ويكيبيديا

    "países de origen y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان المنشأ وبلدان
        
    • البلدان الأصلية وبلدان
        
    • البلد الأصلي وبلد
        
    • البلد الأصلي والبلد
        
    • من بلدان المصدر وبلدان
        
    • البلدان المرسلة والبلدان
        
    • البلدان المرسِلة والبلدان
        
    • من بلد الأصل وبلد
        
    • لبلدان المنشأ وبلدان
        
    • بلدانهم اﻷصلية وبلدان
        
    • بلدان الأصل وبلدان
        
    • بلد المنشأ وبلد
        
    • بلدان المنشأ والبلدان
        
    • بلدان المنشأ وتعزيز
        
    • بلدان المصدر والبلدان
        
    Esto exige cooperación, coordinación y diálogo entre los países de origen y de destino. UN ويتطلب ذلك وجود تعاون وتنسيق وحوار فيما بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد.
    Los países de origen y de destino pueden tomar algunas medidas para abordar las causas de la migración y, al hacerlo, contribuir a promover sus beneficios. UN ومن الممكن أن تتخذ بلدان المنشأ وبلدان المقصد تدابير يكون من شأنها، بمعالجة أسباب الهجرة، اﻹسهام في تعزيز فوائدها.
    Es esencial prestar atención a las necesidades de flujos de migración de los países de origen y de tránsito. UN ومن الضروري إيلاء الاهتمام لاحتياجات البلدان الأصلية وبلدان العبور إزاء تدفقات المهاجرين.
    Cooperación entre los países de origen y los países de destino UN التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد
    Reconociendo los beneficios económicos que obtienen los países de origen y de acogida del empleo de las trabajadoras migratorias, UN وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء من تشغيل العاملات المهاجرات،
    Asimismo, a falta de una carta bancaria como la que se menciona más arriba, las juntas podrían actuar como árbitros de los supervisores de los países de origen y de acogida en casos de insolvencia bancaria. UN وكذلك في غياب الميثاق المصرفي المذكور أعلاه، يمكن للمجامع أن تكون مُحَكِّما للمشرفين من البلد الأصلي والبلد المضيف فيما يتعلق بتقرير مدى ملاءة المصارف.
    La comunidad internacional debe dar prioridad a la cuestión del desarrollo, porque la mayoría de los países de origen y de acogida de refugiados son países en desarrollo. UN وقال إن المجتمع الدولي يجب أن يعطي اﻷولوية لمسألة التنمية ﻷن معظم بلدان المنشأ وبلدان اللجوء هي بلدان نامية.
    Ha establecido con éxito redes de países de origen y tránsito en varias regiones. UN وقد نجح في إرساء شبكات من بلدان المنشأ وبلدان العبور في عدة مناطق.
    Para resolver esos problemas se mencionaron en concreto la prevención de crisis y la ayuda a los países de origen y a los países de primer asilo. UN وذُكر على وجه التحديد أن حل هذه المشاكل يستدعي درء الأزمات ومساعدة بلدان المنشأ وبلدان اللجوء الأول.
    A juicio de la OIM, si la migración internacional se gestiona bien puede contribuir al crecimiento y a la prosperidad de los países de origen y de los países de destino. UN وتؤمن المنظمة الدولية للهجرة بأن الهجرة الدولية، إذا ما أُديرت إدارة فعالة، يمكن أن تسهم في نمو ورخاء بلدان المنشأ وبلدان الوجهة النهائية على حد سواء.
    La CARICOM está convencida de que los beneficios de la migración pueden afianzarse mediante la cooperación entre los países de origen y de destino. UN وتؤمن الجماعة إيمانا قويا بأن منافع الهجرة يمكن تعزيزها بفضل التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد.
    Se sugiere el diálogo y la cooperación entre gobiernos de países de origen y destino para asegurar el cumplimiento de estos derechos; UN ومن المقترح إقامة صلات الحوار والتعاون بين حكومات البلدان الأصلية وبلدان المقصد ضمانا لإعمال الحقوق المذكورة؛
    Intensificación de la cooperación entre los países de origen y de destino UN تعزيز التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد
    Reconociendo los beneficios económicos que derivan los países de origen y de acogida del empleo de las trabajadoras migratorias, UN وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد من تشغيل العاملات المهاجرات،
    Teniendo presentes los beneficios económicos que derivan los países de origen y de destino del empleo de las trabajadoras migratorias, UN وإذ تسلم بالفوائد الاقتصادية التي يجنيها البلد الأصلي وبلد المقصد على السواء من تشغيل العاملات المهاجرات،
    63. Deben establecerse medidas en los países de origen y los de destino para retirar IED de las industrias extractivas y llevarla a los sectores productivos de los PMA. UN 63- يجب اتخاذ تدابير في البلد الأصلي والبلد المضيف على السواء لتحويل الاستثمار الأجنبي المباشر من الصناعات الاستخراجية إلى القطاعات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    destino - Estados Unidos de América Todas las transferencias de producción correspondientes a 2008 se notificaron a la Secretaría a través de cartas enviadas por los países de origen y por los países receptores de esas transferencias, según lo requerido en el párrafo 5 del artículo 2 del Protocolo de Montreal, UN 45 - وقد أُبلغت إلى الأمانة جميع حالات نقل الإنتاج لعام 2008 برسائل من بلدان المصدر وبلدان المقصد على السواء لحالات النقل المعنية، على النحو المطلوب بموجب الفقرة 5 من المادة 2 من بروتوكول مونتريال.
    iii) Repercusión social de la migración laboral en los países de origen y de destino; UN ' ٣ ' اﻷثر الاجتماعي لهجرة اليد العاملة في البلدان المرسلة والبلدان المستقبلة؛
    Los vínculos culturales, geográficos, históricos e incluso institucionales existentes entre los países de origen y los de acogida determinan el destino de los estudiantes que migran. UN ويرتهن اتجاه حركة الطلاب بالروابط الثقافية والجغرافية والتاريخية وكذلك المؤسسية بين البلدان المرسِلة والبلدان المستقبِلة.
    Se debería poner a prueba concretamente la migración circular como acuerdo político mutuamente beneficioso para los países de origen y de destino. UN ينبغي اختبار الهجرة الدائرية على أرض الواقع باعتبارها اتفاقا سياسيا يعود بالفائدة على كل من بلد الأصل وبلد المقصد.
    La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida. UN وتنطوي الهجرة على منافع وتكلفة لبلدان المنشأ وبلدان الاستقبال.
    i) Promoción de la repatriación voluntaria de los refugiados, cuando proceda, así como de una reintegración satisfactoria en sus países de origen en condiciones de seguridad y dignidad a través de la mediación y el diálogo entre los países de origen y de asilo, entre las autoridades nacionales, y entre todos ellos y los refugiados; UN )ط( الترويج لفكرة اﻹعادة الطوعية للاجئين، في اﻷحوال المناسبة، وكذلك إعادة اندماجهم الناجح في بلدانهم اﻷصلية في ظروف آمنة وكريمة من خلال الوساطة والحوار بين بلدانهم اﻷصلية وبلدان اللجوء، فيما بين السلطات الوطنية، وكذلك بين جميع هؤلاء وبين اللاجئين؛
    En el contexto de la migración contemporánea, las distinciones tradicionales entre países de origen y destino están comenzando a ser menos pertinentes. UN وفي سياق الهجرة المعاصرة، يتجه التمييز التقليدي بين بلدان الأصل وبلدان المقصد إلى التضاؤل في الأهمية.
    De otro modo habrá que prever un régimen especial acordado entre los países de origen y destino. UN وبخلاف ذلك، سوف يتعين الاتفاق بين بلد المنشأ وبلد المقصد على قواعد قانونية خاصة.
    Los países de origen y los países de acogida deben garantizar el cumplimiento de la legislación existente a fin de proteger los derechos de las mujeres y muchachas que son víctimas de estas prácticas y castigar a los autores. UN ويجب على بلدان المنشأ والبلدان المستقبلة إنفاذ القوانين القائمة لحماية حقوق الضحايا من النساء والفتيات ومعاقبة الجناة.
    Estas pueden consistir en facilitar visitas de los refugiados a sus países de origen y, en el contexto de campañas de información y educación que promuevan la repatriación voluntaria, de representantes del país de origen a los campamentos y asentamientos de refugiados. UN ومن هذه المبادرات التشجيع على تيسير قيام اللاجئين بزيارة بلدان المنشأ وتعزيز زيارة ممثلي بلدان المنشأ لمعسكرات اللاجئين والمستوطنين وذلك في إطار حملات إعلام وتثقيف لدعم العودة الطوعية إلى الوطن.
    En última instancia, la migración no se debería considerar por separado de las demás manifestaciones de la globalización, sino que se debería reconocer como un elemento importante para su gestión general, ya que sus consecuencias para la producción y el desarrollo en los países de origen y destino son sustanciales y variadas. UN وينبغي بالأحرى الإقرار بأنها عنصر هـام لإدارة العولمة بصورة عامة، إذ أن تأثيرها على الإنتاج والتنمية في بلدان المصدر والبلدان المقصودة هـام ومتعدد الجوانب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد