Por lo tanto, el ACNUR debe reforzar su capacidad para identificar y remitir los casos pertinentes a los países de reasentamiento. | UN | ومن ثم ينبغي للمفوضية أن تعزز قدرتها على تحديد الحالات الملائمة ﻹعادة التوطين وإحالتها إلى بلدان إعادة التوطين. |
Los equipos de supervisión de los países de reasentamiento deberán evaluar los siguientes elementos: | UN | وعلى أفرقة الرصد أن تجري تقييما لما يلي في بلدان إعادة التوطين. |
La tasa de aceptación mundial de las solicitudes del ACNUR presentadas a los países de reasentamiento ascendió al 92%. | UN | وبلغ معدّل القبول الإجمالي للملفات التي قدمتها المفوضية من جانب بلدان إعادة التوطين 92 في المائة. |
Su país espera que los países de reasentamiento respeten el compromiso de acelerar la ejecución del Plan de Acción Amplio para los Refugiados Indochinos (CPA). | UN | وأعرب عن أمل بلده في أن تفي بلدان إعادة التوطين بالتزامها بتعجيل تنفيذ خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية. |
Varios países de reasentamiento han anunciado aumentos en sus cuotas actuales o futuras de reasentamiento de refugiados africanos. | UN | وقد أعلنت عدة بلدان من بلدان إعادة التوطين أنها زادت من اعتماداتها الراهنة أو المقبلة ﻹعادة توطين اللاجئين اﻷفريقيين. |
Las operaciones de reasentamiento a gran escala deberán ser financiadas por los países de reasentamiento, aunque estarán coordinadas por el ACNUR. B.7 Actividades de registro | UN | وينبغي تمويل عمليات إعادة التوطين التي تتم على نطاق واسع من جانب بلدان إعادة التوطين ولكن بتنسيق المفوضية لها. |
Se envió así un experto en reasentamiento a América Latina para trabajar directamente con los gobiernos de los nuevos países de reasentamiento. | UN | ولذلك أُرسل إلى أمريكا اللاتينية خبير معني بإعادة التوطين ليعمل مباشرة مع حكومات بلدان إعادة التوطين الجديدة. |
Varios países de reasentamiento tradicionales ofrecieron su asistencia a esos países para la creación de capacidad. | UN | وقدم العديد من بلدان إعادة التوطين التقليدية المساعدة إلى هذه البلدان من أجل بناء القدرة. |
En respuesta a ello, algunos países de reasentamiento negaron que se hubieran dedicado a estas prácticas. | UN | وإجابة على ذلك، دحضت بعض بلدان إعادة التوطين انتهاجها لممارسات من هذا القبيل. |
74. El aumento del número de países de reasentamiento ha seguido planteando problemas. | UN | 74- وما فتئت زيادة عدد بلدان إعادة التوطين تشكل تحدياً ماثلاً. |
A este respecto, siguen siendo esenciales el apoyo y la experiencia de los países de reasentamiento tradicionales y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويظل دعم وخبرات بلدان إعادة التوطين التقليدية والمنظمات غير الحكومية من الأمور البالغة الأهمية في هذا المضمار. |
Se instó a los países de reasentamiento a adoptar una mayor flexibilidad en sus criterios de selección. | UN | وشُجعت بلدان إعادة التوطين على التحلي بمزيد من المرونة في معاييرها الانتقائية. |
Varios países de reasentamiento de más larga data acogieron con satisfacción el aumento numérico de la comunidad de países de reasentamiento y ofrecieron su experiencia a los nuevos países de reasentamiento. | UN | ورحب عدد من بلدان إعادة التوطين، بتوسيع مجتمع بلدان إعادة التوطين وقدم خبراته إلى بلدان إعادة التوطين الناشئة حديثاً. |
Estimación para 2005: 40.000 personas salen hacia los países de reasentamiento. | UN | تقديرات عام 2005: رحيل 000 40 شخص إلى بلدان إعادة التوطين. |
Meta para 2006: 50.000 personas salen hacia los países de reasentamiento. 3.1.3. | UN | الهدف في عام 2006: رحيل 000 50 شخص إلى بلدان إعادة التوطين. |
Se calcula que en 2005 unos 40.000 refugiados se habrán trasladado a países de reasentamiento. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 000 40 شخص سيكونون قد رحلوا في سنة 2005 إلى بلدان إعادة التوطين. |
Se calcula que en 2005 unos 40.000 refugiados se habrán trasladado a países de reasentamiento. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 000 40 لاجئ سيرحلون في سنة 2005 إلى بلدان إعادة التوطين. |
Algunos países de reasentamiento, sin embargo, siguieron dando demasiada importancia al potencial de la integración en su evaluación del reasentamiento. | UN | غير أن بعض بلدان إعادة التوطين تواصل استخدامها المفرط لإمكانات الاندماج في تقديراتها لإعادة التوطين. |
- Número de aceptaciones por los países de reasentamiento; - Plazo durante el cual se cumplen los compromisos contraídos con los países de reasentamiento. | UN | التوطين، وعن طريق المقر. • الإطار الزمني الذي تم خلاله الوفاء بالالتزامات التي قطعت لبلدان إعادة التوطين. |
El ACNUR y los países de reasentamiento seguirán puliendo este proyecto piloto y evaluando su eficacia. | UN | وستستمر المفوضية وبلدان إعادة التوطين في تطوير وتقييم فعالية هذا النظام التجريبي. |
Como parte de los esfuerzos continuados para ampliar el grupo de países de reasentamiento se han facilitado los programas bilaterales de " hermanamiento " entre países de reasentamiento tradicionales y nuevos, como entre Finlandia e Irlanda. | UN | وكجزء من الجهود المتواصل بذلها لزيادة عدد بلدان إعادة التوطين، يٌسر تنفيذ برامج " توأمة " ثنائية بين بلدان إعادة توطين تقليدية وبلدان إعادة توطين جديدة، مثلما حدث بين فنلندا وآيرلندا. |