inspección en 15 países de América Central, Europa, el Oriente Medio, África y Asia. UN ١٧ - وخلال الفترة المستعرضة، أُوفدت بعثات تفتيش إلى نحو ٥١ بلداً في أمريكا الوسطى وأوروبا والشرق اﻷوسط وافريقيا وآسيا.
    El Sistema de la Integración Centroamericana nos ha permitido a los países de América Central avanzar de forma decidida en el establecimiento de un verdadero mecanismo institucional regional de concertación y cooperación. UN وأن منظومــة التكامل لبلدان أمريكا الوسطى مكنت بلدان أمريكا الوسطى من تحقيــق تقــدم أكيد في إنشاء آلية مؤسسية حقيقية للتنسيــق والتعــاون اﻹقليميين.
    Por ejemplo, algunos países de América Central y el Caribe han estado considerando la dolarización. UN فعلى سبيل المثال بدأت بعض البلدان في أمريكا الوسطي ومنطقة البحر الكاريبي تنظر في أمر الدولرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد