ويكيبيديا

    "países incluidos en el anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البلدان المدرجة في المرفق
        
    • بلدان المرفق
        
    • للبلدان المدرجة في المرفق
        
    • من بلدان الملحق
        
    Los países incluidos en el anexo I deben adoptar medidas sustanciales para acometer las causas fundamentales del cambio climático. UN ويتعين على البلدان المدرجة في المرفق الأول أن تتخذ خطوات جادة لمعالجة الأسباب الجذرية لتغير المناخ.
    países incluidos en el anexo I UN البلدان المدرجة في المرفق الأول
    países incluidos en el anexo I UN البلدان المدرجة في المرفق الأول
    Siendo un Estado poseedor de armas nucleares y uno de los 44 países incluidos en el anexo II, China tiene plena conciencia de su responsabilidad especial de promover la entrada en vigor del Tratado. UN وتدرك الصين بشكل جيد، بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، وواحدة من بلدان المرفق الثاني الـ 44، مسؤوليتها الخاصة عن تشجيع بدء نفاذ المعاهدة.
    Esa conferencia se celebró paralelamente a la reunión ministerial de los países incluidos en el anexo IV. UN وعُقد المؤتمر بالتزامن مع الاجتماع الوزاري للبلدان المدرجة في المرفق الرابع.
    El comercio internacional en chatarra y residuos metálicos representa una fuente importante de suministro para las industrias tanto en los países incluidos en el anexo VII como en los no incluidos en dicho anexo. UN 33 - تمثل التجارة الدولية في الخردة والرسوبيات المعدنية مصدراً مهماً لإمدادات الصناعات في كل من بلدان الملحق السابع والبلدان غير المندرجة في نفس المرفق.
    países incluidos en el anexo I UN البلدان المدرجة في المرفق الأول
    países incluidos en el anexo I UN البلدان المدرجة في المرفق الأول
    Esas reuniones contribuyeron a que se diera un paso más en la preparación del Programa de Acción Regional, puesto que ahora ya existe un comité de coordinación regional para el grupo de países incluidos en el anexo IV. UN وأسهمت هذه الاجتماعات في دفع صياغة برنامج العمل الإقليمي خطوة إلى الأمام، نظراً لأن هناك حالياً لجنة تنسيق إقليمية منشأة لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع.
    El informe añade que se prevé un aumento de las emisiones por parte de los países incluidos en el anexo I en el período 2000-2010. UN وأضاف التقرير أنه من المتوقع أن يزيد مجموع انبعاثات البلدان المدرجة في المرفق ألف في الفترة 2000-2010.
    Varios participantes de países incluidos en el anexo II de la Convención expresaron la voluntad de sus países de cooperar con expertos de países desarrollados en actividades de modelización. UN وأعرب العديد من المشاركين من البلدان المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية عن رغبة بلدانهم في التعاون مع الخبراء من البلدان النامية في أنشطة النمذجة.
    Viajes del personal 1.331 La secretaría también ayudó a preparar y organizar la cuarta reunión ministerial del grupo de países incluidos en el anexo IV, así como la reunión técnica sobre participación social para combatir la desertificación, que se celebró en Roma (Italia) junto con la reunión sobre sinergias a que se ha hecho referencia más arriba. UN وساعدت الأمانة أيضاً في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع، بالإضافة إلى الاجتماع التقني المتعلق بالمشاركة الاجتماعية لمكافحة التصحر، اللذين عقدا في روما بإيطاليا، بالتزامن مع الاجتماع الخاص بأوجه التآزر المشار إليه أدناه.
    Los participantes, que procedían de países incluidos en el anexo IV, así como de países de África septentrional, intercambiaron opiniones sobre la promoción de las sinergias en la formulación y la aplicación de los PAN y sobre la intensificación de la colaboración en este terreno entre las dos partes del Mediterráneo. UN وأجرى المشتركون من البلدان المدرجة في المرفق الرابع ومن بلدان شمال أفريقيا تبادل آراء بشأن تعزيز أوجه التآزر في صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية وبشأن تدعيم التعاون في هذه المسألة بين جانبي البحر المتوسط.
    144. Esas reuniones contribuyeron a que se diera un paso más en la preparación del programa de acción regional, puesto que ahora ya existía un comité de coordinación regional para el grupo de países incluidos en el anexo IV. UN 144- وأسهمت هذه الاجتماعات في دفع صياغة برنامج العمل الإقليمي خطوة إلى الأمام، نظراً لأن هناك حالياً لجنة تنسيق إقليمي منشأة لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع.
    148. En marzo de 2001 se celebró en Ancona (Italia) una reunión ministerial del grupo de países incluidos en el anexo IV. Durante la reunión, se debatió el programa de trabajo del grupo para los próximos dos años. UN 148- وتم تنظيم اجتماع وزاري لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع في أنكونا، إيطاليا، في آذار/مارس 2001. ونوقش في هذا الاجتماع برنامج عمل المجموعة للسنتين القادمتين.
    Los participantes que procedían de países incluidos en el anexo IV, así como de países del África septentrional, intercambiaron opiniones sobre la promoción de las sinergias en la formulación y la aplicación de los PAN y sobre la intensificación de la colaboración en este terreno entre las dos partes del Mediterráneo. UN وأجرى المشاركون من البلدان المدرجة في المرفق الرابع ومن بلدان شمال أفريقيا تبادلاً للآراء بشأن تعزيز أوجه التآزر في صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية وبشأن تدعيم التعاون في هذه المسألة بين جانبي البحر المتوسط.
    Hay que promover la cooperación internacional en materia de desarrollo y difusión de nuevas tecnologías, y los países que figuran en el Anexo I deberían encabezar la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero, proporcionar recursos financieros y transferir tecnologías a los países incluidos en el anexo II y generar capacidades en ellos. UN ولا بد من تشجيع التعاون الدولي في تطوير تكنولوجيات خلاَّقة ونشرها، وينبغي أن تقوم البلدان المدرجة في المرفق الأول بدور قيادي في تخفيض انبعاثات غاز الدفيئة وأن تقدِّم إلى بلدان المرفق الثاني ما يلزمها من موارد مالية وتكنولوجيا وبناء قدرات.
    Siendo un Estado poseedor de armas nucleares y uno de los 44 países incluidos en el anexo II, China tiene plena conciencia de su responsabilidad especial de promover la entrada en vigor del Tratado. UN وتدرك الصين بشكل جيد، بوصفها دولة حائزة للأسلحة النووية، وواحدة من بلدان المرفق الثاني الـ 44، مسؤوليتها الخاصة عن تشجيع بدء نفاذ المعاهدة.
    Acogemos con beneplácito el cambio de política de los Estados Unidos en relación con el desarme y la no proliferación nucleares, y esperamos que los Estados Unidos ratifiquen el Tratado, que consideramos hará que otros países incluidos en el anexo 2 se adhieran al TPCEN. UN ونرحب بالتحول في سياسة الولايات المتحدة فيما يتعلق بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، ونأمل أن نرى الولايات المتحدة تصدّق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الأمر الذي نعتقد أنه سوف يحفز بلدان المرفق 2 الأخرى على الانضمام إلى المعاهدة.
    - los países incluidos en el anexo I deben llegar a estabilizar las emisiones de gases de efecto invernadero en sus territorios sin recurrir a la aplicación conjunta; UN ■ ينبغي للبلدان المدرجة في المرفق اﻷول أن تتمكن من تثبيت انبعاثات غازات الدفيئة " محلياً " دون اللجوء الى التنفيذ المشترك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد