países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito que tienen la calidad de miembros o de observadores en la Organización Mundial del Comercio | UN | العضوية ومركز المراقب في منظمة التجارة العالمية، البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور النامية البلد |
B. países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito | UN | باء - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
En cuanto al segundo, son importantes los programas de desarrollo de los recursos humanos, elaborados y ejecutados en el plano subregional, así como la constitución de asociaciones subregionales de transportistas por carretera, de cargadores y de expedidores de carga de países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito. | UN | وبالنسبة للمجال الثاني، فإن برامج تنمية الموارد البشرية التي توضع وتنفذ على أساس دون إقليمي تتسم باﻷهمية شأنها في ذلك شأن تشكيل رابطات دون إقليمية لشركات النقل البري، أو لمجالس الشاحنين، ووكلاء الشحن البحري من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
B. países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito 82 22 | UN | باء - البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية 20 |
Simposio para países en desarrollo sin litoral y países de tránsito | UN | ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
Las medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito son: | UN | ٣٢ - والإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية هي كالتالي: |
Medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito: | UN | ٣8 - الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر: |
Las medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito son: | UN | ٣٢ - والإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية هي كالتالي: |
Las medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito son: | UN | ٣٢ - والإجراءات التي ينبغي أن تتخذها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية هي كالتالي: |
La transparencia, la buena gobernanza y los arreglos institucionales eficaces en los países en desarrollo sin litoral y países de tránsito también desempeñarán un papel muy importante en la promoción de esa colaboración. | UN | كما تؤدي الشفافية والإدارة السليمة وكفاءة الترتيبات المؤسسية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر دورا هاما للغاية في تعزيز تلك الشراكة. |
Medidas que han de adoptar los países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito: | UN | ٣٨ - إجراءات يتعين على البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية اتخاذها: |
1. De conformidad con el párrafo 12 de la resolución 48/169 de la Asamblea General, del 14 al 16 de junio de 1995 tuvo lugar en Nueva York el Simposio para países en desarrollo sin litoral y países de tránsito. | UN | مقدمة ١- عقدت ندوة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في نيويورك في الفترة من ١٤ الى ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ عملا بالفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٩. |
De conformidad con el párrafo 12 de la resolución 48/169 de la Asamblea General, del 14 al 16 de junio de 1995 tendrá lugar en Nueva York el Simposio para países en desarrollo sin litoral y países de tránsito. | UN | ستعقد ندوة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في نيويورك في الفترة من ٤١ إلى ٦١ حزايران/يونيه ٥٩٩١ عملاً بالفقرة ٢١ من قرار الجمعية العامة ٨٤/٩٦١. |
Algunos países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito han formulado o aplicado reformas en materia de política de tránsito encaminadas a racionalizar el transporte de tránsito con objeto de reducir los costos del transporte e incrementar la competitividad de sus productos de exportación. | UN | وأوضح أن العديد من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وضعت ونفذت إصلاحات في سياسات العبور بهدف تيسير عمليات النقل العابر، بحيث تقلل تكاليف النقل وتزيد من فرص صادراتها السلعية على المنافسة. |
Por lo que respecta al comercio y a la facilitación del comercio, el orador destaca que algunos países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito no son miembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | 9- وفيما يتعلق بالتجارة وتيسيرها، أشار إلى أن عددا من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر ليست عضوا في منظمة التجارة العالمية. |
En la reunión se exhortó a las instituciones internacionales financieras y de desarrollo y a los países donantes a que aumentaran su asistencia financiera para el desarrollo de infraestructura de transporte de tránsito en países en desarrollo sin litoral y países en desarrollo de tránsito. | UN | وقد طالب الاجتماع المؤسسات المالية والإنمائية الدولية والبلدان المانحة بزيادة المساعدة المالية المقدمة لتطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
En 2011 y 2012, el Banco Mundial concedió préstamos para financiar proyectos en países en desarrollo sin litoral y países de tránsito en los ámbitos de las reformas aduaneras, los proyectos de desarrollo de la infraestructura y otros proyectos que abordaban limitaciones de capacidad concretas relacionadas con la falta de litoral. | UN | 69 - وفي عامي 2011 و 2012، قدم البنك الدولي قروضا لتمويل مشاريع في بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في مجال الإصلاحات الجمركية، ومشاريع تطوير البنية التحتية ومشاريع أخرى تعالج بعض العراقيل الخاصة في القدرات والمرتبطة بالطبيعة غير الساحلية لهذه البلدان. |
Durante los tres días de Conferencia, también formularon declaraciones en sesión plenaria Jefes de Estado, ministros y altos funcionarios de Estados Miembros, países en desarrollo sin litoral y países de tránsito y asociados para el desarrollo, así como representantes de las organizaciones de las Naciones Unidas y el sector privado. | UN | وخلال الأيام الثلاثة جميعها التي استغرقها المؤتمر، أدلى ببيانات أيضا في الجلسة العامة رؤساء دول ووزراء ومسؤولون رفيعو المستوى من الدول الأعضاء، ومن البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر والشركاء في التنمية، إضافة إلى ممثلي منظمات الأمم المتحدة والقطاع الخاص. |
Algunos países en desarrollo sin litoral y países de tránsito han creado marcos institucionales de apoyo, como organismos o comités de coordinación de transporte y facilitación del comercio y fondos para carreteras, mediante acuerdos de comercio regional, zonas de libre comercio y uniones aduaneras. | UN | وتستحدث بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، من خلال اتفاقات تجارية إقليمية ومناطق للتجارة الحرة واتحادات جمركية، أطرا مؤسسية داعمة، من قبيل هيئات تيسير النقل والتجارة أو لجان التنسيق، وصناديق الطرق. |
Algunos países en desarrollo sin litoral y países de tránsito han creado, mediante acuerdos de comercio regionales, una zona de libre comercio y una unión aduanera, un marco institucional de apoyo, que comprende órganos de facilitación del transporte y el comercio o comités de coordinación y fondos para carreteras. | UN | واستحدثت بعض البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، من خلال الاتفاقات التجارية الإقليمية، ومنطقة للتجارة الحرة واتحاد جمركي، أطارا مؤسسيا داعما، بما في ذلك هيئات تيسير النقل والتجارة أو لجان التنسيق وصناديق الطرق. |
Simposio para países en desarrollo sin litoral y países | UN | ندوة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |