La asistencia prestada a países de Asia central, a Myanmar y a Papua Nueva Guinea aborda esa necesidad. | UN | وما يقدم من مساعدة إلى بلدان آسيا الوسطى وبابوا غينيا الجديدة وميانمار يسد هذه الحاجة. |
Los productores internacionales de drogas ilícitas atenazan cada vez más a Kazajstán y a los demás países de Asia central. | UN | وكازاخستان، مثلها مثل بلدان آسيا الوسطى اﻷخرى، أصبحت على نحو متزايد رهينة للمنتجين الدوليين للمخدرات غير المشروعة. |
:: Aprobación de leyes sobre derechos reproductivos por primera vez en países de Asia central | UN | :: إقرار قوانين بشأن حقوق الصحة الإنجابية لأول مرة في بلدان آسيا الوسطى |
También se proporciona asistencia para reforzar el papel de los funcionarios de enlace nacionales en cinco países de Asia central y cuatro de Europa oriental. | UN | وتقدم أيضاً المساعدة الرامية إلى تعزيز دور جهات التنسيق الوطنية في خمسة بلدان في آسيا الوسطى وأربع بلدان في أوروبا الشرقية. |
El Centro seguía ocupándose de los problemas transfronterizos entre los cinco países de Asia central. | UN | وذكر أن المركز يواصل تصديه للتحديات العابرة للحدود بين دول آسيا الوسطى الخمس. |
La secretaría ha prestado servicios de asesoramiento a los países de Asia central en el tratamiento de la crisis en el Mar Aral. | UN | وقدمت اﻷمانة الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا الوسطى لمعالجة أزمة منطقة بحر آرال. |
En el período 1993-1995, la CESPAP organizó seminarios nacionales sobre reformas económicas en cada uno de los países de Asia central. | UN | وخلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥، نظمت اللجنة في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى حلقات عمل وطنية بشأن اﻹصلاحات الاقتصادية. |
En tal sentido, apoyamos la iniciativa de los países de Asia central de establecer una nueva zona libre de armas nucleares, así como la propuesta particular de Mongolia. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد مبادرة بلدان آسيا الوسطى ﻹنشاء منطقة جديدة خالية من اﻷسلحة النووية، باﻹضافة إلى اقتراح منغوليا. |
Las oficinas del ACNUR en los cinco países de Asia central mantienen una estrecha cooperación con interlocutores de la OSCE. | UN | وتتعاون مكاتب مفوضية اللاجئين في بلدان آسيا الوسطى الخمسة تعاونا وثيقا مع نظرائها في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Por ese motivo los esfuerzos de nuestros países deben ser respaldados por la comunidad internacional, como lo han declarado reiteradamente los dirigentes de los países de Asia central. | UN | ولذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم جهودنا، كما أعلنت بلدان آسيا الوسطى مرارا بوضوح. |
Además China apoya enérgicamente las gestiones realizadas por los países de Asia central para establecer una zona libre de armas nucleares en la región y ha participado activamente en las consultas celebradas con los Estados interesados. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعم الصين بنشاط ما تبذله بلدان آسيا الوسطى من جهود لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وشاركت بنشاط في المشاورات التي جرت مع الدول المعنية. |
Los dos organismos aportan fondos para la celebración de seminarios periódicos sobre los derechos humanos y el derecho de los refugiados en los países de Asia central. | UN | وتقدم الوكالتان التمويل المشترك لحلقات دراسية دورية عن حقوق الإنسان وقانون اللاجئين في بلدان آسيا الوسطى. |
CARTA DEL GRUPO DE países de Asia central Y DEL CÁUCASO | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا |
Se individualizarán las esferas de cooperación interregional entre los países de Asia central y Europa oriental. | UN | وستحدد مجالات التعاون الأقاليمي بين بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
También se proporcionó asistencia para reforzar el papel de los funcionarios de enlace nacionales en cinco países de Asia central y cuatro de Europa oriental. | UN | وقُدمت المساعدة أيضا لتعزيز دور مراكز التنسيق الوطنية في خمسة من بلدان آسيا الوسطى وأربعة من بلدان أوروبا الشرقية. |
Solicitud de un grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania | UN | طلب مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا |
Carta del grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. | UN | رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز وألبانيا ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
Los países de Asia central y de Europa oriental y occidental registraron índices en constante disminución durante el período 2003-2008. | UN | وقد شهدت بلدان في آسيا الوسطى وفي شرق أوروبا وغربها تناقصا مطردا في معدلات جرائم القتل خلال الفترة 2003-2008. |
Desde esta postura, China apoya las actividades de los países de Asia central para establecer una zona libre de armas nucleares en esa región. | UN | ومن هذا المنطلق، تؤيد الصين الجهود التي تبذلها دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
7. Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. | UN | 7- طلب مقدم من مجموعة بلدان من آسيا الوسطى والقوقاز، ومن ألبانيا ومولدوفا بشأن وضعها بموجب الاتفاقية. |
Esos problemas han contribuido a que gran parte de la población rural de los países de Asia central y sudoriental viva en una pobreza cada vez mayor. | UN | وقد ساهمت هذه المشاكل في أن تعيش أعداد كبيرة من سكان الأرياف في بلدان وسط آسيا وجنوب شرقها في أوضاع تتسم بزيادة الفقر. |
19. La apertura de la Oficina regional del ACNUDH para los países de Asia central en la ciudad de Bishkek, conforme al acuerdo firmado entre el Gobierno de la República Kirguisa y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) el 10 de junio de 2008, contribuye a consolidar y ampliar el ámbito de cooperación de Kirguistán con el ACNUDH. | UN | 19- وأتاح افتتاح مكتب إقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان معني بآسيا الوسطى في بيشكيك بموجب اتفاق وقعته حكومة جمهورية قيرغيزستان والمفوضية في 10 حزيران/يونيه 2008 تعزيز وتوسيع التعاون بين قيرغيزستان والمفوضية. |
En particular, el Japón da las gracias a los países de Asia central, ya que los esfuerzos de éstos para establecer en la región una zona libre armas nucleares contribuyan a la prevención del terrorismo nuclear. | UN | وبصفة خاصة، تقدر اليابان الجهود التي تبذلها آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة فذلك من شأنه أن يساهم في منع الإرهاب النووي. |
El nuevo corredor de tránsito nortesur proporcionaría a los países de Asia central una vía de acceso al mar mucho más barata que las opciones existentes. | UN | وسيوفر ممر العبور الجديد الذي يربط الشمال بالجنوب طريقاً بحرية أرخص لبلدان آسيا الوسطى من الخيارات القائمة. |
Programa de becas sobre derecho internacional para los países de Asia central y el Oriente Medio | UN | برنامج الزمالات في القانون الدولي لبلدان وسط آسيا والشرق الأوسط |