ويكيبيديا

    "países del asia sudoriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان جنوب شرق آسيا
        
    • بلدان جنوب شرقي آسيا
        
    • البلدان في جنوب شرقي آسيا
        
    • بلدان في جنوب شرق آسيا
        
    • بلدان في جنوب شرقي آسيا
        
    • البلدان في جنوب شرق آسيا
        
    • دول جنوب شرقي آسيا
        
    • بلدان أخرى في جنوب شرقي آسيا
        
    En esa conferencia, representantes de 15 países del Asia sudoriental y de la región del Pacífico aprobaron la Declaración de Melbourne. UN واعتمد في ذلك المؤتمر ممثلون من 15 بلدا من بلدان جنوب شرق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إعلان ملبورن.
    La cooperación entre los países del Asia sudoriental ha ido aumentando constantemente. UN إن التعاون فيما بين بلدان جنوب شرق آسيا يتوسع باستمرار.
    Se trata de un sector que reviste considerable importancia en el comercio internacional, según demuestra la experiencia de los países del Asia sudoriental y América Latina. UN ويحظى هذا القطاع بأهمية كبيرة في التجارة الدولية، وفق ما تبينه تجارب بلدان جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Nuestra meta es una ASEAN de todos los países del Asia sudoriental. UN ويتمثل هدفنا في أن تتسع رابطة اﻵسيان بحيث تضم جميع بلدان جنوب شرقي آسيا.
    Se registraron mejoras notables en las cuentas corrientes de todos los países del Asia sudoriental, debido más a una drástica reducción de las importaciones que a un aumento de las exportaciones. UN وسجلت الحسابات الجارية في جميع البلدان في جنوب شرقي آسيا تحسينات كبيرة. ويعزى هذا التحول بدرجة كبيرة إلى شدة انخفاض الواردات وليس إلى التوسع في الصادرات.
    Las negociaciones sobre el mecanismo de salvaguardia urgente han girado en torno a las propuestas de ocho países del Asia sudoriental. UN ودارت المفاوضات المتعلقة بآلية الضمانات في حالات الطوارئ حول مقترحات مقدمة من ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا.
    En total, en 1992 se reasentó a 19.516 refugiados de siete países del Asia sudoriental. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Estas recomendaciones se basarán en parte en las experiencias satisfactorias de algunos países del Asia sudoriental. UN وستستند هذه التوصيات جزئيا إلى الخبرات المكللة بالنجاح التي اكتسبتها بلدان جنوب شرق آسيا.
    Tal como está previsto en el Tratado de Bangkok, los 10 países del Asia sudoriental han ratificado este importante tratado. UN فقد صدقت جميع بلدان جنوب شرق آسيا الـ 10 بالفعل على معاهدة بانكوك كما كان متوخى في هذه المعاهدة.
    Se considera que Filipinas, Indonesia y Tailandia son los países del Asia sudoriental que más peligro corren de parte de los terroristas. UN وتعتبر الفلبين وإندونيسيا وتايلند أكثر بلدان جنوب شرق آسيا تعرضا لخطر الإرهابيين.
    Creemos que ello es oportuno, ya que más países del Asia sudoriental han indicado su interés en los programas de energía nuclear o los están ejecutando, en correspondencia con las crecientes necesidades energéticas. UN ونرى أن الوقت مناسب لهذا، لأن مزيدا من بلدان جنوب شرق آسيا تبدي اهتماما ببرامج الطاقة النووية أو تطبق هذه البرامج، تمشيا مع تزايد الاحتياجات في مجال الطاقة.
    El ejemplo del Asia oriental y algunos países del Asia sudoriental está bien documentado. UN وقد وثق في هذا الصدد مثال شرق آسيا وبعض بلدان جنوب شرق آسيا توثيقا جيدا.
    En los últimos años, muchos países del Asia sudoriental y de América Latina que han aplicado buenas políticas económicas han conseguido ampliar y diversificar tanto sus exportaciones tradicionales de productos básicos como la estructura de sus productos exportables. UN وفي السنوات القليلة الماضية، نجح كثير من بلدان جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية التي اتبعت سياسات اقتصادية سليمة في توسيع وتنويع صادراتها السلعية التقليدية وهيكل سلعها القابلة للتصدير.
    En los últimos años, muchos países del Asia sudoriental y de América Latina que han aplicado buenas políticas económicas han conseguido ampliar y diversificar tanto sus exportaciones tradicionales de productos básicos como la estructura de sus productos exportables. UN وفي السنوات القليلة الماضية، نجح كثير من بلدان جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية التي اتبعت سياسات اقتصادية سليمة في توسيع وتنويع صادراتها السلعية التقليدية وهيكل سلعها القابلة للتصدير.
    En los últimos años, muchos países del Asia sudoriental y de América Latina que han aplicado buenas políticas económicas han conseguido ampliar y diversificar tanto sus exportaciones tradicionales de productos básicos como la estructura de sus productos exportables. UN وفي السنوات القليلة الماضية، نجح كثير من بلدان جنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية التي اتبعت سياسات اقتصادية سليمة في توسيع وتنويع صادراتها السلعية التقليدية وهيكل سلعها القابلة للتصدير.
    Los países del Asia sudoriental experimentaron niveles muy altos de crecimiento a pesar de la recesión en los principales países industrializados. UN وحققت بلدان جنوب شرقي آسيا مستويات عالية جدا من النمو رغم الانكماش في البلدان المصنعة الرئيسية.
    La ASEAN ha logrado crear con éxito un sentido de la comunidad y el hábito de la cooperación regional entre los países del Asia sudoriental. UN فقد نجحت الرابطة في إيجاد الشعور بالانتماء لمجتمع واحد وعادة التعاون اﻹقليمي فيما بين بلدان جنوب شرقي آسيا.
    A nivel regional, los años de cooperación y fomento de la confianza han dado por resultado una cómoda relación entre los países del Asia sudoriental. UN فعلى الصعيد اﻹقليمي، أسفرت سنوات من التعاون وبناء الثقة عن إقامة علاقة طيبة فيما بين بلدان جنوب شرقي آسيا.
    Se han registrado también aumentos en el uso indebido de Éxtasis en Australia y algunos países del Asia sudoriental. UN ولوحظ ازدياد تعاطي الإكستاسي أيضا في أستراليا وفي بعض البلدان في جنوب شرقي آسيا.
    La salida incipiente de los países del Asia sudoriental de una crisis que ha dañado seriamente su trama social y su base de producción encierra varias lecciones útiles a ese respecto. UN وبداية خروج البلدان في جنوب شرقي آسيا من أزمة أثَّرت بشكل خطير على نسيجها الاجتماعي وعلى قاعدة إنتاجها تحمل في طياتها دروساً مفيدة بهذا الخصوص.
    La recesión que sacudió a varios países del Asia sudoriental a fines de 1997 y 1998 afectó a una serie de países latinoamericanos a fines de 1998; se prevé que la recesión continuará en 1999, pero se moderará durante el año, para reanudarse el crecimiento en el año 2000. UN والانتكاس الذي اجتاح عدة بلدان في جنوب شرق آسيا أواخر عام ١٩٩٧ وعام ١٩٩٨ أصاب عددا من بلدان أمريكا اللاتينية في أواخر عام ١٩٩٨، ويتوقع أن يستمر في عام ١٩٩٩ لكن سيصبح أثره معتدلا في مجرى العام على أن يعود النمو في عام ٢٠٠١.
    En total, en 1992 se reasentó a 19.516 refugiados de siete países del Asia sudoriental. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    96. Algunos países del Asia sudoriental y del Africa meridional y septentrional han contratado y capacitado satisfactoriamente trabajadoras de divulgación como medio de llegar a otras mujeres agricultoras. UN ٩٦ - وقد نجحت بعض البلدان في جنوب شرق آسيا وفي الجنوب الافريقي وشمال افريقيا في توظيف وتدريب عاملات ارشاد كوسيلة للوصول إلى المزارعات.
    La causa del desarme nuclear fue apoyada por la importante contribución hecha por los 10 países del Asia sudoriental. UN وقد تعززت قضية نزع السلاح النووي باﻹسهام الهام الذي قدمته دول جنوب شرقي آسيا العشر.
    26. En vista de la gradual supresión del Programa Especial de Regreso a Camboya, se propone una asignación para la repatriación de refugiados camboyanos desde diversos países con el fin de sufragar los gastos de transporte de los refugiados que regresan a Camboya, particularmente desde otros países del Asia sudoriental. UN ٦٢- وبالنظر إلى اﻹنهاء التدريجي للبرنامج الخاص للعائدين الكمبوديين، اقترح تخصيص اعتماد من أجل العودة الطوعية للاجئين الكمبوديين من مختلف البلدان، ليغطي تكاليف نقل اللاجئين العائدين إلى كمبوديا، وخاصة من بلدان أخرى في جنوب شرقي آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد