ويكيبيديا

    "países de reasentamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان إعادة التوطين
        
    • لبلدان إعادة التوطين
        
    • وبلدان إعادة التوطين
        
    • بلدان اﻻستيطان
        
    • بلدان إعادة توطين
        
    Por lo tanto, el ACNUR debe reforzar su capacidad para identificar y remitir los casos pertinentes a los países de reasentamiento. UN ومن ثم ينبغي للمفوضية أن تعزز قدرتها على تحديد الحالات الملائمة ﻹعادة التوطين وإحالتها إلى بلدان إعادة التوطين.
    Los equipos de supervisión de los países de reasentamiento deberán evaluar los siguientes elementos: UN وعلى أفرقة الرصد أن تجري تقييما لما يلي في بلدان إعادة التوطين.
    La tasa de aceptación mundial de las solicitudes del ACNUR presentadas a los países de reasentamiento ascendió al 92%. UN وبلغ معدّل القبول الإجمالي للملفات التي قدمتها المفوضية من جانب بلدان إعادة التوطين 92 في المائة.
    Su país espera que los países de reasentamiento respeten el compromiso de acelerar la ejecución del Plan de Acción Amplio para los Refugiados Indochinos (CPA). UN وأعرب عن أمل بلده في أن تفي بلدان إعادة التوطين بالتزامها بتعجيل تنفيذ خطة العمل الشاملة للاجئي الهند الصينية.
    Varios países de reasentamiento han anunciado aumentos en sus cuotas actuales o futuras de reasentamiento de refugiados africanos. UN وقد أعلنت عدة بلدان من بلدان إعادة التوطين أنها زادت من اعتماداتها الراهنة أو المقبلة ﻹعادة توطين اللاجئين اﻷفريقيين.
    Las operaciones de reasentamiento a gran escala deberán ser financiadas por los países de reasentamiento, aunque estarán coordinadas por el ACNUR. B.7 Actividades de registro UN وينبغي تمويل عمليات إعادة التوطين التي تتم على نطاق واسع من جانب بلدان إعادة التوطين ولكن بتنسيق المفوضية لها.
    Se envió así un experto en reasentamiento a América Latina para trabajar directamente con los gobiernos de los nuevos países de reasentamiento. UN ولذلك أُرسل إلى أمريكا اللاتينية خبير معني بإعادة التوطين ليعمل مباشرة مع حكومات بلدان إعادة التوطين الجديدة.
    Varios países de reasentamiento tradicionales ofrecieron su asistencia a esos países para la creación de capacidad. UN وقدم العديد من بلدان إعادة التوطين التقليدية المساعدة إلى هذه البلدان من أجل بناء القدرة.
    En respuesta a ello, algunos países de reasentamiento negaron que se hubieran dedicado a estas prácticas. UN وإجابة على ذلك، دحضت بعض بلدان إعادة التوطين انتهاجها لممارسات من هذا القبيل.
    74. El aumento del número de países de reasentamiento ha seguido planteando problemas. UN 74- وما فتئت زيادة عدد بلدان إعادة التوطين تشكل تحدياً ماثلاً.
    A este respecto, siguen siendo esenciales el apoyo y la experiencia de los países de reasentamiento tradicionales y de las organizaciones no gubernamentales. UN ويظل دعم وخبرات بلدان إعادة التوطين التقليدية والمنظمات غير الحكومية من الأمور البالغة الأهمية في هذا المضمار.
    Se instó a los países de reasentamiento a adoptar una mayor flexibilidad en sus criterios de selección. UN وشُجعت بلدان إعادة التوطين على التحلي بمزيد من المرونة في معاييرها الانتقائية.
    Varios países de reasentamiento de más larga data acogieron con satisfacción el aumento numérico de la comunidad de países de reasentamiento y ofrecieron su experiencia a los nuevos países de reasentamiento. UN ورحب عدد من بلدان إعادة التوطين، بتوسيع مجتمع بلدان إعادة التوطين وقدم خبراته إلى بلدان إعادة التوطين الناشئة حديثاً.
    Estimación para 2005: 40.000 personas salen hacia los países de reasentamiento. UN تقديرات عام 2005: رحيل 000 40 شخص إلى بلدان إعادة التوطين.
    Meta para 2006: 50.000 personas salen hacia los países de reasentamiento. 3.1.3. UN الهدف في عام 2006: رحيل 000 50 شخص إلى بلدان إعادة التوطين.
    Se calcula que en 2005 unos 40.000 refugiados se habrán trasladado a países de reasentamiento. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 40 شخص سيكونون قد رحلوا في سنة 2005 إلى بلدان إعادة التوطين.
    Se calcula que en 2005 unos 40.000 refugiados se habrán trasladado a países de reasentamiento. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 40 لاجئ سيرحلون في سنة 2005 إلى بلدان إعادة التوطين.
    Algunos países de reasentamiento, sin embargo, siguieron dando demasiada importancia al potencial de la integración en su evaluación del reasentamiento. UN غير أن بعض بلدان إعادة التوطين تواصل استخدامها المفرط لإمكانات الاندماج في تقديراتها لإعادة التوطين.
    - Número de aceptaciones por los países de reasentamiento; - Plazo durante el cual se cumplen los compromisos contraídos con los países de reasentamiento. UN التوطين، وعن طريق المقر. • الإطار الزمني الذي تم خلاله الوفاء بالالتزامات التي قطعت لبلدان إعادة التوطين.
    El ACNUR y los países de reasentamiento seguirán puliendo este proyecto piloto y evaluando su eficacia. UN وستستمر المفوضية وبلدان إعادة التوطين في تطوير وتقييم فعالية هذا النظام التجريبي.
    Como parte de los esfuerzos continuados para ampliar el grupo de países de reasentamiento se han facilitado los programas bilaterales de " hermanamiento " entre países de reasentamiento tradicionales y nuevos, como entre Finlandia e Irlanda. UN وكجزء من الجهود المتواصل بذلها لزيادة عدد بلدان إعادة التوطين، يٌسر تنفيذ برامج " توأمة " ثنائية بين بلدان إعادة توطين تقليدية وبلدان إعادة توطين جديدة، مثلما حدث بين فنلندا وآيرلندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد